Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Matthew 11:20-30 Upgraded baby yokes revealed
by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640


1. Matthew 11:20-30 Upgraded baby yokes revealed

2. Matthew 11
The discourse and ideas presented by Jesus in Matthew 11 were started in the previous chapter, Matthew 10.

3. Matthew 11:15,17 Paraphrase
Verse routeMatthew 11:15 He that hath ears to hear, let him hear. [kjv]
Verse routeο εχων ωτα ακουετω [gnt]
Verse route11:17 And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented. [kjv]
Verse route λεγουσιν ηυλησαμεν υμιν και ουκ ωρχησασθε εθρηνησαμεν και ουκ εκοψασθε [gnt]

Jesus says to listen with our ears for the play on words.

4. Matthew 11:16-17 Paraphrase
Verse routeMatthew 11:16 But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows, [kjv]
Verse routeτινι δε ομοιωσω την γενεαν ταυτην ομοια εστιν παιδιοις καθημενοις εν ταις αγοραιςα προσφωνουντα τοις ετεροις [gnt]
Verse route11:17 And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented. [kjv]
Verse route λεγουσιν ηυλησαμεν υμιν και ουκ ωρχησασθε εθρηνησαμεν και ουκ εκοψασθε [gnt]

Here are some possible meanings using play on words. The "market place" is the "courtyard". Perhaps this is a prophecy (authentication code) of what will happen to Peter in the "courtyard" where he will "deny" Christ with an "oath" three times. There was "mourning" (by Peter) but he was not "cut off".

Information sign More: Matthew 11:15-19 A pipe dream in the market place

5. Matthew 11:20-30 Upgraded baby yokes revealed
Matthew 11:20-30 appears to contain separate ideas but these verses appear to be related. The "he that hath ears" statement in verse 15, to listen for play on words, appears to be in effect until the end of the discourse (and chapter) in verse 30.

6. Matthew 11:20-24 Steganography
Verse routeMatthew 11:20 Then began he to upbraid the cities where in most of his mighty works were done, because they repented not: [kjv]
Verse route11:21 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida ! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. [kjv]
Verse route11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. [kjv]
Verse route11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse route11:24 But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee. [kjv]

In context, this sequence of verses appears to be a long setup of steganography involving a few play on words in the middle and then more play on words in the verses following.

Information sign More: Steganography: hidden messages

7. Strongs - upbraid
*G3679 *9 ὀνειδίζω (on-i-did'-zo) : from G3681; to defame, i.e. rail at, chide, taunt:--cast in teeth, (suffer) reproach, revile, upbraid.
Word usage per chapter Words: ονειδιζειν ονειδιζεσθε ονειδιζοντος ονειδιζοντων ονειδισωσιν=2 ωνειδιζον=2 ωνειδισεν

The ancient Greek word "ὀνειδίζω""upbraid, reproach" and comes from "ὄνειδος""blame, reproach, criticize".

8. Usage - upbraid
  • *G3679 *9 ὀνειδίζω (on-i-did'-zo) : from G3681; to defame, i.e. rail at, chide, taunt:--cast in teeth, (suffer) reproach, revile, upbraid.
  •  Usage 
     All 
    • ονειδισωσιν *2
      •   Matthew 5:11 Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute ...
      •   Luke 6:22 ... they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your ...
    • ωνειδιζον *2
      •   Matthew 27:44 ... which were crucified with him, cast the same in his teeth.
      •   Mark 15:32 ... they that were crucified with him reviled him.
    • ονειδιζειν
      •   Matthew 11:20 Then began he to upbraid the cities where in ...
    • ωνειδισεν
      •   Mark 16:14 ... as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and ...
    • ονειδιζοντων
      •   Romans 15:3 ... as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.
    • ονειδιζοντος
      •   James 1:5 ... to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.
    • ονειδιζεσθε
      •   1 Peter 4:14 If ye be reproached for the name of Christ, happy ...

9. Matthew 11:20 Upbraid
Verse routeMatthew 11:20 Then began he to upbraid the cities where in most of his mighty works were done, because they repented not: [kjv]
Verse routeτοτε ηρξατο ονειδιζειν τας πολεις εν αις εγενοντο αι πλεισται δυναμεις αυτου οτι ου μετενοησαν [gnt]

The ancient Greek word "ὀνειδίζω""upbraid, reproach" and comes from "ὄνειδος""blame, reproach, criticize".

The description of "upbraid" is that inferred by Matthew from what Jesus says. One should not, therefore, assume that this is what Jesus is doing. One needs to read and analyze what Jesus actually says, as recorded by Matthew, and then decide if the word "upbraid" is an accurate description.

Information sign More: Disciples making questionable inferences

10. Strongs - most
*G4118 *4 πλεῖστος (plice'-tos) : irregular superlative of G4183; the largest number or very large:--very great, most.
Word usage per chapter Words: πλεισται πλειστον πλειστος=2

The ancient Greek word "πλεῖστος""most, very much, for the most part" and comes from "πολύς""many, much" and is the suffix of English words starting with "poly" as in "polynomial".

The Greek for "city" is related to and can be a play on words with "many". There are "many" in a "city".

11. Usage - most
  • *G4118 *4 πλεῖστος (plice'-tos) : irregular superlative of G4183; the largest number or very large:--very great, most.
  •  Usage 
     All 
    • πλειστος *2
      •   Matthew 21:8 And a very great multitude spread their ...
      •   Mark 4:1 And he began again to teach by the sea side: ...
    • πλεισται
      •   Matthew 11:20 ... the cities where in most of his mighty works ...
    • πλειστον
      •   1 Corinthians 14:27 ... let it be by two, or at the most by three, and that by course; ...

12. Matthew 21:8 Very great multitude
Verse routeMatthew 21:8 And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way. [kjv]
Verse routeο δε πλειστος οχλος εστρωσαν εαυτων τα ιματια εν τη οδω αλλοι δε εκοπτον κλαδους απο των δενδρων και εστρωννυον εν τη οδω [gnt]

The ancient Greek word "πλεῖστος""most, very much, for the most part" and comes from "πολύς""many, much" and is the suffix of English words starting with "poly" as in "polynomial".

Does the "very much" or "for the most part" refer to the size of the "crowd" or the part of the "crowd" that "spread" down their "garments"?

Information sign More: Matthew 21:1-15 Triumphal entry

13. Matthew 21:9 Multitudes of a crowd
Verse routeMatthew 21:9 And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest. [kjv]
Verse routeοι δε οχλοι οι προαγοντες αυτον και οι ακολουθουντες εκραζον λεγοντες ωσαννα τω υιω δαυιδ ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου ωσαννα εν τοις υψιστοις [gnt]

The Greek word translated as "multitudes" is that of "crowds". The Greek does not appear to say anything here about the size of the crowd.

The ancient Greek word "ὄχλος""multitude, crowd" and. thorough the Greek digamma, with "v" or "f" sound, may be related to the German word "Volk""people" as in "Volkswagen" and to the English word "folk".

Information sign More: Greek digamma
Information sign More: Matthew 21:1-15 Triumphal entry

14. Potential power
Aristotle often used the Greek word "in working" with an idea of "actuality" together with the word "δύναμις""power, might, strength, potentiality". Aristotle used this ordinary Greek work with a meaning of "potency" or "potential" in two specific ways. This Greek word appears many times in the GNT (Greek New Testament) and LXX (Septuagint). Might that word when used by Paul when writing to Greek audiences have a meaning (or double meaning) of "potency" or "potential"?

Information sign More: Philippians 4:12-23 Potentially doing all things
Information sign More: The actual potency and inner workings of energy

15. The actual potency and inner workings of energy
Verse routeGalatians 3:5 He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith? [kjv]
Verse routeο ουν επιχορηγων υμιν το πνευμα και ενεργων δυναμεις εν υμιν εξ εργων νομου η εξ ακοης πιστεως [gnt]

Energy is a word and concept that has ancient roots but had a different meaning in ancient times. Aristotle first used the ancient Greek word "ενέργεια""actuality" for "actuality", literally, "in working".

The ancient Greek word "δύναμις""power, might, strength, potentiality" and is used by Aristotle for something that has "potential". The root word is "work" and is used many times in the LXX and GNT.

Information sign More: The actual potency and inner workings of energy

16. Matthew 11:20 Think after most of the potential works
Verse routeMatthew 11:20 Then began he to upbraid the cities where in most of his mighty works were done, because they repented not: [kjv]
Verse routeτοτε ηρξατο ονειδιζειν τας πολεις εν αις εγενοντο αι πλεισται δυναμεις αυτου οτι ου μετενοησαν [gnt]

The Greek word translated as "most" is that of "most" or "for the most part".

The Greek word translated as "works" is not the Greek word for "works" but the Greek word that Aristotle uses for "potentiality". The "mighty" is inferred.

The Greek word translated as "repent" is that of "think after" and not "changing behavior" for which there is a different Greek word.

Information sign More: An opus on the workings of work
Information sign More: Think after what you heard and repent

17. Matthew 11:20 Confession and repentance
Verse routeMatthew 11:20 Then began he to upbraid the cities where in most of his mighty works were done, because they repented not: [kjv]
Verse routeτοτε ηρξατο ονειδιζειν τας πολεις εν αις εγενοντο αι πλεισται δυναμεις αυτου οτι ου μετενοησαν [gnt]


18. Matthew 11:20 Paraphrase
Verse routeMatthew 11:20 Then began he to upbraid the cities where in most of his mighty works were done, because they repented not: [kjv]
Verse routeτοτε ηρξατο ονειδιζειν τας πολεις εν αις εγενοντο αι πλεισται δυναμεις αυτου οτι ου μετενοησαν [gnt]

Paraphrase: Then Jesus began to talk about the cities in which most of the potentialities came into being and they did not think after (what they heard)

That is, any potentiality from what they heard and saw was not actualized.

It needs to be determined if Jesus is actually "upbraiding" the "cities" as it might appear or if there are hidden criticisms in the message. We will return to this question.

19. Matthew 11:20
 All 
KJV: Then began he to upbraid the cities where in most of his mighty works were done, because they repented not:
Greek: τοτε ηρξατο ονειδιζειν τας πολεις εν αις εγενοντο αι πλεισται δυναμεις αυτου οτι ου μετενοησαν

20. Strongs - woe
*G3759 *46 οὐαί (oo-ah'-ee) : a primary exclamation of grief; "woe":--alas, woe.
Word usage per chapter Words: ουαι=46

The English word "woe" appears many times in the Bible. Think of a "bird" of prey (eagle, hawk, owl, vulture, etc.) swooping down. Sometimes the English word "alas" is used for "woe".

The ancient Greek word "οὐαί""woe, alas" and appears to come from the Latin word "vae""woe, alas". Some attribute both words to a Semitic loan word.

21. Usage - woe
  • *G3759 *46 οὐαί (oo-ah'-ee) : a primary exclamation of grief; "woe":--alas, woe.
  •  Usage 
     All 
    • ουαι *46
      •   Matthew 11:21 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for ...
      •   Matthew 18:7 Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man ...
      •   Matthew 23:13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! ...
      •   Matthew 23:15 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! ...
      •   Matthew 23:16 Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever ...
      •   Matthew 23:23 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! ...
      •   Matthew 23:25 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! ...
      •   Matthew 23:27 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! ...
      •   Matthew 23:29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! ...
      •   Matthew 24:19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck ...
      •   Matthew 26:24 ... of him: but woe unto that man ...
      •   Mark 13:17 But woe to them that are with child, ...
      •   Mark 14:21 ... of him: but woe to that man by ...
      •   Luke 6:24 But woe unto you that are rich! for ye have received ...
      •   Luke 6:25 Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! ...
      •   Luke 6:26 Woe unto you, when all men shall speak ...
      •   Luke 10:13 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for ...
      •   Luke 11:42 But woe unto you, Pharisees! for ye tithe ...
      •   Luke 11:43 Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats ...
      •   Luke 11:44 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! ...
      •   Luke 11:46 And he said, Woe unto you also, ye lawyers! ...
      •   Luke 11:47 Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, ...
      •   Luke 11:52 Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key ...
      •   Luke 17:1 ... that offences will come: but woe unto him, through whom they come!
      •   Luke 21:23 But woe unto them that are with child, ...
      •   Luke 22:22 ... as it was determined: but woe unto that man by ...
      •   1 Corinthians 9:16 ... is laid upon me; yea, woe is unto me, if ...
      •   Jude 1:11 Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, ...
      •   Revelation 8:13 ... a loud voice, Woe, woe, woe, to the ...
      •   Revelation 9:12 One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.
      •   Revelation 11:14 The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly.
      •   Revelation 12:12 ... that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and ...
      •   Revelation 18:10 ... torment, saying, Alas, alas, that great ...
      •   Revelation 18:16 And saying, Alas, alas, that great city, ...
      •   Revelation 18:19 ... wailing, saying, Alas, alas, that great ...


Information sign More: Onomatopoeia: sounds as words

22. Matthew 11:21 Old sackcloth and ashes
Verse routeMatthew 11:21 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida ! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. [kjv]
Verse routeουαι σοι χοραζιν ουαι σοι βηθσαιδα οτι ει εν τυρω και σιδωνι εγενοντο αι δυναμεις αι γενομεναι εν υμιν παλαι αν εν σακκω και σποδω μετενοησαν [gnt]

The ancient Greek word "παλιά""old".

The ancient Greek word "σάκκος""course cloth, sack, bag" and appears to be Semitic in origin and is the source of the English word "sack".

The ancient Greek word "σποδός""wood ashes, ember, dust".

Information sign More: Sack and sackcloth

23. Matthew 11:21
 All 
KJV: Woe unto thee, Chorazin ! woe unto thee, Bethsaida ! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Greek: ουαι σοι χοραζιν ουαι σοι βηθσαιδαν βηθσαιδα οτι ει εν τυρω και σιδωνι εγενοντο αι δυναμεις αι γενομεναι εν υμιν παλαι αν εν σακκω και σποδω μετενοησαν

24. Strongs - tolerable
*G414 *5 ἀνεκτότερος (an-ek-tot'-er-os) : comparative of a derivative of G430; more endurable:--more tolerable.
Word usage per chapter Words: ανεκτοτερον=5

The ancient Greek word "ἀνεκτός""bearable, tolerable". The modern Greek word "ανεκτός" (a-neh-KTOS) ≈ "bearable, tolerable".

English speakers are not used to starting a word or syllable with the consonant combination "kt".

25. Usage - tolerable
  • *G414 *5 ἀνεκτότερος (an-ek-tot'-er-os) : comparative of a derivative of G430; more endurable:--more tolerable.
  •  Usage 
     All 
    • ανεκτοτερον *5
      •   Matthew 10:15 Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and ...
      •   Matthew 11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon ...
      •   Matthew 11:24 ... unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in ...
      •   Luke 10:12 ... unto you, that it shall be more tolerable in that day ...
      •   Luke 10:14 But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon ...

26. Matthew 11:22 Tolerable judgment
Verse routeMatthew 11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. [kjv]
Verse routeπλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν [gnt]

The ancient Greek word "ἀνεκτός""bearable, tolerable".

The ancient Greek word "‎ἡμέρᾱ""day, time".

The ancient Greek word "κρίσις""decision, determination" which is the source of the English word "crisis". The word does not include condemnation nor enforcement unless the context supports that additional meaning.

Information sign More: Matthew 24:36-51 Day and hour and the evil servant
Information sign More: Matthew 7:1-2 Here comes the judge, but just barley
Information sign More: Matthew 5:21 The killing judgment

27. Strongs - except for
*G4133 *31 πλήν (plane) : from G4119; moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet:--but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than.
Word usage per chapter Words: πλην=31

The ancient Greek word "πλήν""with the exception of, except for".

100 πλην 1 = 99
100 except for 1 = 99
The modern Greek word "πλην" (pleen) ≈ "minus" as an arithmetic operation as in five "take away" three is two.

28. Usage - except for
  • *G4133 *31 πλήν (plane) : from G4119; moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet:--but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than.
  •  Usage 
     All 
    • πλην *31
      •   Matthew 11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre ...
      •   Matthew 11:24 But I say unto you, That it shall be more tolerable ...
      •   Matthew 18:7 ... that offences come; but woe to that ...
      •   Matthew 26:39 ... pass from me: nevertheless not as I ...
      •   Matthew 26:64 ... unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter ...
      •   Mark 12:32 ... there is none other but he:
      •   Luke 6:24 But woe unto you that are rich! for ye have received ...
      •   Luke 6:35 But love ye your enemies, and do good, ...
      •   Luke 10:11 ... on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that ...
      •   Luke 10:14 But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon ...
      •   Luke 10:20 Notwithstanding in this rejoice not, that ...
      •   Luke 11:41 But rather give alms of such things as ye have; and, behold, ...
      •   Luke 12:31 But rather seek ye the kingdom of God; and all ...
      •   Luke 13:33 Nevertheless I must walk to day, and ...
      •   Luke 18:8 ... avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, ...
      •   Luke 19:27 But those mine enemies, which would ...
      •   Luke 22:21 But, behold, the hand of him that betrayeth me ...
      •   Luke 22:22 ... goeth, as it was determined: but woe unto that man ...
      •   Luke 22:42 ... cup from me: nevertheless not my will, ...
      •   Luke 23:28 ... not for me, but weep for yourselves, and ...
      •   John 8:53 Art thou greater than our father Abraham, ...
      •   Acts 8:1 ... of Judæa and Samaria, except the apostles.
      •   Acts 15:28 ... no greater burden than these necessary things;
      •   Acts 20:23 Save that the Holy Ghost witnesseth in ...
      •   Acts 27:22 ... loss of any man's life among you, but of the ship.
      •   1 Corinthians 11:11 Nevertheless neither is the man without the woman, neither ...
      •   Ephesians 5:33 Nevertheless let every one of you in particular so ...
      •   Philippians 1:18 What then? notwithstanding, every way, whether ...
      •   Philippians 3:16 Nevertheless, where to we have already attained, let us walk by the ...
      •   Philippians 4:14 Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with ...
      •   Revelation 2:25 But that which ye have already hold fast till I come.

29. Matthew 11:22 But for
Verse routeMatthew 11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. [kjv]
Verse routeπλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν [gnt]

When Jesus says, "verily/amen I say unto you" Jesus is saying to connect what he said before with what he says next. This is not what Jesus says here. The "verily/amen" is missing.

The ancient Greek word "πλήν""with the exception of, except for". The modern Greek word "πλην" (pleen) ≈ "minus" as an arithmetic operation as in five "take away" three is two.

The Greek word translated as "but" is that of "with the exception of". This appears to somewhat change the meaning of what Jesus is saying.

Information sign More: Verily I say to you: connect the dots

30. Matthew 11:21-22
Verse routeMatthew 11:21 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida ! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. [kjv]
Verse routeουαι σοι χοραζιν ουαι σοι βηθσαιδα οτι ει εν τυρω και σιδωνι εγενοντο αι δυναμεις αι γενομεναι εν υμιν παλαι αν εν σακκω και σποδω μετενοησαν [gnt]
Verse route11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. [kjv]
Verse routeπλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν [gnt]

Might the "exception" be implied/inferred as those who did "think after" and did appropriately? Can this be compared with Lot and Sodom? That is, because many in a city did not do appropriately, any who did would be saved, as if by fire.

31. Matthew 11:22,24 Answers
There are two similar verses that appear to be mistranslated.
Verse routeMatthew 11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. [kjv]
Verse routeπλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν [gnt]

Verse route11:24 But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee. [kjv]
Verse routeπλην λεγω υμιν οτι γη σοδομων ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η σοι [gnt]

Except for the city names (and singular or plural) the verses in the Greek are the same. However, the KJV adds "that" to the second verse and uses "at" and then "in" for the Greek word that means "in".

To properly understand these verses, we need to skip ahead to the verse that follows and then return.

32. Matthew 11:25 Jesus answers
Verse routeMatthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
Verse routeεν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]

This verses appears to move to another topic. Does it?

The ancient Greek word "ἀποκρίνομαι""answer" and comes from the ancient Greek word "ἀποκρίνω""separate, distinguish". Matthew infers that Jesus is answering a question.

The ancient Greek word "καιρός""measure, period of time, season".

33. Matthew 11:25 Question and answer
Verse routeMatthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
Verse routeεν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]

Question mark Jeopardy game show
If Jesus is said to "answer", then what was the question?
What is the question for the answer provided by Jesus? This is like the game of Jeopardy. Can Jesus answer his own question?

The question would need to be somewhere before but near to this verse.

34. Questionable statements
English has ways to unambiguously express a question. In many languages, including Greek, a statement and a question are written in exactly the same way. To make a statement a question, one raises the voice at the end of the statement. These non-written hints are not in the Greek text. The Greek language: Example:

35. Matthew 11:22,24 Questions
Verse routeMatthew 11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. [kjv]
Verse routeπλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν [gnt]
Verse route11:24 But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee. [kjv]
Verse routeπλην λεγω υμιν οτι γη σοδομων ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η σοι [gnt]

Questions and answers
It appears that, rather than being statements, verses 22 and 24 are questions.
One additional indication is that "or" for two choices in a question is translated as "than for" as a statement. Thus, to properly understand these verses, we need to take them as questions and not statements.

36. Strongs - or
*G2228 *0 (ay) : a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273.
Word usage per chapter Words: η=346

The ancient Greek word "ἢ""or" as a disjunction.

The same Greek letter can mean grammatically feminine nominative "the". Context is usually clear as to which is to be inferred.

Information sign More: Disjunction in Matthew

37. Matthew 11:22 Disjunction
Verse routeMatthew 11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. [kjv]
Verse routeπλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν [gnt]

The Greek word translated as "than for" is the ancient Greek word "ἢ""or" as a disjunction.

Logic: A or B
Paraphrase (as a question): Except (for some) , I say to you, will it be more tolerable for them or you (plural) ... ?

Information sign More: Disjunction in Matthew

38. Matthew 11:22
 All 
KJV: But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
Greek: πλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν

39. Matthew 11:23 Capernaum
Verse routeMatthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse routeκαι συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]

This verse appears to contain play on words that hold the key to the underlying meaning of these verses as a group. The other verses in this group are fairly straight-forward and appear to be distractors.

40. Matthew 11:23
Verse routeMatthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse routeκαι συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]

Why is the "and" "you" (singular) needed at the start of this verse?

And you and Caesar

In this and the following play on words, think of a Boston accent where the "r" sound is minimized.

41. Capernaum

The ancient Greek word "Καφαρναούμ""Capernaum" and comes from two Hebrew words.

42. Capernaum
Capernaum and high temple
The ancient Greek word "Καφαρναούμ""Capernaum" can be a play on words with "head/main temple".
The TR (Textus Receptus) uses the ancient Greek word "Καπερναουμ""Capernaum" which breaks the play on words but is in line with the Latin word "Caphamaum""Capernaum". The TR also adds "η""the" after the name which breaks the play on words where the final "μ" of Capernaum can blend into the "μ" of "μη" (not) as the next word.

43. Matthew 11:23 Until if
Verse routeMatthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse routeκαι συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]

The Greek word translated as "unto" and "to" is that of "until". As a play on words, "ἕως""dawn" as in "ἐωσφόρος""morning star" as in the planet Venus or, in Greek, Aphrodite. Going through Latin, this becomes "Lucifer". The Latin word "luceo""shine" and is the basis for the English word "Lucifer", from the Greek, as "bearer of light" (albeit a false light).

44. Matthew 11:23 Dawn
Verse routeMatthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse routeκαι συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]


The ancient Greek word "Ἕως""Goddess of dawn" is a form of "Ἠώς""Goddess of dawn" and corresponds with the Latin word "Aurora""dawn". This goddess is known for great sexual appetite.

Did this play on word connection ever "dawn" on the disciples or others listening?

45. Matthew 11:23 For if
Verse routeMatthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse routeκαι συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]

The Greek words translated as "for" "if" are that of "because" "if". A synonym is "ὡς""like, as, according to" which is a synonym of "ὅσα""as for as". A shorter form is "ὅσ""as far as".

The ancient Greek word "ὅτι""because, seeing that" and comes from "ὅστις""whoever" which is a play on words on both Greek "ὀστέον""bone" and Latin "hostis""enemy".

The ancient Greek word "εί""if, whether". The ancient Greek word "ᾰ̓́ν""potentiality, conditionality, unreality".

46. Matthew 5:39 Whosoever
Verse routeMatthew 5:39 But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also. [kjv]
Verse routeεγω δε λεγω υμιν μη αντιστηναι τω πονηρω αλλ οστις σε ραπιζει εις την δεξιαν σιαγονα σου στρεψον αυτω και την αλλην [gnt]

Whoever and bonesThe Greek word translated as "whosoever" is used in this exact form 16 times in Matthew, 15 by Jesus. and just 10 other times in the GNT. There is a possible play on words here in both Greek and Latin..
[guest, ghost, host, hostile]

Information sign More: Matthew 25:38 Hosting strange and hostile guests and ghosts
Information sign More: Matthew 5:39 Turning the other cheek

47. Matthew 23:27 Bones
Verse routeMatthew 23:27 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. [kjv]
Verse routeουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι παρομοιαζετε ταφοις κεκονιαμενοις οιτινες εξωθεν μεν φαινονται ωραιοι εσωθεν δε γεμουσιν οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας [gnt]

The ancient Greek word "ὀστέον""bone" is in the first part of the English word "osteoporosis". In modern terms, the Pharisees might be some pastors while the scribes might be some theologians, Bible Greek language experts, etc.

The scribes are the academics of the time who keep the books for the religious establishment. Why might the professors and Greek experts at Bible Seminaries not want to point out what Jesus points out about the scribes?

The Greek word translated as "hypocrites" meant "acting" or "pretending".

Information sign More: An actor as a hypocrite is not real
Information sign More: Matthew 5:39 Turning the other cheek

48. Matthew 23:27

 All 
KJV: Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.
Greek: ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι παρομοιαζετε ταφοις κεκονιαμενοις οιτινες εξωθεν μεν φαινονται ωραιοι εσωθεν δε γεμουσιν οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας

49. John 12:24 Negation
Verse routeJohn 12:24 Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit. [kjv]
Verse routeαμην αμην λεγω υμιν εαν μη ο κοκκος του σιτου πεσων εις την γην αποθανη αυτος μονος μενει εαν δε αποθανη πολυν καρπον φερει [gnt]

The KJV translates the Greek words for "if/when" "not" as "except". Does the abstract meaning of "not" make sense here?

Information sign More: Do not no way use double negatives
Information sign More: John 12:20-30 Conditionally fallen grain of wheat

50. Matthew 11:23 Not
Verse routeMatthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse routeκαι συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]

The "not" does not appear to have been translated. The TR removes the "not" and replaces it with "the" which beaks the play on word model.

51. Matthew 11:23
 All 
KJV: And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
Greek: και συ καπερναουμ η καφαρναουμ μη εως του ουρανου υψωθεισα υψωθηση εως αδου καταβιβασθηση καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενοντο εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμειναν εμεινεν αν μεχρι της σημερον

52. Matthew 11:23 TR and LXX
Verse routeMatthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse routeκαι συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]

The TR appears to change what Matthew recorded to fit with the LXX in Isaiah. It appears that Jesus changed the LXX somewhat to obtain some play on words for what he wanted to say. Let us look at the LXX in Isaiah, starting a few verses earlier for context.

Paul does this often where he uses words that allude to the LXX.

53. Isaiah 14:10 Context before
Verse routeIsaiah 14:10 All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us? [kjv]
Verse routeπαντες αποκριθησονται και ερουσιν σοι και συ εαλως ωσπερ και ημεις εν ημιν δε κατελογισθης [lxx]
Verse routeAll shall answer and say to you, You also have been taken, even as we; and you are numbered amongst us. [bs3]

Let us look at a context before, during and after the words used by Jesus in Matthew.

54. Isaiah 14:11 Hades
Verse routeIsaiah 14:11 Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee. [kjv]
Verse routeκατεβη δε εις αδου η δοξα σου η πολλη σου ευφροσυνη υποκατω σου στρωσουσιν σηψιν και το κατακαλυμμα σου σκωληξ [lxx]
Verse routeYour glory has come down to Hades, and your great mirth: under you they shall spread corruption, and the worm shall be your covering. [bs3]

The context here is that of "Hades".

55. Isaiah 14:10
   Isaiah 14:10 
 All 
KJV: All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us?
Hebrew: כלם יענו ויאמרו אליך גם אתה חלית כמונו אלינו נמשלת׃
Greek: παντες αποκριθησονται και ερουσιν σοι και συ εαλως ωσπερ και ημεις εν ημιν δε κατελογισθης
Brenton: All shall answer and say to you, You also have been taken, even as we; and you are numbered amongst us.

56. Isaiah 14:11
   Isaiah 14:11 
 All 
KJV: Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
Hebrew: הורד שאול גאונך המית נבליך תחתיך יצע רמה ומכסיך תולעה׃
Greek: κατεβη δε εις αδου η δοξα σου η πολλη σου ευφροσυνη υποκατω σου στρωσουσιν σηψιν και το κατακαλυμμα σου σκωληξ
Brenton: Your glory has come down to Hades, and your great mirth: under you they shall spread corruption, and the worm shall be your covering.

57. Isaiah 14:12 Lucifer as the morning star
Verse routeIsaiah 14:12 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning ! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations ! [kjv]
Verse routeπως εξεπεσεν εκ του ουρανου ο εωσφορος ο πρωι ανατελλων συνετριβη εις την γην ο αποστελλων προς παντα τα εθνη [lxx]
Verse routecaelo lucifermane oriebaris … [v]

Asterisk 1
The ancient Greek word "ἐωσφόρος""morning star" as in the planet Venus or, in Greek, Aphrodite.
Going through Latin, this becomes "Lucifer". The Latin word "luceo""shine" and is the basis for the English word "Lucifer", from the Greek, as "bearer of light" (albeit a false light).

Information sign More: Philippians 2:15 deceptive appearance of a shining light

58. Isaiah 14:12
   Isaiah 14:12 
 All 
KJV: How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning ! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations !
Hebrew: איך נפלת משמים הילל בן שחר נגדעת לארץ חולש על גוים׃
Greek: πως εξεπεσεν εκ του ουρανου ο εωσφορος ο πρωι ανατελλων συνετριβη εις την γην ο αποστελλων προς παντα τα εθνη
Latin: quomodo cecidisti de caelo lucifer qui mane oriebaris corruisti in terram qui vulnerabas gentes

59. Isaiah 14:13 Heart and mind
Verse routeIsaiah 14:13 For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: [kjv]
Verse routeσυ δε ειπας εν τη διανοια σου εις τον ουρανον αναβησομαι επανω των αστρων του ουρανου θησω τον θρονον μου καθιω εν ορει υψηλω επι τα ορη τα υψηλα τα προς βορραν [lxx]

The ancient Greek word "διάνοια""intention, purpose, process of thinking" and comes from two Greek words. The modern Greek word "διάνοια" (thee-A-neea) ≈ "intention, purpose, process of thinking". The modern Greek word "νους" (nus) ≈ "mind".

Information sign More: Nouthetic counseling: Having peace of mind or giving piece of mind

60. Isaiah 14:13 North
Verse routeIsaiah 14:13 For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: [kjv]
Verse routeσυ δε ειπας εν τη διανοια σου εις τον ουρανον αναβησομαι επανω των αστρων του ουρανου θησω τον θρονον μου καθιω εν ορει υψηλω επι τα ορη τα υψηλα τα προς βορραν [lxx]

Compass Bear and true north
In general, does the area of the "north" in the Bible have a good, bad, or indifferent connotation?
The the English term"aurora borealis" comes from the Latin word for "dawn" or "sunrise" and the Greek word "north" (which comes through Latin).

[wilderness, north side, Dan, serpent, eagle]

Information sign More: The idols Bel and Nabu

61. Isaiah 14:13 Ascend to heaven
Verse routeIsaiah 14:13 For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: [kjv]
Verse routeσυ δε ειπας εν τη διανοια σου εις τον ουρανον αναβησομαι επανω των αστρων του ουρανου θησω τον θρονον μου καθιω εν ορει υψηλω επι τα ορη τα υψηλα τα προς βορραν [lxx]
Verse routeBut you said in your heart, I will go up to heaven, I will set my throne above the stars of heaven: I will sit on a lofty mount, on the lofty mountains towards the north: [bs3]

The ancient Greek word "θήσω""put, place, set" is an inflection of "τίθημι""put, place, set". This Greek word can be a play on words with "θυσία""offering, sacrifice, victim" which is the basis for "θυσιαστηρίων""altar".

Information sign More: Matthew 5:23-24 Alterated gifts

62. Ascend to be exalted
Verse routeIsaiah 14:13 For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: [kjv]
Verse routeσυ δε ειπας εν τη διανοια σου εις τον ουρανον αναβησομαι επανω των αστρων του ουρανου θησω τον θρονον μου καθιω εν ορει υψηλω επι τα ορη τα υψηλα τα προς βορραν [lxx]

Verse routeMatthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse routeκαι συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]


63. Isaiah 14:13
   Isaiah 14:13 
 All 
KJV: For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:
Hebrew: ואתה אמרת בלבבך השמים אעלה ממעל לכוכבי אל ארים כסאי ואשב בהר מועד בירכתי צפון׃
Greek: συ δε ειπας εν τη διανοια σου εις τον ουρανον αναβησομαι επανω των αστρων του ουρανου θησω τον θρονον μου καθιω εν ορει υψηλω επι τα ορη τα υψηλα τα προς βορραν
Brenton: But you said in your heart, I will go up to heaven, I will set my throne above the stars of heaven: I will sit on a lofty mount, on the lofty mountains towards the north:

64. Isaiah 14:14
Verse routeIsaiah 14:14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. [kjv]
Verse routeαναβησομαι επανω των νεφελων εσομαι ομοιος τω υψιστω [lxx]


65. Exalted to heaven as the most high
Verse routeIsaiah 14:14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. [kjv]
Verse routeαναβησομαι επανω των νεφελων εσομαι ομοιος τω υψιστω [lxx]

Verse routeMatthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse routeκαι συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]

Can one associate the "clouds" with "heaven"?

66. Isaiah 14:14
   Isaiah 14:14 
 All 
KJV: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
Hebrew: אעלה על במתי עב אדמה לעליון׃
Greek: αναβησομαι επανω των νεφελων εσομαι ομοιος τω υψιστω
Brenton: I will go up above the clouds: I will be like the Most High.

67. Isaiah 14:15
Verse routeIsaiah 14:15 Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. [kjv]
Verse routeνυν δε εις αδου καταβηση και εις τα θεμελια της γης [lxx]
Verse routeBut now you shall go down to hell, even to the foundations of the earth. [bs3]


68. Brought down to hell
Verse routeIsaiah 14:15 Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. [kjv]
Verse routeνυν δε εις αδου καταβηση και εις τα θεμελια της γης [lxx]
Verse routeBut now you shall go down to hell, even to the foundations of the earth. [bs3]

Verse routeMatthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse routeκαι συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]

Will they be "brought down" to "hell" by someone else or of their own doing (or both)? The TR changes the Greek word for "brought down" which breaks the model.

69. Isaiah 14:15
   Isaiah 14:15 
 All 
KJV: Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.
Hebrew: אך אל שאול תורד אל ירכתי בור׃
Greek: νυν δε εις αδου καταβηση και εις τα θεμελια της γης
Brenton: But now you shall go down to hell, even to the foundations of the earth.

70. Isaiah 14:16
Verse routeIsaiah 14:16 They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms; [kjv]
Verse routeοι ιδοντες σε θαυμασουσιν επι σοι και ερουσιν ουτος ο ανθρωπος ο παροξυνων την γην σειων βασιλεις [lxx]
Verse routeThey that see you shall wonder at you, and say, This is the man that troubled the earth, that made kings to shake; [bs3]


71. Isaiah 14:16
   Isaiah 14:16 
 All 
KJV: They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
Hebrew: ראיך אליך ישגיחו אליך יתבוננו הזה האיש מרגיז הארץ מרעיש ממלכות׃
Greek: οι ιδοντες σε θαυμασουσιν επι σοι και ερουσιν ουτος ο ανθρωπος ο παροξυνων την γην σειων βασιλεις
Brenton: They that see you shall wonder at you, and say, This is the man that troubled the earth, that made kings to shake;

72. Isaiah 14:17
Verse routeIsaiah 14:17 That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners? [kjv]
Verse routeο θεις την οικουμενην ολην ερημον και τας πολεις καθειλεν τους εν επαγωγη ουκ ελυσεν [lxx]
Verse routethat made the whole world desolate, and destroyed its cities; he loosed not those who were in captivity. [bs3]


73. Isaiah 14:17
   Isaiah 14:17 
 All 
KJV: That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?
Hebrew: שם תבל כמדבר ועריו הרס אסיריו לא פתח ביתה׃
Greek: ο θεις την οικουμενην ολην ερημον και τας πολεις καθειλεν τους εν επαγωγη ουκ ελυσεν
Brenton: that made the whole world desolate, and destroyed its cities; he loosed not those who were in captivity.

74. Isaiah 14:18
Verse routeIsaiah 14:18 All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house. [kjv]
Verse routeπαντες οι βασιλεις των εθνων εκοιμηθησαν εν τιμη ανθρωπος εν τω οικω αυτου [lxx]
Verse routeAll the kings of the nations lie in honour, every man in his house. [bs3]

Here, a "house" is associated with a "kingdom" as in a "house" built on "sand" or human infrastructure.

Information sign More: Matthew 7:24-27 Building a house on sand
Information sign More: Building a house
Information sign More: Building a house on sand continued
Information sign More: Tower of Babel: Two houses attempted using sand

75. Isaiah 14:18
   Isaiah 14:18 
 All 
KJV: All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house.
Hebrew: כל מלכי גוים כלם שכבו בכבוד איש בביתו׃
Greek: παντες οι βασιλεις των εθνων εκοιμηθησαν εν τιμη ανθρωπος εν τω οικω αυτου
Brenton: All the kings of the nations lie in honour, every man in his house.

76. Strongs - exalted
*G5312 *19 ὑψόω (hoop-so'-o) : from G5311; to elevate (literally or figuratively):--exalt, lift up.
Word usage per chapter Words: υψωθεις υψωθηναι=2 υψωθησεται=3 υψωθηση=2 υψωθητε υψωθω υψων=2 υψωσει=2 υψωσεν=4 υψωση

The ancient Greek word "ὑψόω""lift high, raise up, elevate" and, in context, "exalt".

The ancient Greek word "ύψοηθση""exalted" is used only two times in the GNT and not in the LXX. They are used in similar verses in Matthew and Luke. There appears to be a play on words here.

77. Usage - exalted
  • *G5312 *19 ὑψόω (hoop-so'-o) : from G5311; to elevate (literally or figuratively):--exalt, lift up.
  •  Usage 
     All 
    • υψωσεν *4
      •   Luke 1:52 ... from their seats, and exalted them of low degree.
      •   John 3:14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
      •   Acts 5:31 Him hath God exalted with his ...
      •   Acts 13:17 ... our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers ...
    • υψωθησεται *3
      •   Matthew 23:12 And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
      •   Luke 14:11 For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
      •   Luke 18:14 ... every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
    • υψωθηση *2
      •   Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down ...
      •   Luke 10:15 And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down ...
    • υψωσει *2
      •   Matthew 23:12 And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
      •   James 4:10 ... the Lord, and he shall lift you up.
    • υψων *2
      •   Luke 14:11 For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
      •   Luke 18:14 ... every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
    • υψωθηναι *2
      •   John 3:14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
      •   John 12:34 ... The Son of man must be lifted up? who is this ...
    • υψωθω
      •   John 12:32 And I, if I be lifted up from the earth, will draw ...
    • υψωθεις
      •   Acts 2:33 Therefore being by the right hand of God exalted, and having received ...
    • υψωθητε
      •   2 Corinthians 11:7 ... myself that ye might be exalted, because I have preached to you ...
    • υψωση
      •   1 Peter 5:6 ... hand of God, that he may exalt you in due time:

78. Matthew 11:23
Verse routeMatthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse routeκαι συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]

When compared with Isaiah (above), the Greek word used by Jesus as "ύψοηθση""exalted" appears to be a play on words.

79. Matthew 11:23 High horse
Verse routeMatthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse routeκαι συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]

The play on words is that of "high altar". In English, the saying is "high horse" as in Get off your high horse as in stop acting in a superior or condescending manner.

80. Matthew 11:23
Verse routeMatthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse routeκαι συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]

μη not
εως until
ουρανου υψωθηση
εως until
αδου καταβηση
οτι that
The Greek word translated as "heaven" is that of "heaven/air" and can be a (negative) play on words as "tail of the mind".

Due to being an inflected language, Greek is not known for rhyming at the end of words, but this is exactly the pattern found here. The TR breaks the rhyme in the Greek.


Information sign More: Minding the tail of the sky

81. Matthew 11:23 Word order
Verse routeMatthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse routeκαι συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]

Greek word order: and you [Caesar] Capernaum [head/main temple] not until [goddess of dawn] heaven [tail of the mind] is exalted [high altar/horse] until [goddess of dawn] hell goes down because [bones, hostile] ]if in Sodom came-into-being the potentialities the come-into-being in you remains if until of today.

82. Matthew 11:23 Paraphrase
Verse routeMatthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
Verse routeκαι συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]

Paraphrase: And you [Caesar] Capernaum [head/main temple] not until [goddess of dawn] heaven [tail of the mind] is exalted [high altar/horse] (nonverbal pause and hand motions - path one is headed) until [goddess of dawn] (you) go down to hell because [bones, hostile] ...

There are only two words (four words in English) in the first eleven Greek words not used as play on words. Perhaps these words were expressive enough of the religious establishment (birds) and their work with the Romans against the people.

83. Matthew 11:22,24
Verse routeMatthew 11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. [kjv]
Verse routeπλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν [gnt]
Verse route11:24 But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee. [kjv]
Verse routeπλην λεγω υμιν οτι γη σοδομων ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η σοι [gnt]

Matthew 11:24 has the same form as Matthew 11:22 except, since there is one city in verse 24, the "you" is singular rather than plural. The Greek word translated as "than for" is the ancient Greek word "ἢ""or" as a disjunction.

Logic: A or (else) B
Paraphrase (as a question): Except (for some) , I say to you, will it be more tolerable for them or you?

Information sign More: Disjunction in Matthew

84. Matthew 11:24
 All 
KJV: But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
Greek: πλην λεγω υμιν οτι γη σοδομων ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η σοι

85. Matthew 11:8-9,25 Questions
Unless there was a question that Matthew did not record and/or write, the nearest verses with a question, other than the apparently mistranslated verses 22 and 24 (right before), are Matthew 11:8-9 which are part of the same discourse. Question(s):
Verse routeMatthew 11:8 But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. [kjv]
Verse route11:9 But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet. [kjv]

Answer: (start of several verses)
Verse route11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
Verse routetempore respondensconfiteorPaterquia abscondistisapientibusprudentibusrevelastiparvulis [v]

Might Jesus be answering his own question? How did Matthew determine this?

86. Matthew 11:8
   Matthew 11:8 
 All 
KJV: But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.
Greek: αλλα τι εξηλθετε εξηλθατε ιδειν ανθρωπον εν μαλακοις ιματιοις ημφιεσμενον ιδου οι τα μαλακα φορουντες εν τοις οικοις των βασιλεων εισιν

87. Matthew 11:9
   Matthew 11:9 
 All 
KJV: But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
Greek: αλλα τι εξηλθετε ιδειν εξηλθατε προφητην ιδειν ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου

88. Pattern
This pattern that appears to have been mistranslated as a statement rather than a question appears in several other places in Matthew.

Information sign More: Questionable statements

89. Camels and needles
Verse routeLuke 18:25 For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God. [kjv]
Verse routeευκοπωτερον γαρ εστιν καμηλον δια τρηματος βελονης εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν [gnt]
Verse routeMatthew 19:24 And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. [kjv]
Verse routeπαλιν δε λεγω υμιν ευκοπωτερον εστιν καμηλον δια τρηματος ραφιδος η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου [gnt]

The Latin changes the Greek question "which is a better toil" to a statement! Matthew uses "kingdom" of "God" rather than "kingdom" of "heaven/air". Is there a difference? If so, is it important?

Paraphrase: Which is a better toil or work, to get a camel through the eye of a needle or a rich man into the kingdom of God?

Discuss: Compare and contrast the KJV statements about a rich man in Luke 18:25 with Jesus and Zacchaeus, a rich man, in Luke 19 (start of the next chapter). Does Zacchaeus keep all or some or none of his wealth?

Information sign More: Questionable statements
Information sign More: Matthew 11:12-14 Exploring the Kingdom of Heaven
Information sign More: Luke 19:1-11 A short discussion on stature
Information sign More: Whether this or that: What is your opinion on glory?

90. Matthew 18:13 Questionable statement
Consider the one lost sheep and the ninety-nine sheep that did not go astray.
Verse routeMatthew 18:13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. [kjv]
Verse routeκαι εαν γενηται ευρειν αυτο αμην λεγω υμιν οτι χαιρει επ αυτω μαλλον η επι τοις ενενηκοντα εννεα τοις μη πεπλανημενοις [gnt]

Greek word order: and if come-into-being find he/it amen/verily I-say to-you that rejoices on he/it rather or on the ninety nine that not gone-astray.

The Greek word translated as "than" is the ancient Greek word "ἢ""or" as a disjunction. In Greek, a statement can be made a question just by changing the way the end of the statement is pronounced. You hear it. Right?

Paraphrase (as a question): And if (it) comes into being that he find it (the lost sheep), verily I say to you, does he rejoice rather on it or on the ninety nine that did not go astray?

91. Matthew 18:13 Questionable statement
Verse routeMatthew 18:13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. [kjv]
Verse routeκαι εαν γενηται ευρειν αυτο αμην λεγω υμιν οτι χαιρει επ αυτω μαλλον η επι τοις ενενηκοντα εννεα τοις μη πεπλανημενοις [gnt]

Paraphrase (as a question): And if (it) comes into being that he find it (the lost sheep), verily I say to you, does he rejoice rather on it or on the ninety nine that did not go astray?

There are (at least) three possible answers to the question. Discuss: How many sermons make deep theological points on what appears to be a question for discussion rather than a statement of fact?

Information sign More: Questionable statements
Information sign More: Matthew 18:12-14 Sheep astray on a mountain of definitions

92. Matthew 11:25-27 Next verse group
Verse routeMatthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]

Verse route11:26 Even so, Father: for so it seemed good in thy sight. [kjv]

Verse route11:27 All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whom soever the Son will reveal him. [kjv]

Does Jesus ever "confess" something?

93. Matthew 10:32 Confession reasoning
Verse routeMatthew 10:32 Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. [kjv]
Verse routeπας ουν οστις ομολογησει εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων ομολογησω καγω εν αυτω εμπροσθεν του πατρος μου του εν τοις ουρανοις [gnt]
Verse routeomnisconfitebiturcoramconfiteborcoram … [v]

The ancient Greek word "ὁμολογέω""make an agreement, agree" and means, literally, "same reasoning" or "same explanation" and can be "same word" if "word" is taken as "reasoning". Discuss: Which matters more? What you think. What you say. What you do.

The Latin word "confiteor""confess".

94. Matthew 10:32-33 Same reasoning
Verse routeMatthew 10:32 Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. [kjv]
Verse routeπας ουν οστις ομολογησει εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων ομολογησω καγω εν αυτω εμπροσθεν του πατρος μου του εν τοις ουρανοις [gnt]
Verse routeomnisconfitebiturcoramconfiteborcoram … [v]
Verse route10:33 But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven. [kjv]
Verse routeοστις δε δ αν αρνησηται με εμπροσθεν των ανθρωπων αρνησομαι καγω αυτον εμπροσθεν του πατρος μου του εν τοις ουρανοις [gnt]
Verse routeautem negaveritcoramnegabocoram … [v]

Jesus will use the "same reasoning" which is the literal meaning of the Greek word for "agreement" and (incorrectly) translated as "confess". The Greek "in", omitted in most translations, creates issues with translating the Greek word for "same reasoning" or "agreement" as "confess".

Does the following (paraphrase) make sense? If you confess in Jesus (as Lord), Jesus will confess in you (as Lord).

Do churches ever get together and "agree" "in" Jesus ideas that actually "deny" Jesus? This is like "all in the same boat" or "all in the same vote".

Information sign More: Revelation 3:14-22 RC7 Laodicea
Information sign More: Matthew 14:21-36 The all in one boat fallacy and deception
Information sign More: Matthew 10:32-37 Confess the sword before men

95. Strongs - agree
*G1843 *10 ἐξομολογέω (ex-om-ol-og-eh'-o) : from G1537 and G3670; to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully:--confess, profess, promise.
Word usage per chapter Words: εξομολογεισθε εξομολογησεται εξομολογησηται εξομολογησομαι εξομολογουμαι=2 εξομολογουμενοι=3 εξωμολογησεν

The ancient Greek word "ὁμολογέω""make an agreement, agree" and means, literally, "same reasoning". The prefix "εξ""out of" accentuates the meaning as in, literally, "out of the same reasoning".

The ancient Greek word "ἐξομολογέω""agree". This word appears 10 times in the GNT. It always is translated as "confess" except when Jesus says it. When Jesus says it, 2 times the word is translated as "thank". When it refers to Judas, it is "promised".

96. Usage - agree
  • *G1843 *10 ἐξομολογέω (ex-om-ol-og-eh'-o) : from G1537 and G3670; to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully:--confess, profess, promise.
  •  Usage 
     All 
    • εξομολογουμενοι *3
      •   Matthew 3:6 ... him in Jordan, confessing their sins.
      •   Mark 1:5 ... in the river of Jordan, confessing their sins.
      •   Acts 19:18 ... believed came, and confessed, and shewed their deeds.
    • εξομολογουμαι *2
      •   Matthew 11:25 ... Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord ...
      •   Luke 10:21 ... in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord ...
    • εξωμολογησεν
      •   Luke 22:6 And he promised, and sought opportunity to betray ...
    • εξομολογησεται
      •   Romans 14:11 ... and every tongue shall confess to God.
    • εξομολογησομαι
      •   Romans 15:9 ... it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, ...
    • εξομολογησηται
      •   Philippians 2:11 And that every tongue should confess that Jesus Christ ...
    • εξομολογεισθε
      •   James 5:16 Confess your faults one to another, and pray one ...

97. Matthew 11:25 Translations
Verse routeMatthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]

The ancient Greek word "ἐξομολογέω""agree" and, in context, "confess".

NIV (New International Version): At that time Jesus said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.

NLT (New Living Translation): At that time Jesus prayed this prayer: “O Father, Lord of heaven and earth, thank you for hiding these things from those who think themselves wise and clever, and for revealing them to the childlike.

Berean Literal Bible: At that time, Jesus answering said, I fully consent to You, Father, Lord of the heaven and the earth, that You did hide these things from the wise and learned, and did reveal them to little children.

98. Matthew 11:25 Hidden and revealed
Verse routeMatthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
Verse routeεν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]

The ancient Greek word "κρυπτός""hidden, secret" and is from the ancient Greek word "κρύπτω""hide, cover" and whose meaning may have been influenced by the ancient Greek word "καλύπτω""cover".

This Greek word for "hide" is part of the Greek word for "Revelation" which means "uncovering" or "revealing" as in a "revelation" (the Latin word).

99. Matthew 13:33 Encryption
Verse routeMatthew 13:33 Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. [kjv]
Verse routeαλλην παραβολην ελαλησεν αυτοις ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ζυμη ην λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον [gnt]

The ancient Greek word "κρυπτός""hidden, secret" and is from the ancient Greek word "κρύπτω""hide, cover" and whose meaning may have been influenced by the ancient Greek word "καλύπτω""cover".

This Greek word for "hide" is part of the Greek word for "Revelation" which means "uncovering" or "revealing" as in a "revelation" (the Latin word).

Information sign More: Deception by avoiding detection using concealment
Information sign More: Matthew 13:33 KP4 Parable of the leaven

100. The Greek word for wise
The ancient Greek word "σοφός""clever, cunning" and is often translated as the English word "wise". This word may be from the PIE (Proto Indo-European) root "SEHP""to taste, to try out". Aristotle uses the word for what he calls "sophists" as those "clever" and "cunning" who deceive for money.

The modern Greek word "σοφός" (so-FOS) ≈ "wise" and is the source of English words such as the first part of "sophomore" (wise fool).

The Latin word "sapiens""discerning, wise, prudent" (related to the Greek) and is the source of the English phrase "homo sapiens" as "wise human being". Other English words from this word include "savant" and "sapient".

This Latin word is related to the Latin word "sapio""taste of, smack of" and over time became associated with "good taste" as in "discernment" and "wisdom". Related English words include "savor" and "savvy" (and the ones above related to "sapiens").

Information sign More: Book: Aristotle on False Reasoning
Information sign More: Aristotle
Information sign More: A wise opportunity to be prudent

101. Matthew 11:25
Verse routeMatthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
Verse routeεν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]

The ancient Greek word "σοφός""clever, cunning" and is often translated as the English word "wise".

102. Strongs - learned
*G4908 *4 συνετός (soon-et'-os) : from G4920; mentally put (or putting) together, i.e. sagacious:--prudent. Compare G5429.
Word usage per chapter Words: συνετω συνετων=3

The ancient Greek word "συνετός""having understanding, intelligent, sagacious". Jesus uses this word as meaning "snobbish elite". The Greek word comes from "συνίημι""send together, perceive, understand". Here is a play on words meaning of "working together with Rome".

103. Usage - learned
  • *G4908 *4 συνετός (soon-et'-os) : from G4920; mentally put (or putting) together, i.e. sagacious:--prudent. Compare G5429.
  •  Usage 
     All 
    • συνετων *3
      •   Matthew 11:25 ... from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
      •   Luke 10:21 ... from the wise and prudent, and hast revealed them ...
      •   1 Corinthians 1:19 ... and will bring to nothing the understanding of the prudent.
    • συνετω
      •   Acts 13:7 ... the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for ...

104. Internalize
SPQR
The play on words appears to be "together with the eagles" as in "collaborating with Rome". The "eagle" is a bird of prey and was a symbol of the Roman Empire (and following empires). Had the religious establishment conspired or worked with the Roman government for their own personal benefit (as a bird in the pecking order) and against the best interests of the people and God?

Rome often used the letters SPQR (Senatus Populusque Romanus) which means "The Roman Senate and People".

The "two birds sold (selling themselves) for a farthing" uses the Roman name for the coin and a play on words on the sound made by a bird.


Information sign More: Matthew 10: 28-31 Taking care of the sparrows
Information sign More: Matthew 13:3-23 KP1 Parable of the sower

105. A prudent approach to a wise understanding
Verse routeMatthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
Verse routeεν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]
Verse routetempore respondensconfiteorPaterquia abscondistisapientibusprudentibusrevelastiparvulis [v]

The word translated as "prudent" is not the usual Greek word for "prudent". That idea appears to come through the Latin Vulgate which uses the Latin word "prudentibus""prudent" and is the source of the English word "prudent".

The way Jesus says this, it is clear that being "wise" and the second Greek word, which appears not to mean "prudent", is not a compliment. Jesus repeats the same idea in Matthew 15:16 when talking to the disciples.

Verse route15:16 And Jesus said, Are ye also yet without understanding? [kjv]
Verse routeο δε ειπεν ακμην και υμεις ασυνετοι εστε [gnt]
Verse routeadhucsine intellectu … [v]


106. A prudent approach to a wise understanding
It appears that the word "wise" means that one knows a lot of "facts" but not necessarily "rules" and how to apply them with any consistency.

It appears that the above word as "understanding" means that one knows a lot of "rules" but not necessarily "facts" to go with them.

It appears that the word "prudent" means knowing how to use some "facts" and some "rules" and account for what is not known to balance multiple and sometimes conflicting objectives.

Future topic Details are left as a future topic.



Information sign More: A prudent approach to a wise understanding

107. Matthew 11:25 Agree
Verse routeMatthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
Verse routeεν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]

Jesus "agrees" or "confides" (Latin) with the Father for what he says following. Jesus uses the words for "wise" and "prudent" (mistranslated) as code words. Paul uses the same words in the sense of Greek philosophy (his target audience would understand).

108. Matthew 11:25 Because
Verse routeMatthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
Verse routeεν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]

The ancient Greek word "ὅτι""because, seeing that". A synonym is "ὡς""like, as, according to" which is a synonym of "ὅσα""as for as". A shorter form is "ὅσ""as far as". If one puts a space in the word, it becomes "ο""the" and "τι""what" as in starting a question.

Did Jesus not realize this before? Is this why there are somewhat strange translations?

109. The quest of the historical Jesus
Book: The quest of the historical Jesus

In his book The quest of the historical Jesus, Albert Schweitzer details a history of writings on the humanity of Jesus. In many cases, those writings attempt to make Jesus human and, at times, not divine.

Future topic Details are left as a future topic.


110. Matthew 11:25 Paraphrase
Verse routeMatthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
Verse routeεν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]

Could this part of what Jesus says be a question?

Paraphrase (statement): ... I agree Father ... that you have hid these things ... . Yes ...
Paraphrase (question): ... I agree Father ... Have you hid these things ... ? Yes ...

The next verse starts with the word "yes". Why would Jesus say "yes" if the part before were not a question? Might Jesus be answering his own question?

111. Matthew 11:25
 All 
KJV: At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
Greek: εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι απεκρυψας εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις
Latin: in illo tempore respondens Iesus dixit confiteor tibi Pater Domine caeli et terrae quia abscondisti haec a sapientibus et prudentibus et revelasti ea parvulis

112. A good opinion on good opinions
Good opinion leftThe ancient Greek word "εὐδοκέω""well-pleased, content" and comes from two Greek words that mean, literally, "good opinion" or "seems good". It is a perception in the mind that may or may not exist in reality. It is a "point of view". Context is important!

Verse routeLuke 2:14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. [kjv]
Verse routeδοξα εν υψιστοις θεω και επι γης ειρηνη εν ανθρωποις ευδοκιας [gnt]

When God has a "good opinion" of something, there may, in fact, be in implied or actual physical manifestation of that "good opinion". Seems good to me. How about you?

Information sign More: A good opinion on good opinions

113. Luke 2:14 Paraphrase
Verse routeLuke 2:14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. [kjv]
Verse routeδοξα εν υψιστοις θεω και επι γης ειρηνη εν ανθρωποις ευδοκιας [gnt]

Paraphrase: Expectation/opinion in the highest (from earth) to God and on the earth peace in men of a good expectation.
God has a high opinion and a good expectation that men will be peaceful on earth. To support the KJV translation, the second Greek "in" is to the English "towards". To support the Greek "in", translations like the NIV use the following.

NIV: Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.


Information sign More: Luke 2:8-21 Shepherds and Presbyterians

114. Matthew 11:26 Before the sight
Verse routeMatthew 11:26 Even so, Father: for so it seemed good in thy sight. [kjv]
Verse routeναι ο πατηρ οτι ουτως ευδοκια εγενετο εμπροσθεν σου [gnt]

The Greek word translated as "sight" is that of "before" as in "in front of".

The ancient Greek word "ἔμπροσθεν""before, in front" and, in the case of time, "earlier"

115. Matthew 11:26
Verse routeMatthew 11:26 Even so, Father: for so it seemed good in thy sight. [kjv]
Verse routeναι ο πατηρ οτι ουτως ευδοκια εγενετο εμπροσθεν σου [gnt]

The Greek word translated as "even so" is the ancient Greek word "ναί""yes" as in "yea". Did not Jesus just "agree" or "confess"? Now he "agrees" more by starting with "yes".

Is what follows a statement of observation? Might it be a question?

Greek word order: Yes the Father that therefore good opinion come into being before (in front of) you.

116. Matthew 11:26
 All 
KJV: Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.
Greek: ναι ο πατηρ οτι ουτως εγενετο ευδοκια εγενετο εμπροσθεν σου

117. Matthew 11:27
Verse routeMatthew 11:27 All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whom soever the Son will reveal him. [kjv]
Verse routeπαντα μοι παρεδοθη υπο του πατρος μου και ουδεις επιγινωσκει τον υιον ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει ει μη ο υιος και ω εαν βουληται ο υιος αποκαλυψαι [gnt]

The Greek word translated as "all" is that of "all" in the provided context. What is the provided context? Might it be the "young ones" or "babes" rather than the "wise/clever" or "snobbish elite"?

118. Matthew 11:27
 All 
KJV: All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whom soever the Son will reveal him.
Greek: παντα μοι παρεδοθη υπο του πατρος μου και ουδεις επιγινωσκει τον υιον ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει ει μη ο υιος και ω εαν βουληται ο υιος αποκαλυψαι

119. Matthew 11:28 All
Verse routeMatthew 11:28 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. [kjv]
Verse routeδευτε προς με παντες οι κοπιωντες και πεφορτισμενοι καγω αναπαυσω υμας [gnt]

The Greek word translated as "all" is that of "all" in the provided context. What is the provided context? Might it be the "young ones" or "babes" rather than the "wise/clever" or "snobbish elite"?

120. Matthew 11:29 Yokes
Verse routeMatthew 11:29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. [kjv]
Verse routeαρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραυς ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων [gnt]

There is a possible play on words of "meek".
 
I could yoke you with some egg yokes here.

121. Matthew 11:30 Useful yoke
Verse routeMatthew 11:30 For my yoke is easy, and my burden is light. [kjv]
Verse routeο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν [gnt]

Birds and humbe/lowly


122. Matthew 11:20-30 Upgraded baby yokes revealed
Verse routeMatthew 11:28 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. [kjv]

Verse route11:29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. [kjv]

Verse route11:30 For my yoke is easy, and my burden is light. [kjv]

The Greek "all" is not everything in the universe. The context for the "all" is somewhere at or right before the use of the "all".

The English word "yoke" is related to "two" "going together".

123. Matthew 11:28
 All 
KJV: Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
Greek: δευτε προς με παντες οι κοπιωντες και πεφορτισμενοι καγω αναπαυσω υμας

124. Matthew 9:12-13 Paraphrase
Verse routeMatthew 9:12 But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick. [kjv]

Verse route9:13 But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. [kjv]


125. Weights and measures
Verse routeProverbs 20:10 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD. [kjv]
Verse routeσταθμιον μεγα και μικρον και μετρα δισσα ακαθαρτα ενωπιον κυριου και αμφοτερα [lxx]

Eventually, some form of weights and measures are created for precious metals and money. This leads to some form of standardization and, of course, ways to "cheat the system". God does not like this type of "cheating".

The word for "weight" above is «ζυγοις». The modern Greek word "ζεύγος" (ZEV-gos) ≈ "pair".

Information sign More: Weights and measures

126. Matthew 11:30 Soft
Verse routeMatthew 11:30 For my yoke is easy, and my burden is light. [kjv]
Verse routeο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν [gnt]
Verse routesuave … [v]
Verse routewinsum … [wes]
Verse routesofte… [wy]
Verse routeeasy … [ty]
Verse routesanft… [lu]

The English word "soft" is related to the German word "sanft""soft, yielding". The Old English word "winsum""beautiful, pleasing".

The ancient Greek word "χρηστός""useful, good" and is sometimes used in the GNT as a play on words with"χριστός""anointed one, Christ" as in the English word "christen".

The Latin word "suavis""sweet, pleasant, delicious" and is the source of the English word "suave" and related "sweet".

Information sign More: Romans 16 A belly-ache pun on useful Christ-like words
Information sign More: Punishment by punny puns

127. Old English
The word "yoke" shows a change from hard "g" in Old English to softer "y" in modern English.

128. Unequally yoked
In 2 Corinthians 6:14, Paul talks about being unequally yoked, believer with unbeliever.

Verse route2 Corinthians 6:14 Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? [kjv]
Verse routeμη γινεσθε ετεροζυγουντες απιστοις τις γαρ μετοχη δικαιοσυνη και ανομια η τις κοινωνια φωτι προς σκοτος [gnt]

The KJV translates "lawlessness" as "unrighteousness" instead of "against the law".

Information sign More: Coining a customary distribution law of iniquity

129. 2 Corinthians 6:14

 All 
KJV: Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
Greek: μη γινεσθε ετεροζυγουντες απιστοις τις γαρ μετοχη δικαιοσυνη και ανομια η τις δε κοινωνια φωτι προς σκοτος

130. Matthew 11:29
Verse routeMatthew 11:29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. [kjv]
Verse routeαρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραυς ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων [gnt]


131. Matthew 11:29
 All 
KJV: Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
Greek: αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραος πραυς ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων

132. Useful play on the word of Christ
Verse routeMatthew 11:30 For my yoke is easy, and my burden is light. [kjv]
Verse routeο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν [gnt]

Verse route1:16 And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ. [kjv]
Verse routeιακωβ δε εγεννησεν τον ιωσηφ τον ανδρα μαριας εξ ης εγεννηθη ιησους ο λεγομενος χριστος [gnt]

Christ and useful
The Greek for "yoke" is, literally, "two going together". There is a play on words of "useful", not "easy", with "Christ". Today these words mean the same thing and are pronounced the same.
Paul uses the same play on words in Romans 16 where false teachers will use "useful" "words" rather than "Christ" "words"

Information sign More: Romans 16 A belly-ache pun on useful Christ-like words
There are interesting words in the intervening verses 18 to 29.

Future topic Details are left as a future topic.

133. Matthew 11:30
 All 
KJV: For my yoke is easy, and my burden is light.
Greek: ο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν
Latin: iugum enim meum suave est et onus meum leve est
Wessex: Soðlice min goc is winsum & min berðene is leoht.
Wycliffe: `For my yok is softe, and my charge liyt.
Luther: Denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht.

134. Matthew 1:16
   Matthew 1:16 
 All 
KJV: And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
Greek: ιακωβ δε εγεννησεν τον ιωσηφ τον ανδρα μαριας εξ ης εγεννηθη ιησους ο λεγομενος χριστος

135. Strongs - useful
*G5543 *7 χρηστός (khrase-tos') : from G5530; employed, i.e. (by implication) useful (in manner or morals):--better, easy, good(-ness), gracious, kind.
Word usage per chapter Words: χρηστα χρηστοι χρηστον χρηστος=4

The ancient Greek word "χρηστός""useful, good".

Note how Strong provides the primary definition of the word and then proceeds to justify the definition decided by the theologians for this word in certain verses.

Information sign More: Matthew 11:15-19 A pipe dream in the market place
Information sign More: Romans 16 A belly-ache pun on useful Christ-like words

136. Usage - useful
  • *G5543 *7 χρηστός (khrase-tos') : from G5530; employed, i.e. (by implication) useful (in manner or morals):--better, easy, good(-ness), gracious, kind.
  •  Usage 
     All 
    • χρηστος *4
      •   Matthew 11:30 For my yoke is easy, and my burden ...
      •   Luke 5:39 ... he saith, The old is better.
      •   Luke 6:35 ... for he is kind unto the unthankful and to the evil.
      •   1 Peter 2:3 If so be ye have tasted that the Lord is gracious.
    • χρηστον
      •   Romans 2:4 ... longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee ...
    • χρηστα
      •   1 Corinthians 15:33 ... evil communications corrupt good manners.
    • χρηστοι
      •   Ephesians 4:32 And be ye kind one to another, ...

137. Matthew 11:20 Upbraid
Verse routeMatthew 11:20 Then began he to upbraid the cities where in most of his mighty works were done, because they repented not: [kjv]
Verse routeτοτε ηρξατο ονειδιζειν τας πολεις εν αις εγενοντο αι πλεισται δυναμεις αυτου οτι ου μετενοησαν [gnt]

Returning to verse 20, was Jesus really "upbraiding" the cities.

Perhaps Jesus was appearing to "upbraid" the cities so that he could "upbraid" the "high temple" in Jerusalem for their "high horse" attitude and working with the Romans against the people.

Information sign More: Disciples making questionable inferences

138. End of page

by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640