Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Matthew 18:23-35 Parable of the unforgiving servant
by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640


1. Matthew 18:23-35 Parable of the unforgiving servant

2. Matthew 18 Greatest and least in the kingdom
Discourse: (common theme is that of "greatest") Again: (repeat ideas presented but not in the same exact way) Through this: Bind and loose, glue and separate: (follows church conflict verses)

3. Transitive property
A relation R on set A is transitive if for every x, y, and z in A, x R y and y R z implies that x R z.

Transitive x y z and R
This can be written in mathematical form as follows.

Transitive property
This is read as "for all x and y and z in (set) A, (condition) x R y and (condition) y R z implies (condition) x R z". The symbol "" is read as "and" and means that both conditions must be true for the result to be true.

Information sign More: Equivalence relations: math

4. Matthew 6:12 Debts and owing
Matthew 6:12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. [kjv]
και αφες ημιν τα οφειληματα ημων ως και ημεις αφηκαμεν τοις οφειλεταις ημων [gnt]

DebtsThis part of the prayer is a request. Jesus then appears to clarify that part of the prayer. He uses some different words.
Transitive J you others and loveThis is a transitive relationship.

Do you see the transitivity?


Information sign More: Equivalence relations: math
Information sign More: Matthew 6:9-13 Lord's Prayer in Matthew

5. Transitive relationship
John 13:34 A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love :one another. [kjv]
εντολην καινην διδωμι υμιν ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας ινα και υμεις αγαπατε αλληλους [gnt]
mandatum novum … [v]
newe maundement… [wy]

Transitive J you others and loveJesus gives a "new commandment". It is, rather, a new twist on two old commandments from the OT (Old Testament).
The "one another" is for those who are "similar" and not "different".

Jesus did not come to "change everything" nor to replace the law but to fulfill the law. The new twist is to follow the example of Jesus in loving your neighbor as yourself.

Information sign More: The mandate of Maundy Thursday

6. Matthew 18:23-35 Parable of the unforgiving servant
Matthew 18:23 Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants. [kjv]
δια τουτο ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω βασιλει ος ηθελησεν συναραι λογον μετα των δουλων αυτου [gnt]

Jesus "likens" the "kingdom" as an analogy using this parable that is used in ARMS (Attractive Refrigerator Magnet Sermons) as an example of forgiveness. Such sermons are better taught from what Jesus says after the Lord's Prayer in Matthew 6.

How many sermons have you heard on this parable related to the following? Who in the parable lets go? Who in the parable does not let go?

As the ending part of a discourse that starts at the end of Matthew 17, the primary purpose of this parable as a summary of what has been said is (almost) never stated in sermons.

Information sign More: Matthew 6:12-15: Forget about the debts, sins and trespasses

7. Google Gemini AI
Query: What is the meaning of the parable of the unforgiving servant in Matthew 18:23-35?

To understand the meaning of the parable of the unforgiving servant in Matthew 18:23-35, consider these key points:

8. Microsoft Copilot AI
Summary:

Summary of the Parable

In Matthew 18:23-35, Jesus tells of a king who wished to settle accounts with his servants. One servant owed him an enormous debt of ten thousand talents, an amount impossible to repay. The servant pleaded for patience, and the king, moved with compassion, forgave the entire debt and released him (Matthew 18:23-27). However, this same servant encountered a fellow servant who owed him a much smaller sum of a hundred denarii. Despite the fellow servant’s plea for patience, he refused to forgive and had him thrown into prison (Matthew 18:28-30). When the king learned of this, he was angered and handed the unforgiving servant over to be punished until he could repay his debt, concluding with the warning that God will act similarly toward those who do not forgive from the heart (Matthew 18:31-35)

9. Matthew 18:23 Through these things
Matthew 18:23 Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants. [kjv]
δια τουτο ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω βασιλει ος ηθελησεν συναραι λογον μετα των δουλων αυτου [gnt]

Greek: Through this (something that was recently said) ...

What is about to be said should be compared/reconciled with what was just said. What is the "kingdom" of "heaven"?

10. Matthew 7:21 Will of the Father
Matthew 7:21 Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. [kjv]
ου πας ο λεγων μοι κυριε κυριε εισελευσεται εις την βασιλειαν των ουρανων αλλ ο ποιων το θελημα του πατρος μου του εν τοις ουρανοις [gnt]

What does it mean to do the "will" of the Father? Does it mean saying "I will"!

11. Matthew 18:23 Moses
Matthew 18:23 Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants. [kjv]
δια τουτο ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω βασιλει ος ηθελησεν συναραι λογον μετα των δουλων αυτου [gnt]

Likened and the Moses Servent/subject and trick/deceipt/bait
The ancient Greek word "μετά""after".

The Greek word translated as "certain" is that of "man" (dative).
The ancient Greek word "ἐθέλω""consent" rather than desire, for which "βούλομαι""will, want" is used. Who might have requested for this to be done and the king consented? One is then brought in. Was this by consent and not with origin of a desire by the king? Did Moses consent to and endless series of requests.

Information sign More: Exodus 18:13-27 Hierarchy as a man-made tree structure

12. Revelation 6:9-10 Slain cry out
Revelation 6:9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: [kjv]
και οτε ηνοιξεν την πεμπτην σφραγιδα ειδον υποκατω του θυσιαστηριου τας ψυχας των εσφαγμενων δια τον λογον του θεου και δια την μαρτυριαν ην ειχον [gnt]

6:10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? [kjv]
και εκραξαν φωνη μεγαλη λεγοντες εως ποτε ο δεσποτης ο αγιος και αληθινος ου κρινεις και εκδικεις το αιμα ημων εκ των κατοικουντων επι της γης [gnt]



Information sign More: Revelation 6:1-17 Horses and portraits of the Apocalypse

13. Strongs - aggregation
*G4868 *3 συναίρω (soon-ah'-ee-ro) : from G4862 and G142; to make up together, i.e. (figuratively) to compute (an account):--reckon, take.
Word usage per chapter Words: συναιρει συναιρειν συναραι

The ancient Greek word "συναιρέω""grasp/seize together or at once, bring together" and comes from two Greek words. The ancient Greek word "συναίρεσις""taking or drawing together, reduction, aggregation, synthesis, generalization".

This word is used only 3 times in the GNT (Greek New Testament), all by Jesus. Two times in the parable of the unforgiving servant and once in the parable of the talents. Might these be related? The Greek word for "talent" appears only in these two parables.

Information sign More: Matthew 25:14-30 Parable of the talents in Matthew

14. Usage - aggregation
  • *G4868 *3 συναίρω (soon-ah'-ee-ro) : from G4862 and G142; to make up together, i.e. (figuratively) to compute (an account):--reckon, take.
  •  Usage 
     All 
    • συναραι
      •   Matthew 18:23 ... king, which would take account of his servants.
    • συναιρειν
      •   Matthew 18:24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, ...
    • συναιρει
      •   Matthew 25:19 ... servants cometh, and reckoneth with them.


Information sign More: Matthew 25:14-30 Parable of the talents in Matthew

15. Matthew 25:19 Drawing together a reasoning
Matthew 25:19 After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. [kjv]
μετα δε πολυν χρονον ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων και συναιρει λογον μετ αυτων [gnt]

The Greek word translated as "reckoning" is from two words, "drawing together" and "reasoning" as in a "rational explanation".

The ancient Greek word "συναίρεσις""taking or drawing together, reduction, aggregation, synthesis, generalization".

The ancient Greek word "λόγος""rational explanation, reasoning" and can, in context, mean "word".

Information sign More: Matthew 25:14-30 Parable of the talents in Matthew

16. Matthew 18:23 Reasonings
Matthew 18:23 Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants. [kjv]
δια τουτο ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω βασιλει ος ηθελησεν συναραι λογον μετα των δουλων αυτου [gnt]

Greek: ... grasp/bring together reasonings after the servants of his.

The ancient Greek word "συναιρέω""grasp/seize together or at once, bring together" and comes from two Greek words. The Latin word "aries""rams" and is the source of the English word "Aries" (constellation).

17. Matthew 18:23
 All 
KJV: Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
Greek: δια τουτο ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω βασιλει ος ηθελησεν συναραι λογον μετα των δουλων αυτου

18. Matthew 18:24 Begin to grasp the reasonings
Matthew 18:24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents. [kjv]
αρξαμενου δε αυτου συναιρειν προσηχθη εις αυτω οφειλετης μυριων ταλαντων [gnt]
etrationemdebebat decem milia talenta [v]

The king is starting to "grasp/seize together" the "servants" and has not yet begun to "reckon". The ancient Greek word "συναιρέω""grasp/seize together or at once, bring together".

To whom does the one brought in "owe" the "ten thousand" "talents"? The KJV (King James Version) adds "him".

Who is bringing this "servant" to the king? Perhaps they tried to reconcile what he had been doing and now need more witnesses to establish the facts. If he has wronged someone, does he not "owe" that person?

Information sign More: Matthew 18:15-17 Conflicting and faulty resolutions

19. Strongs - talent
*G5007 *15 τάλαντον (tal'-an-ton) : neuter of a presumed derivative of the original form of tlao (to bear; equivalent to G5342); a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or "talent":--talent.
Word usage per chapter Words: ταλαντα=11 ταλαντον=3 ταλαντων

Balance scales tilt even Barbells
The ancient Greek word "τάλαντον""balance, scale, anything weighted". Would a "yoke" of "compulsion" be weighty?
This word is used only 15 times in the GNT, all in Matthew and all by Jesus. It appears that the 1 time in the parable of the unforgiving servant provides enough context details to determine a meaning for the code word of "talent".

Information sign More: Parables and secret codes used and explained by Jesus
Information sign More: Amos 5: The yoke of compulsion
Information sign More: Matthew 25:14-30 Parable of the talents in Matthew

20. Usage - talent
  • *G5007 *15 τάλαντον (tal'-an-ton) : neuter of a presumed derivative of the original form of tlao (to bear; equivalent to G5342); a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or "talent":--talent.
  •  Usage 
     All 
      ταλαντα *11
          Matthew 25:15 And unto one he gave five talents, to another two, and ...
          Matthew 25:16 Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
          Matthew 25:20 And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, ...
          Matthew 25:22 ... that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained ...
          Matthew 25:28 Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents.
      ταλαντον *3
          Matthew 25:24 Then he which had received the one talent came and said, ...
          Matthew 25:25 ... and went and hid thy talent in the earth: lo, ...
          Matthew 25:28 Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents.
      ταλαντων
          Matthew 18:24 ... unto him, which owed him ten thousand talents.


Information sign More: Matthew 25:14-30 Parable of the talents in Matthew

21. Strongs - ten thousand
*G3463 *3 μύριοι (moo'-ree-oi) : plural of an apparently primary word (properly, meaning very many); ten thousand; by extension, innumerably many:--ten thousand.
Word usage per chapter Words: μυριους=2 μυριων


22. Usage - ten thousand
  • *G3463 *3 μύριοι (moo'-ree-oi) : plural of an apparently primary word (properly, meaning very many); ten thousand; by extension, innumerably many:--ten thousand.
  •  Usage 
     All 
      μυριους *2
          1 Corinthians 4:15 For though ye have ten thousand instructers in Christ, ...
          1 Corinthians 14:19 ... others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
      μυριων
          Matthew 18:24 ... was brought unto him, which owed him ten thousand talents.

23. Xenophon and the Anabasis
The Greek word used for "ten thousand" in the Anabasis is "οί μύριοι""ten thousand".

In the context of the work, Anabasis is the title of Xenophon’s account of the expedition of the Ten Thousand — an army of about 10,000 Greek mercenaries hired by Cyrus the Younger to help him seize the Persian throne Wikipedia+1. The term Myrioi comes from the Greek word μύριος (myrios), meaning “ten thousand” or “a myriad,” a common way to denote large numbers in ancient Greek. Microsoft Copilot AI. (as of 2026-06-26)

24. 1 Corinthians 4:15-16
1 Corinthians 4:15 For though ye have ten thousand instructers in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel. [kjv]
εαν γαρ μυριους παιδαγωγους εχητε εν χριστω αλλ ου πολλους πατερας εν γαρ χριστω ιησου δια του ευαγγελιου εγω υμας εγεννησα [gnt]
decem milia … [v]
4:16 Wherefore I beseech you, be ye followers of me. [kjv]
παρακαλω ουν υμας μιμηται μου γινεσθε [gnt]

Which fits better, "ten thousand" or "countless"?

Since when are we to be "followers" of Paul? The Greek is that we are to "mimic" Paul who is a "follower" of Jesus Christ. The ancient Greek word "μῖμος""imitator, actor" and is the source of "mime", "imitate", etc.

Information sign More: Imitator or impersonator of Christ
Information sign More: Ignatius of Antioch: Views on the church

25. 1 Corinthians 14:19
1 Corinthians 14:19 Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. [kjv]
αλλα εν εκκλησια θελω πεντε λογους τω νοι μου λαλησαι ινα και αλλους κατηχησω η μυριους λογους εν γλωσση [gnt]

Which fits better, "ten thousand" or "countless"?

The ancient Greek word "λόγος""rational explanation, reasoning". In context, it can mean "word". There appears to be context in this verse to justify the meaning of "words"

The KJV adds "unknown" before "tongues".

26. 1 Corinthians 14:19
 All 
KJV: Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
Greek: αλλ αλλα εν εκκλησια θελω πεντε λογους δια του νοος τω νοι μου λαλησαι ινα και αλλους κατηχησω η μυριους λογους εν γλωσση

27. Matthew 18:24 Ten thousand talents
Matthew 18:24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents. [kjv]
αρξαμενου δε αυτου συναιρειν προσηχθη εις αυτω οφειλετης μυριων ταλαντων [gnt]
etrationemdebebat decem milia talenta [v]

It is not clear why "ten thousand" was used rather than "countless". The Greek for "ten thousand" is the source of the English word "myriad".

A very rich person could afford "ten thousand" "talents". Does this parable apply to very rich people? Explain.

28. Matthew 18:23-24 Talented reasonings
Matthew 18:23 Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants. [kjv]
δια τουτο ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω βασιλει ος ηθελησεν συναραι λογον μετα των δουλων αυτου [gnt]

18:24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents. [kjv]
αρξαμενου δε αυτου συναιρειν προσηχθη εις αυτω οφειλετης μυριων ταλαντων [gnt]

What might "ten thousand" "talents" have to do with the "grasping" of "reasonings" of the previous verse? Who might have identified the one who "owed" the "ten thousand" "talents"?

29. Matthew 5:29 Carried together
Matthew 5:29 And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. [kjv]
ει δε ο οφθαλμος σου ο δεξιος σκανδαλιζει σε εξελε αυτον και βαλε απο σου συμφερει γαρ σοι ινα αποληται εν των μελων σου και μη ολον το σωμα σου βληθη εις γεενναν [gnt]

Carry togetherThe ancient Greek word "συμφέρω""bring together, work with, to be carried along with" and means, literally, "carry together".
The KJV translates this word as "profitable" while Jesus uses this word in the more literal sense of the before and after being "carried together". Here are the similar ideas "carried together" involving the "eye" at the start of each clause.

30. Matthew 18:6 Millstones and entrapments
Matthew 18:6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea. [kjv]
ος δ αν σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων των πιστευοντων εις εμε συμφερει αυτω ινα κρεμασθη μυλος ονικος περι τον τραχηλον αυτου και καταποντισθη εν τω πελαγει της θαλασσης [gnt]

The "offend", "offense", "offenses", etc., means to "entrap" or "snare" as in false teaching or deceit to lead one astray. When Jesus uses the word, it can mean "misinterpret" as in "entrap" yourself. [Throw someone under the bus, temple tax]
 
Why would someone "entrap" a "little one" as a "believer"?
Can you "entrap" or "ensnare" yourself as the "one"? Can you "sin" against yourself?

Information sign More: Matthew 11:1-6: Trapped by an offensive misinterpretation of Jesus
Information sign More: Matthew 11:6: Idiomatic misinterpretations that offend
Information sign More: Matthew 5:29-30 : The ayes came in handy, if not plucked out
Information sign More: Eagles and woeful eagle sounds
Information sign More: Matthew 18:1-11 Great children ensnared in the middle

31. Matthew 18:6 Deception to entrap
Matthew 18:6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea. [kjv]
ος δ αν σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων των πιστευοντων εις εμε συμφερει αυτω ινα κρεμασθη μυλος ονικος περι τον τραχηλον αυτου και καταποντισθη εν τω πελαγει της θαλασσης [gnt]

The ancient Greek word "σκάνδαλον""trap, snare". Might the one who would "entrap" by deception be a "sheep" who has become a "bird" or "pig" who leads those "believers" or "little ones" or "children" "astray" in order to become "greatest"?

The ancient Greek word "αυτω""him/it" (dative) and "αυτου""him/it" (genitive) could refer to either the person doing it or the "child" to which it is done. If Jesus had used nominative or accusative it would not have been ambiguous.

Information sign More: Matthew 18:1-11 Great children ensnared in the middle

32. Matthew 18:6 Carry together
Matthew 18:6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea. [kjv]
ος δ αν σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων των πιστευοντων εις εμε συμφερει αυτω ινα κρεμασθη μυλος ονικος περι τον τραχηλον αυτου και καταποντισθη εν τω πελαγει της θαλασσης [gnt]

Carry togetherThe ancient Greek word "συμφέρω""bring together, work with, to be carried along with" and means, literally, "carry together".
What happens if the two parts of the verse are "carried together"? The correspondence might be called the "millstone" "entrapment".

Information sign More: Matthew 18:1-11 Great children ensnared in the middle

33. Matthew 18:6 Sea of the sea of the sea
Matthew 18:6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea. [kjv]
ος δ αν σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων των πιστευοντων εις εμε συμφερει αυτω ινα κρεμασθη μυλος ονικος περι τον τραχηλον αυτου και καταποντισθη εν τω πελαγει της θαλασσης [gnt]

The ancient Greek word "καταποντίζω""sink in the sea" which could, in context, mean drowning, comes from two Greek words. Greek: Sink in the sea in the sea of the sea. [downward trend into the pit or abyss]

Information sign More: Matthew 18:1-11 Great children ensnared in the middle

34. Matthew 18:6
Matthew 18:6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea. [kjv]
ος δ αν σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων των πιστευοντων εις εμε συμφερει αυτω ινα κρεμασθη μυλος ονικος περι τον τραχηλον αυτου και καταποντισθη εν τω πελαγει της θαλασσης [gnt]

The following are synonyms in Greek: "πόντος""sea" and "πέλαγος""sea" and "θάλασσα""sea". The verse does not mention "drowning". The idea is that of going in a downward direction. To carry two ideas together, this might be called the "millstone" "entrapment" or "deception".

Paraphrase: ... and sank down in the sea in the sea of the sea.

[the pit or abyss, Jonah going down, down, down, one sheep going down the mountain]

Information sign More: Matthew 10:8-10 The way out of the pit
Information sign More: Matthew 18:1-11 Great children ensnared in the middle

35. Matthew 18:7 Woe
Matthew 18:7 Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh! [kjv]
ουαι τω κοσμω απο των σκανδαλων αναγκη γαρ ελθειν τα σκανδαλα πλην ουαι τω ανθρωπω δι ου το σκανδαλον ερχεται [gnt]

The ancient Greek word "οὐαί""woe, alas" and can be associated as the sound of a "bird" of "prey", and perhaps, as a false leader , a "bird" of "pray".

Perhaps a "sheep" becomes a "bird" or "eye" or "leader" to become "greatest" to attract "fish" or "feet" or "many" with their "opinion" or "candle" to a "city" (that cannot be "hid") on a "mountain" . The "bird" promotes "pigs" or "hands" as "bad" "salt" to get in the way of sinners wanting to repent.

How should one deal with such a situation? Not to "cut off" this inquiry now, but this is answered in a few verses.

Information sign More: Eagles and woeful eagle sounds
Information sign More: Matthew 18:1-11 Great children ensnared in the middle

36. Strongs - sea sunk
  • *G2670 *2 καταποντίζω (kat-ap-on-tid'-zo) : from G2596 and a derivative of the same as G4195; to plunge down, i.e. submerge:--drown, sink.
  •  Usage 
     All 
      καταποντιζεσθαι
          Matthew 14:30 ... he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, ...
      καταποντισθη
          Matthew 18:6 ... his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
Word usage per chapter Words: καταποντιζεσθαι καταποντισθη

37. Psalms 52:4
Psalms 52:4 Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue. [kjv]
ηγαπησας παντα τα ρηματα καταποντισμου γλωσσαν δολιαν [lxx]


38. Psalms 52:4
   Psalms 52:4 
 All 
KJV: Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
Hebrew: אהבת כל דברי בלע לשון מרמה׃
Greek: ηγαπησας παντα τα ρηματα καταποντισμου γλωσσαν δολιαν

39. Ecclesiastes 10:12
Ecclesiastes 10:12 The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself. [kjv]
λογοι στοματος σοφου χαρις και χειλη αφρονος καταποντιουσιν αυτον [lxx]


40. Ecclesiastes 10:12
 All 
KJV: The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Hebrew: דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו׃
Greek: λογοι στοματος σοφου χαρις και χειλη αφρονος καταποντιουσιν αυτον

41. Matthew 18:24
Matthew 18:24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents. [kjv]
αρξαμενου δε αυτου συναιρειν προσηχθη εις αυτω οφειλετης μυριων ταλαντων [gnt]

Ten thousand talents and millstones deceits of them

The "millstone" around the neck of the child (believer) was earlier in the chapter as part of what this parable refers to. The code word meaning of "deceits" for "talents" helps better understand the parable of the "talents". The plural might indicate that this is not a one-time happening.

42. Matthew 18:24
 All 
KJV: And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
Greek: αρξαμενου δε αυτου συναιρειν προσηνεχθη αυτω προσηχθη εις αυτω οφειλετης μυριων ταλαντων
Latin: et cum coepisset rationem ponere oblatus est ei unus qui debebat decem milia talenta

43. Matthew 5:41 Two what
Matthew 5:41 And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. [kjv]
και οστις σε αγγαρευσει μιλιον εν υπαγε μετ αυτου δυο [gnt]

Mile one and millstone

Verse paraphrase: And whoever makes you go (as a messenger) with it mile one, go with it two. Two what? What is it?

Sign: Your mileage may vary
Warning: Your mileage may vary. Most people go the extra mile when they miss their exit. [electric cars, braking]
 
The wife sent her husband to the store with these instructions. Get a half gallon of milk and, if they have eggs, get a half dozen. He came back with six half gallons of milk. Why?



Information sign More: Matthew 5:41 Walk a mile for a camel

44. Unclear, dark and black
*G3189 *3 μέλας (mel'-as) : apparently a primary word; black:--black.
Word usage per chapter Words: μελαιναν=1 μελας=2

The ancient Greek word "μέλας""dark, dim, indistinct" and, if the context is color, "black". It the source of the English word "melanoma" (dark skin spots), "melancholy" (dark bile) and "Melanie" which was a female name from ancient Greek.

Since this word appears only three times in the GNT and once in this form, by Jesus, a play on words may be in play five verses later.
Greek: ... μελαιναν (dark, dim, indistinct)
Greek: ... μιλιον εν (mile one)
Greek: ... μυλιον εν (millstone one)
Both have the same consonants but somewhat similar vowel sounds. Both verses have to do with "communication" and "messages".

Information sign More: Matthew 5:41 Walk a mile for a camel
Information sign More: Matthew 5:33-37: Hairs of the head - yes no

45. Matthew 18:25
Matthew 18:25 But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made. [kjv]
μη εχοντος δε αυτου αποδουναι εκελευσεν αυτον ο κυριος πραθηναι και την γυναικα και τα τεκνα και παντα οσα εχει και αποδοθηναι [gnt]

The Greek for "pay", used twice in this verse, is that of "fork over" and was used several times in the Sermon on the Mount.

The human ruler "commands". Jesus does not "command" but asks you to "follow". The Greek for "follow" is the source of the English word "acolyte" and is, literally, that of "not commanding".

In the Sermon on the Mount, one will not get out of the "watch" or "prison" until one has "paid" or "forked over" the "last farthing" as a (paid for with money) sacrifice on the alter (the verse before). There will never be a "last farthing".

Information sign More: Matthew 5:23-24 Alterated gifts
Information sign More: Matthew 5:25-26 Adversarial agreement

46. Matthew 18:25 Woman and children
Matthew 18:25 But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made. [kjv]
μη εχοντος δε αυτου αποδουναι εκελευσεν αυτον ο κυριος πραθηναι και την γυναικα και τα τεκνα και παντα οσα εχει και αποδοθηναι [gnt]

If he is "sold", how can he ever "pay" the "debt"?

47. Matthew 18:25
Matthew 18:25 But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made. [kjv]
μη εχοντος δε αυτου αποδουναι εκελευσεν αυτον ο κυριος πραθηναι και την γυναικα και τα τεκνα και παντα οσα εχει και αποδοθηναι [gnt]

One possible connection is the following. A reflexive relationship might include the "servant" with one of these. These "parts" or "members" should be "cut off" and appeared earlier in the chapter.

These "parts" were repeated in the "two" or "three" gathered "against" his "name" as in "against" the "child" in the "middle".

48. Matthew 18:25
Matthew 18:25 But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made. [kjv]
μη εχοντος δε αυτου αποδουναι εκελευσεν αυτον ο κυριος πραθηναι και την γυναικα και τα τεκνα και παντα οσα εχει και αποδοθηναι [gnt]

What is "all" "as much as" "had"? The "all" "that" he "had" might include the "house" built on "sand" (human infrastructure).

Information sign More: Matthew 7:24-27 Building a house on sand

49. Matthew 13:44 That he had
Matthew 13:44 Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field. [kjv]
ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων θησαυρω κεκρυμμενω εν τω αγρω ον ευρων ανθρωπος εκρυψεν και απο της χαρας αυτου υπαγει και πωλει οσα εχει και αγοραζει τον αγρον εκεινον [gnt]


50. Matthew 18:25
 All 
KJV: But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.
Greek: μη εχοντος δε αυτου αποδουναι εκελευσεν αυτον ο κυριος αυτου πραθηναι και την γυναικα αυτου και τα τεκνα και παντα οσα ειχεν εχει και αποδοθηναι

51. Matthew 18:26 I surrender all
Matthew 18:26 The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all. [kjv]
πεσων ουν ο δουλος προσεκυνει αυτω λεγων μακροθυμησον επ εμοι και παντα αποδωσω σοι [gnt]

The word for "pay" or "fork over" is used again.

Is "servant 1" praying, in effect, "I surrender all"? Does he really mean it?

Information sign More: Song: I surrender all

52. Matthew 18:26
 All 
KJV: The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Greek: πεσων ουν ο δουλος προσεκυνει αυτω λεγων κυριε μακροθυμησον επ εμοι και παντα σοι αποδωσω σοι

53. Matthew 18:27
Matthew 18:27 Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt. [kjv]
σπλαγχνισθεις δε ο κυριος του δουλου εκεινου εκεινου απελυσεν αυτον και το δανιον αφηκεν αυτω [gnt]

Servent/subject and trick/deceipt/bait That and there of the mind

The ancient Greek word "δάνειον""(finance) loan" and comes from "δάνος""gift, present" with the diminutive suffix.

54. Usage - borrow
*G1155 *4 δανείζω (dan-ide'-zo) : from G1156; to loan on interest; reflexively, to borrow:--borrow, lend.
Word usage per chapter Words: δανιζετε δανιζουσιν δανισασθαι=1 δανισητε

The ancient Greek word "δάνειον""(finance) loan" and comes from "δάνος""gift, present" with the diminutive suffix.

55. Loan sharks
A loan shark is someone who lends money at an exorbitant interest rate somewhat higher than, say, credit card companies.
This is in contrast to a lone shark which is a single shark. To shirk is to avoid. Someone who does not loan shirk is someone who does not avoid loaning something. What exactly does the verse refer to in terms of a "loan"?

Information sign More: Matthew 5:42 Do not loan shirk

56. Matthew 5:42 Overview
Matthew 5:42 Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away. [kjv]
τω αιτουντι σε δος και τον θελοντα απο σου δανισασθαι μη αποστραφης [gnt]

Note: To go from verbal (less ambiguous pronouns, missing words) to written form (less clear), the first "you" or "thee" is changed to "him". (explained below)

Information sign More: Matthew 5:42 Do not loan shirk

57. Matthew 5:42 You give you
Matthew 5:42 Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away. [kjv]
τω αιτουντι σε δος και τον θελοντα απο σου δανισασθαι μη αποστραφης [gnt]

Paraphrase: You give (subject) you (direct object) (to) it ...

The "ask" is a participle in the dative case (some other include nominative, accusative, genitive, vocative, etc.) and serves as the direct object of the sentence. The (first) "you" is in the accusative case.

The English word "accusative" comes, through French, from the Latin word "accusativus""having been blamed" from "accuso""to blame". This is a mistranslation of the ancient Greek grammatical word "αἰτιᾱτική""expressing an effect" and comes from "αἰτιατικός""cause". This word comes from "αἰτία""accusation, cause, occasion" and comes from "αἰτέω""ask, request" which is the word for "ask" (as a dative participle) in this verse and so goes with the "him" or "it"

Information sign More: Matthew 5:42 Do not loan shirk

58. Matthew 18:27
 All 
KJV: Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
Greek: σπλαγχνισθεις δε ο κυριος του δουλου εκεινου εκεινου απελυσεν αυτον και το δανειον δανιον αφηκεν αυτω
That servant want and found a fellow servant - one at the same level. The amount is much smaller.

59. Strongs - owed
*G3781 *7 ὀφειλέτης (of-i-let'-ace) : from G3784 ὀφείλω; an ower, i.e. person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor (against God):--debtor, which owed, sinner.
*G3782 *3 ὀφειλή (of-i-lay') : from G3784 ὀφείλω; indebtedness, i.e. (concretely) a sum owed; figuratively, obligation, i.e. (conjugal) duty:--debt, due.
*G3783 *2 ὀφείλημα (of-i'-lay-mah) : from (the alternate of) 3784; something owed, i.e. (figuratively) a due; morally, a fault:--debt.
*G3784 *35 ὀφείλω (of-i'-lo) : opheileo of-i-leh'-o probably from the base of G3786 (through the idea of accruing); to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty:--behove, be bound, (be) debt(-or), (be) due(-ty), be guilty (indebted), (must) need(-s), ought, owe, should.
Word usage per chapter Words: οφειλας οφειλει=11 οφειλεις=3 οφειλεται=3 οφειλεταις οφειλετε=2 οφειλετης=3 οφειλημα οφειληματα οφειλην=2 οφειλομεν=7 οφειλομενον=2 οφειλοντες οφειλοντι οφειλουσιν=2 ωφειλεν=3 ωφειλετε ωφειλομεν ωφειλον

60. Matthew 18:24,28 Loans owed
Matthew 18:24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents. [kjv]
αρξαμενου δε αυτου συναιρειν προσηχθη εις αυτω οφειλετης μυριων ταλαντων [gnt]

18:28 But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest. [kjv]
εξελθων δε ο δουλος εκεινος ευρεν ενα των συνδουλων αυτου ος ωφειλεν αυτω εκατον δηναρια και κρατησας αυτον επνιγεν λεγων αποδος ει τι οφειλεις [gnt]

The "s" sound in the words for "owed" lend to a play on words.

61. Matthew 18:30,32,34 Loans owed
Matthew 18:30 And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt. [kjv]
ο δε ουκ ηθελεν αλλα απελθων εβαλεν αυτον εις φυλακην εως αποδω το οφειλομενον [gnt]

18:32 Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me: [kjv]
τοτε προσκαλεσαμενος αυτον ο κυριος αυτου λεγει αυτω δουλε πονηρε πασαν την οφειλην εκεινην αφηκα σοι επει παρεκαλεσας με [gnt]

18:34 And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him. [kjv]
και οργισθεις ο κυριος αυτου παρεδωκεν αυτον τοις βασανισταις εως ου αποδω παν το οφειλομενον [gnt]

There is no "s" sound in the words for "owe" in these verses.

62. Matthew 18:28 One hundred denarius
Matthew 18:28 But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest. [kjv]
εξελθων δε ο δουλος εκεινος ευρεν ενα των συνδουλων αυτου ος ωφειλεν αυτω εκατον δηναρια και κρατησας αυτον επνιγεν λεγων αποδος ει τι οφειλεις [gnt]

Denarius and through a lamb

In the parable of the vineyard workers, each gets paid "one" "denarius". That is, "one" "through" a "lamb" (as a code word). How can one "owe" someone a "hundred" "through" a "lamb"? Perhaps "servant 1" is extorting "servant 2", demanding ... pay if what you owe (and even if not). Might this be a repeat of the "millstone" "deception" earlier in the chapter?

63. Matthew 6:12 Forgiving debts
Matthew 6:12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. [kjv]
και αφες ημιν τα οφειληματα ημων ως και ημεις αφηκαμεν τοις οφειλεταις ημων [gnt]

The Greek for "forgive" as that of "letting go" where there is the idea of separation. The ancient Greek word "ἀφίημι""send away, let pass".
The Greek for "debts" has to do with an obligation to someone, such as "owing" money. It could be any obligation. Luke uses the word Greek word for "sins" whereas Matthew uses the word for "owing".

[sin not undo death]


Information sign More: Matthew 6:9-13 Lord's Prayer in Matthew

64. Matthew 18:28 Owe
Matthew 18:28 But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest. [kjv]
εξελθων δε ο δουλος εκεινος ευρεν ενα των συνδουλων αυτου ος ωφειλεν αυτω εκατον δηναρια και κρατησας αυτον επνιγεν λεγων αποδος ει τι οφειλεις [gnt]


65. Matthew 18:28 Took
Matthew 18:28 But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest. [kjv]
εξελθων δε ο δουλος εκεινος ευρεν ενα των συνδουλων αυτου ος ωφειλεν αυτω εκατον δηναρια και κρατησας αυτον επνιγεν λεγων αποδος ει τι οφειλεις [gnt]

Branch and power/might Branch and dragon

Here "servant 2" is gapped around the "neck" and "strangled". The "young child" had a "millstone" hung around the "neck" and "drowned". What are the similarities and differences?

66. Matthew 18:28
Matthew 18:28 But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest. [kjv]
εξελθων δε ο δουλος εκεινος ευρεν ενα των συνδουλων αυτου ος ωφειλεν αυτω εκατον δηναρια και κρατησας αυτον επνιγεν λεγων αποδος ει τι οφειλεις [gnt]

Servent/subject and trick/deceipt/bait Denarius and through a lamb


67. Matthew 18:28
 All 
KJV: But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.
Greek: εξελθων δε ο δουλος εκεινος ευρεν ενα των συνδουλων αυτου ος ωφειλεν αυτω εκατον δηναρια και κρατησας αυτον επνιγεν λεγων αποδος μοι ο ει τι οφειλεις

68. Matthew 18:29
Matthew 18:29 And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. [kjv]
πεσων ουν ο συνδουλος αυτου παρεκαλει αυτον λεγων μακροθυμησον επ εμοι και αποδωσω σοι [gnt]

Has "servant 2" "let go" or "forgiven" "servant 1" for extorting him, saying he will "pay" (even though nothing is owed)?.

Is this wrong to agree to "pay" when one does not "owe"?

Might this constitute going off the "mountain" from which there is only one way - "down" is a "sinking down" sense to the "sea".?

[swine from the mountain into the sea]

69. Matthew 18:29
 All 
KJV: And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
Greek: πεσων ουν ο συνδουλος αυτου εις τους ποδας αυτου αυτου παρεκαλει αυτον λεγων μακροθυμησον επ εμοι και παντα αποδωσω σοι

70. Matthew 18:30
Matthew 18:30 And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt. [kjv]
ο δε ουκ ηθελεν αλλα απελθων εβαλεν αυτον εις φυλακην εως αποδω το οφειλομενον [gnt]

So "servant 1" has "servant 2" cast into the "watch" or "prison" or "sanctuary" until he has "paid the last farthing" (which will never happen).

71. Matthew 18:30
 All 
KJV: And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
Greek: ο δε ουκ ηθελεν αλλα απελθων εβαλεν αυτον εις φυλακην εως ου αποδω το οφειλομενον

72. Matthew 18:31
Matthew 18:31 So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done. [kjv]
ιδοντες ουν οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα ελυπηθησαν σφοδρα και ελθοντες διεσαφησαν τω κυριω εαυτων παντα τα γενομενα [gnt]


73. Matthew 18:31
 All 
KJV: So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.
Greek: ιδοντες δε ουν οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα ελυπηθησαν σφοδρα και ελθοντες διεσαφησαν τω κυριω αυτων εαυτων παντα τα γενομενα

74. Matthew 18:32
Matthew 18:32 Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me: [kjv]
τοτε προσκαλεσαμενος αυτον ο κυριος αυτου λεγει αυτω δουλε πονηρε πασαν την οφειλην εκεινην αφηκα σοι επει παρεκαλεσας με [gnt]

The Greek for "wicked" is that of "evil" in the sense of "oppressing with toils".

The Greek for "desiredst" is that of "called on" as in "plead" or "please" (the meaning of the modern Greek word).

Information sign More: Evil training is toilsome work: no pain no gain
Information sign More: Overly burdened in the cares and concerns of evil

75. Matthew 18:32
 All 
KJV: Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
Greek: τοτε προσκαλεσαμενος αυτον ο κυριος αυτου λεγει αυτω δουλε πονηρε πασαν την οφειλην εκεινην αφηκα σοι επει παρεκαλεσας με

76. Matthew 18:33 Pity and Eleazar
Matthew 18:33 Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee? [kjv]
ουκ εδει και σε ελεησαι τον συνδουλον σου ως καγω σε ηλεησα [gnt]

Mercy and Eleazar

The Greek for both "compassion" and "pity" (same Greek word) is that of "mercy". The ancient Greek word "ἐλεημοσύνη""pity, compassion" which comes from "ἐλεέω""have mercy" . This word is a play on words with the Hebrew "Eleazar" which means "helper" or "comforter".

Information sign More: Calque: Advocate
Information sign More: Matthew 1:23 Emmanuel or Immanuel

77. Psalms 30:10 Helper and Eleazar
Psalms 30:10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper. [kjv]
עזר … [he]
ηκουσεν κυριος και ηλεησεν με κυριος εγενηθη βοηθος μου [lxx]

The Hebrew word "עזר" (o-zer) ≈ "one giving help".
עזר - one giving help
The Hebrew word "אלעזר""Eleazar - God is my help".
אלעזר - Eleazar - God is my help
The Hebrew word "אל""God" as in the "el" of "el Shaddai" or of "Daniel", or of "Emmanuel", etc.

Information sign More: Matthew 1:23 Emmanuel or Immanuel

78. Psalms 30:10
   Psalms 30:10 
 All 
KJV: Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
Hebrew: שמע יהוה וחנני יהוה היה עזר לי׃
Greek: ηκουσεν κυριος και ηλεησεν με κυριος εγενηθη βοηθος μου

79. Eleazar
Matthew 1:15 And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob; [kjv]
ελιουδ δε εγεννησεν τον ελεαζαρ ελεαζαρ δε εγεννησεν τον ματθαν ματθαν δε εγεννησεν τον ιακωβ [gnt]

Numbers 20:25 Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor: [kjv]
אלעזר … [he]
λαβε τον ααρων και ελεαζαρ τον υιον αυτου και αναβιβασον αυτους εις ωρ το ορος εναντι πασης της συναγωγης [lxx]

*G1648 *2 Ἐλεάζαρ (el-eh-ad'-zar) : of Hebrew origin (499); Eleazar, an Israelite:--Eleazar.
*H499 אֶלעָזָר (el-aw-zawr') : from H410 and H5826; God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites:--Eleazar.

80. Matthew 1:15
   Matthew 1:15 
 All 
KJV: And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
Greek: ελιουδ δε εγεννησεν τον ελεαζαρ ελεαζαρ δε εγεννησεν τον ματθαν ματθαν δε εγεννησεν τον ιακωβ

81. Numbers 20:25
 All 
KJV: Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:
Hebrew: קח את אהרן ואת אלעזר בנו והעל אתם הר ההר׃
Greek: λαβε τον ααρων και ελεαζαρ τον υιον αυτου και αναβιβασον αυτους εις ωρ το ορος εναντι πασης της συναγωγης
Brenton: Take Aaron, and Eleazar his son, and bring them up to the mount Or before all the congregation;

82. Matthew 18:33
 All 
KJV: Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
Greek: ουκ εδει και σε ελεησαι τον συνδουλον σου ως και εγω καγω σε ηλεησα

83. Strongs - tormentors
*G930 *1 βασανιστής (bas-an-is-tace') : from G928; a torturer:--tormentor.
Word usage per chapter Words: βασανισταις

The ancient Greek word "βασανίζω""rub gold on the touchstone" from "βάσανος""gold touchstone" which comes from the Egyptian. That is, a "stone" on which "gold" is rubbed to be more sure that the "gold" as genuine. Figuratively, the idea as that of a test or trial. A more narrow meaning is that of inquiry by torture.

The ancient Greek word "βασανιστής""one who rubs gold on a touchstone". In context, it would be one who tortures as part of an inquiry to ascertain a confession.

84. Usage - tormentors
  • *G930 *1 βασανιστής (bas-an-is-tace') : from G928; a torturer:--tormentor.
  •  Usage 
     All 
      βασανισταις
          Matthew 18:34 ... was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all ...

85. Matthew 8:28-29
Matthew 8:28 And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way. [kjv]
και ελθοντος αυτου εις το περαν εις την χωραν των γαδαρηνων υπηντησαν αυτω δυο δαιμονιζομενοι εκ των μνημειων εξερχομενοι χαλεποι λιαν ωστε μη ισχυειν τινα παρελθειν δια της οδου εκεινης [gnt]
8:29 And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? [kjv]
και ιδου εκραξαν λεγοντες τι ημιν και σοι υιε του θεου ηλθες ωδε προ καιρου βασανισαι ημας [gnt]

Chess pieces
There are two men that are possessed. It is not clear how many demons were in them. When might that time be? Might it be at the time of the "chi" "rho"?


Information sign More: The right time for a dative season
Information sign More: Have you heard of the herd of swine? Did they sea it?

86. Matthew 18:34 Tormentors
Matthew 18:34 And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him. [kjv]
και οργισθεις ο κυριος αυτου παρεδωκεν αυτον τοις βασανισταις εως ου αποδω παν το οφειλομενον [gnt]

Is the lord observing the second kingdom parable about not pulling up weeds - that will be taken care of at the end? Does the lord "let go" more than once? How about seventy seven times? Was this an "oath"? Might the lord have "forgiven" him a second time? Might the lord have put "servant 1" back to be "tormented" in the place where he had been to see if he will ever change. In that case, the touchstone marking might change.

Might "servant 2" have to forgive him again - until seventy seven times (or more)?

Information sign More: Matthew 13:24-30,36-43 KP2 Parable of the wheat and tares

87. Matthew 18:34
Matthew 18:34 And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him. [kjv]
και οργισθεις ο κυριος αυτου παρεδωκεν αυτον τοις βασανισταις εως ου αποδω παν το οφειλομενον [gnt]

Will all that was "owed" ever be "paid"? How can something be "paid" back if that something involves not doing what one was supposed to do?

Football coach to a player: You have fumbled twice now. You will be benched until you can show that you will not fumble again!

88. Matthew 18:7 Compulsion trap
Matthew 18:7 Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh! [kjv]
ουαι τω κοσμω απο των σκανδαλων αναγκη γαρ ελθειν τα σκανδαλα πλην ουαι τω ανθρωπω δι ου το σκανδαλον ερχεται [gnt]

The word "woe" in Greek is that of a "bird" of prey sound.

89. Matthew 18:7
Matthew 18:7 Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh! [kjv]
ουαι τω κοσμω απο των σκανδαλων αναγκη γαρ ελθειν τα σκανδαλα πλην ουαι τω ανθρωπω δι ου το σκανδαλον ερχεται [gnt]

Thus, the compound noun is that of a "compulsion" "trap" or "trap" of "compulsion". Jesus talks of this in the Sermon on the Mount in terms of the dead "gift" "on" top of the "alter" ("trap" of "compulsion") and the living "gift" "in front of" the "alter".

The modern Greek word "πλην" (pleen) ≈ "except for" and is used as a "minus sign" for the subtraction operation as in 5 "except for" 3 is 2.

Information sign More: Amos 5: The yoke of compulsion
Information sign More: Matthew 5:23-24 Alterated gifts
Information sign More: Matthew 18:1-11 Great children ensnared in the middle

90. Matthew 18:7 Compulsion trap
Matthew 18:7 Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh! [kjv]
ουαι τω κοσμω απο των σκανδαλων αναγκη γαρ ελθειν τα σκανδαλα πλην ουαι τω ανθρωπω δι ου το σκανδαλον ερχεται [gnt]

Paraphrase: Woe (with respect to) the (people in the) world apart from the trap of compulsion because the entrapments come (but) with the exception of woe (with respect to) the man through whom [not] the entrapment comes.

This appears to provide an out of sorts to those who have been "entrapped" by the "compulsion" provided they do the other things that they are expected by Jesus to do. This would be the "sheep".

However, this does not appear to provide an out to those who have supported or promoted the "compulsion" "entrapments". This would be the "birds" and "pigs". What Jesus says about "idle words" might explain how ambiguity of intention is disambiguated.

[woe as a bird of prey cry, gift on the alter, last farthing]

Information sign More: Matthew 12:30-37 Pardon the idle word counting - old
Information sign More: Matthew 18:1-11 Great children ensnared in the middle

91. Matthew 18:34
 All 
KJV: And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.
Greek: και οργισθεις ο κυριος αυτου παρεδωκεν αυτον τοις βασανισταις εως ου αποδω παν το οφειλομενον αυτω

92. Matthew 18:35
Matthew 18:35 So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses. [kjv]
ουτως και ο πατηρ μου ο ουρανιος ποιησει υμιν εαν μη αφητε εκαστος τω αδελφω αυτου απο των καρδιων υμων [gnt]

This parable involves "forgiving" or "letting go" multiple times. Who in this story has "forgiven" or "let go" multiple times? Might any of these need to "forgive" or "let go" more times?

Which one of these might be considered the "lost" "sheep" on the "mountain" or "definition" of the parable earlier in this chapter?

93. Prisoners
The best way to keep a prisoner from escaping is to make sure he never knows he's in prison. Fyodor Dostoevsky (1821-1881), author of Crime and punishment.
Russian name: Фёдор Михайлович Достоевский (1821-1881)
Analogy: The best way to keep people separated (rooted up, loosed, judged) from the love of Christ is to not let them know they have separated themselves from the love of Christ. One way: Convince the people that nothing can separate them from the love of Christ. Therefore, they do not need to worry about anything.

Many are "happy" in the "abyss", "pit", "ditch", "wide area" as in better together, all in the same boat/vote, etc.

Discuss: Has has the modern cell phone become a prison? Is there a tribulation pressure? How about peer pressure?

Information sign More: Romans 8: Battle cry separation for the love of Christ (part 1)
Information sign More: Romans 8: Battle cry separation for the love of Christ (part 2)
Information sign More: Matthew 14:21-36 The all in one boat fallacy and deception
Information sign More: Blind goats and prison pits in Matthew
Information sign More: Matthew 10: 28-31 Taking care of the sparrows

94. Matthew 18:35
 All 
KJV: So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
Greek: ουτως και ο πατηρ μου ο επουρανιος ουρανιος ποιησει υμιν εαν μη αφητε εκαστος τω αδελφω αυτου απο των καρδιων υμων τα παραπτωματα αυτων

95. Matthew 18:23,35 Review
Matthew 18:23 Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants. [kjv]

18:35 So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses. [kjv]

In the parable, the "Lord" represents "Jesus" as "God". Using the animal model, the unforgiving servant could be called the "bird". The servant at the bottom could be called the "sheep".

96. Comparison

 1   2   3   +   -   ▶ 

Do you see any connection?

97. End of page

by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640