Send
Close Add comments:
(status displays here)
Got it! This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website. Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Matthew 24:36 Day and hour
1. Matthew 24:36 Day and hour
2. Matthew 13:53 Probable parable
Matthew 13:53 And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence. [kjv]
και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τας παραβολας ταυτας μετηρεν εκειθεν [gnt]

The
modern Greek word
"παραβολή" (pa-ra-vo-LEE) ≈ "parable, parabola (math)" as influenced by theologians interpretation of what Jesus said.
Jesus said, "Verily I say unto you, the path to the Kingdom of Heaven lies at y=x2+4x+2".
Do you get the point Jesus is equating? This probable parabola parable did not make it into the Bible. Jesus would not be a line to you. Jesus was in love with the shape of U.
What do you feed a baby parabola?
Quadratic formula. When older, to come full circle, it can have humble pi (for a transcendental experience).
3. Matthew 13:57 Play on words
Matthew 13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. [kjv]
και εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι και εν τη οικια αυτου [gnt]
Paraphrase:
... a prophet [(newly) planted one going before] is not without honor [not steam/odor] if not [ I am ] in the country [ father righteous ] and in the house of him/it (prophet [(newly) planted one going before]).
Discuss: How many theological points have you heard on this verse? How many of those points depend on specific wording that appears to have been used to achieve a play on word effect? The
"not" is
needed to make the play on words work. The
TR (Textus Receptus) adds "his own" for
"country" which
breaks the play on words.
In a play on words, proper grammar or spelling is not needed to achieve the desired effect. Not to string you along, but to bow to tension, and to make a point, English are eh (arrow) my baddest subject.
4. Matthew 24:3 All of it in the Olivet Discourse
In the "
Olivet Discourse" , which spans Matthew chapters 24 and 25, Jesus tells about "
all of it" (play on words) as in "
Ol-i-vet".
Matthew 24:3 And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world? [kjv]
καθημενου δε αυτου επι του ορους των ελαιων προσηλθον αυτω οι μαθηται κατ ιδιαν λεγοντες ειπον ημιν ποτε ταυτα εσται και τι το σημειον της σης παρουσιας και συντελειας του αιωνος [gnt]
This verse, from the middle of the 1800's, has become the foundation of theology, books, etc., on the "
End Times". Beliefs, sometimes fanatical, in the
inerrancy of the Bible, became solidified from these beliefs.
5. Matthew 24: Olivet discourse
6. Verses
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [gnt]
Mark 13:32 But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης η της ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι εν ουρανω ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ [gnt]
7. Matthew 24:36 Day and hour
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [gnt]
This section continues the Olivet Discourse on the End Times. The "
angels" know
some, but
not all, things. The
TR, following the Latin,
removes the "
neither the son". How can Jesus be God and, yet,
not know the
"day" and the
"hour"? Is this what this verse really says?
What does this verse say about the many throughout history who have
predicted the
"day" and the
"hour"? Many have become wealthy and famous for making such predictions and then selling books.
What is a "day"?
What is an "hour"?
Might these be code words with additional meanings beyond the superficial literal meanings? Jesus uses the Greek word for
"hour" only a few times in Matthew, many times in the parable of the workers, many times in the Olivet discourse.
8. Matthew 24:36 Translations
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [gnt]
NIV (New International Version):
But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
NLT (New Living Translation):
However, no one knows the day or hour when these things will happen, not even the angels in heaven or the Son himself. Only the Father knows.
Berean Literal Bible:
But concerning that day and hour, no one knows, not even the angels of the heavens, nor the Son, except the Father only
The
TR, following the Latin,
removes the "
neither the son". Accordingly, so does the
KJV (King James Version).
9. Strongs - see
*G1492 *311 εἴδω (i'-do) : a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and G3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare G3700.
 |
Words: ειδεναι=10 ειδη ειδης ειδησουσιν ειδητε=6 ειδοσιν ειδοτα ειδοτας=2 ειδοτες=23 ειδοτι ειδυια=2 ειδω=2 ειδωμεν ειδως=20 ηδει=14 ηδειν=5 ηδεις=3 ηδεισαν=8 ηδειτε=3 ισασι ιστε=3 οιδα=53 οιδαμεν=45 οιδας=17 οιδασιν=7 οιδατε=63 οιδεν=22
|
"οἶσθα" ≈ "know, be acquainted with".
"οἶδα" ≈ "know, be acquainted with".
10. Matthew 24:36 Know
11. Day and hour as code words
Is it "day" "or" "hour"? (disjunction, union, same)
Is it "day" "and" "hour"? (conjunction, intersection, some similarities)
Are "day" and "hour" distinct? (no overlap, mutually exclusive)
Is "day" a subset of "hour"?
Is "hour" a subset of "day"? (literal meaning)
What is the relationship between
"day" and
"hour"? Consider both
literal and
figurative or code word meanings.
Our second minute problem here is that it could leave you in a daze and week.
12. Strongs - hour
*G5610 *105 ὥρα (ho'-rah) : apparently a primary word; an "hour" (literally or figuratively):--day, hour, instant, season, X short, (even-)tide, (high) time.
 |
Words: ωρα=61 ωραι ωραν=22 ωρας=21 ωρων
|
The ancient Greek word
"ὥρα" ≈ "period of time, season, year, time of day, hour" and comes from the
PIE (Proto Indo-European) root for
"year". The Greek word was borrowed as the Latin word
"hora" ≈ "hour, time, season".
Do you ever read your horrorscope?
[Horoscope, History of Time museum in Ohio, Clock museum in Columbia, PA]
13. John 11:9 Knowing the time
Did Jesus spend
three days and
three nights in the grave? How many hours are there in a day? Did Jesus actually know when he was speaking what constituted a
"day" or a
"night"? [DDDNNN]
John 11:9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world. [kjv]
απεκριθη ιησους ουχι δωδεκα εισιν ωραιεισιν της ημερας εαν τις περιπατη εν τη ημερα ου προσκοπτει οτι το φως του κοσμου τουτου βλεπει [gnt]

Many younger people today have trouble reading analog clocks. Would you want to use a second hand clock?
Does anyone really know what time it is? (song by Robert Lamm, made popular by the music group Chicago).
Now for a timely remark: Would you wear a second hand watch?
If not, just wait a minute.
14. Horae - Greek gods of the seasons
In Greek mythology, the
"Ὧρα" ≈ "Horae" were the Greek gods of the
"Seasons" and controlled
"time". Later they were gods of natural justice and order.
The ancient Greek word
"ὥρα" ≈ "period of time, season, year, time of day, hour" and comes from the
PIE root for
"year". The Greek word was borrowed as the Latin word
"hora" ≈ "hour, time, season".
The English word
"year" (from Germanic from
PIE)
and the English word
"hour" (through Latin from Greek from
PIE) are
both related to the Greek word
"ὥρα" ≈ "period of time, season, year, time of day, hour".
15. Matthew 24:36 Horoscope
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [gnt]
The English word
"horoscope" is, from Greek, a combination of
"hour" and "
watch".
"ὥρα" ≈ "period of time, season, year, time of day hour" and is related to the English words "hour" (through Latin) and "year" (through Germanic).
"σκοπός" ≈ "watcher, target" and is the source of the English word "scope".
Do you ever read your horrorscope? The English word
"horoscope" comes, through French and Latin, from
"ὡροσκόπος" ≈ "position of platens and stars, astrological forecast of one's future".
[Horoscope, History of Time museum in Ohio, Clock museum in Columbia, PA]
16. Matthew 24:36 Hour
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [gnt]
The ancient Greek word
"ὥρα" ≈ "period of time, season, year, time of day, hour" (feminine) and comes from the
PIE root for
"year". The Greek word was borrowed into Latin as the Latin word
"hora" ≈ "hour, time, season".
A play on words can be with
"χώρα" ≈ "location, place, spot". Today, they are pronounced almost the same. One has to do with
time. One has to do with
space.
Computer (computational) science is the search for finite representations (and approximations) of (potentially) infinite objects.
More finite space takes less space.
More finite time takes less time.
[0.999...]
17. Matthew 24:36
18. Matthew 24:36 Hour
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [gnt]
What is the literal difference in the following using the Greek meaning of
"ὥρα" ≈ "period of time, season, year, time of day, hour"
... of that day and period of time ...
... of that day and season ...
... of that day and year ...
... of that day and time of day ...
... of that day and hour ...
The
KJV, and other translations, appear to be influenced by the more specific Latin word for
"hour" rather than the more general Greek word.
The precise time-keeping of hours, minutes, seconds, etc. developed over a long period of time. [Ancient Greek water clock]
19. Matthew 10:19 Hour to speak
Matthew 10:19 But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. [kjv]
οταν δε παραδωσιν υμας μη μεριμνησητε πως η τι λαλησητε δοθησεται γαρ υμιν εν εκεινη τη ωρα τι λαλησητε [gnt]
The ancient Greek word
"ὥρα" ≈ "period of time, season, year, time of day hour".
The ancient Greek word
"ῥέω" ≈ "flow, stream, run, gush".
What Jesus says may apply to a period of time greater than a literal
"hour".
Some pastors may use this verse as an excuse for not preparing a sermon.
[game show sermons]
20. Matthew 24:36 Day
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [gnt]
The Greek word for
"day" can be a play on words, as a
Spoonerism, on
"wilderness" where "
few" reside.
The ancient Greek word
"ἡμέρᾱ" ≈ "day, time", comes from a
PIE root meaning "
heat", and may be relate to
"ἕσπερος" ≈ "evening" which has a connotation of "
west" as in the setting sun and to the Latin word
"vesper" ≈ "evening" and the Russian word
"вечер" (ve-sher) ≈ "evening".
21. Matthew 24:36 AI
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [gnt]
Google AI: (as of 2025-07-19)
AI Overview: This verse emphasizes the unknowable nature of the timing of the end times and the second coming of Christ.
The Context: Jesus is speaking to his disciples about the end times, including signs of his return and the destruction of the temple.
The Specific Statement:
In Matthew 24:36, Jesus declares that the specific timing of his return is a mystery known only to God the Father.
Implications: This verse is often interpreted as a warning against date-setting for the end of the world and an encouragement to be prepared at all times.
How can Jesus be God and
not know the
"day" or the
"hour"?
22. Matthew 24:36 Around that day
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [gnt]
The Greek word translated as
"but" is that of
"around" and "
then".
"περί" ≈ "around" as in the first part of the English word "perimiter".
"δε" ≈ "(but) not". This is a qualified negation (but).
The word for
"around" appears to
not be translated since the "
of" would be part of the genitive of the definite article for
"day". The Latin word
"de" ≈ "of" and various other meanings.
... but around/about that day and time ...
The English word
"about" comes from the Middle English word
"abouten" ≈ "about" and comes from
"onbutan" ≈ "about" which comes from
"on" ≈ "in, on" and
"butan" ≈ "outside of" which itself comes from
"be" ≈ "by" and
"utan" ≈ "outside".
23. Matthew 24:36 Neither
24. Matthew 24:36 Greek word order
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [gnt]
Greek word order:
Around then the day that and hour no one sees (with understanding) neither the angels of the heavens neither the son if not the father only.
The Greek word translated as "but" (second) is that of "if" and "not" (two Greek words)
The Greek word translated as "but" (first) is that of "around" and "then".
The
TR and the Latin and the
KJV do
not have "
neither the son".
It will happen when God gets a
round TUIT.
25. Matthew 24:36 If not the Father
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [gnt]
"εί" ≈ "if, whether".
"μη" ≈ "not, no" with something more abstract and potential. For example, of a thought or wish.
"ου" ≈ "not, no" with something more physical and actual. For example, an objective statement of fact.
Many negations in the
GNT (Greek New Testament) are
not translated properly. In learning beginning programming in computer science, many students have trouble reasoning with and programming negations correctly. Some professional programmers have similar problems. How well would you think that the common non-technical person does with the logic of negation?
26. Aristotle: Topica
Aristotle uses the words translated as
"but" "if" "not" nine times in Topica alone with the meaning of
"further" with a
"if" and a
"negative" implication from the «
μη».
English: Further, you must see whether the definition of the contrary fails to be clear from the description given; for correctly assigned definitions also indicate their contraries. (Loeb #391, p. 567)
Greek: Ἔτι εἰ μὴ δῆλος ὁ τοῦ ἐναντίου λόγος ἐκ τοῦ λεχθέντος· οἱ γὰρ καλῶς ἀποδιδόμενοι καὶ τοὺς ἐναντίους προσσημαίνουσιν. Aristotle: Topica [140a]
Note that the translator appears to not have a good background in logic since the three words are spread out within the translation. Paraphrase:
Yet, if not clear ...
"ετι" ≈ "yet, further".
"εί" ≈ "if, whether".
"μὴ" ≈ "not" (potential).
As a phrase, the words mean
"yet" "if" "not" or
"yet" "whether" "not". When translated, the words may be moved around in the text to fit, say, English.
27. Strongs - yet if not
*G2089 *94 ἔτι (et'-ee) : perhaps akin to G2094; "yet," still (of time or degree):--after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
*G1487 *0 εἰ (i) : a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles.
*G3361 *0 μή (may) : a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations.
The Strongs definitions of the three words are
"yet",
"if" and
"not", just as used many times by Aristotle. Usage:
«μή» is the negative of thought or wish.
«οὐ» is the negative of objective statements of fact.
However, this does not come through in translation. A modern Greek translation of this verse (omitted) appears to be translation not of the original Greek but of the
KJV.
28. Matthew 5:13 Yet whether not
Matthew 5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. [kjv]
υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθεν εξω καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων [gnt]
The words for
"yet" "if" "not" it translated as
"but" in the
KJV (and elsewhere).
KJV: but to be cast out ...
Greek: yet if (it is) not thrown out ... (some problems result)
To what does the ambiguous implied "
it" refer?
☐
good "
effective"
"salt".
☐
bad "not" "
effective"
"salt".
The statement is in the form of a "
counter-factual" in that this division does
not exist. The "
trodden" happens
without the split since the split never happens.
A possible play on words for "
if not" might be
"εἰμί" ≈ "to be, happen".
29. Matthew 24:36 If not
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [gnt]
"εί" ≈ "if, whether".
"μὴ" ≈ "not" (potential).
"εἰμί" ≈ "I am".
How well does the play on words work?
Greek:
... if not the Father only.
Play:
... I am the Father only.
30. Matthew 24:36 The Son and Father
Jesus makes the following statement in the Olivet Discourse in Matthew 24.
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [gnt]
The Greek says that the son does not know. This was removed in the
TR and does not appear in the
KJV. Does Jesus not know? Does the Father know?
Paraphrase:
Around then (of) that day and hour, no one sees (with understanding) neither the angels in the heavens neither the son if not [I am] the Father only.
The logic of this statement appears to be
not that the father
only knows, but that, if anyone would know, it would be the father
only.
The
TR adds "
my" which breaks the play on words.
31. Matthew 11:27 If not
Matthew 11:27 All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whom soever the Son will reveal him. [kjv]
παντα μοι παρεδοθη υπο του πατρος μου και ουδεις επιγινωσκει τον υιον ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει ει μη ο υιος και ω εαν βουληται ο υιος αποκαλυψαι [gnt]
"εί" ≈ "if, whether".
"μὴ" ≈ "not" (potential).
"εἰμί" ≈ "I am".
Greek:
... if not the Father ... if not the Son ...
Play:
... I am the Father ... I am the Son ...
32. Matthew 24:36 Logic
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
Here is the logic used by
some. Note that
many do not use valid logic. Rather, empty opinion (e.g., jots) and invalid logic (e.g., tittles) are prevalent.
God knows everything.
Therefore God must know the "day" and "hour".
Therefore, God does know the "day" and "hour".
Does God know everything that can be knowable? Are there things that are not knowable? Does Jesus say anything about God or Jesus not knowing certain things?
... to be continued ...
Suppose that there exist things that God does not know. How, then, might God find out those things?
33. Explosive bomb example
Suppose
B has created and plants a
bomb with a (assumed)
random timer as to when it will explode (i.e., go off). The idea of
random depends on a point of view. That is,
information.
Entity
A makes the following claim.
Claim: A says: No one knows when the bomb will go off, not C (others), not A (me), if not for B alone.
Is it a requirement that
B knows when the
bomb will go off? Can one know that the bomb will go off but not know when? If so, does your reasoning
beg the question. Does it
assume the
conclusion?
A fundamental result of computational theory is that there are incomputable problems. That is, there are well-defined problems for which no computer program can be created to compute the result.
[MASH bomb defusing, OED]
[computational theory, Halting Problem]
34. Father knows best in Matthew
Talking of the end of time in the last days, in the Olivet Discourse in Matthew 24, Jesus says the following.
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [gnt]
Does the "
Father" know something that the "
Son" does not know?
Discuss: How can Jesus be God if the Father knows something that he does not know?
If Jesus is also the Father, does this discrepancy disappear?
In what other ways might this statement be explained?
What does Mark say?
35. Father knows best in Matthew and Mark
Mark, Peter's Gospel as told to Mark, adds "
not the Son".
Mark 13:32 But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father. [kjv]
περι δε της ημερας εκεινης η της ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι εν ουρανω ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ [gnt]
The Greek at the end is the same as Matthew except that Mark omits "
only".
Both Mark and Matthew have "
neither the Son". The
TR, following the Latin,
removes "
neither the Son" from the Matthew verse. The
TR changes the
"or" to an
"and" in Mark.
Matthew has "day" "and" "hour" (conjunction).
Mark has "day" ""or"" "hour" (disjunction).
Does it matter if it is a
conjunction or
disjunction?
36. Day and hour
Matthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
Mark 13:32 But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father. [kjv]
 |
 |
Matthew (conjunction, and)
|
Mark (disjunction, or)
|
Does it matter if it is a and or or?
Does it matter if it is a conjunction or disjunction?
37. Classes and objects
The modern idea of
OOP (Object Oriented Programming) using
classes and
objects can be useful in understanding how, in computer terms, a
subclass B can be completely an
A but not know something (e.g., a private or protected property or method) that
A knows or possesses.
In
antiquity, the same semantic ideas (i.e., using different terminology) was presented by some Greek philosophers.
Plato: Classes (abstract idea of reality). These are today called Platonic forms.
Aristotle: Objects (concrete idea of reality that instantiates classes).
38. Classes and objects
An understanding of classes and objects is essential to understanding object-oriented concepts.
A class is a general idea of something that relates to a Platonic form. It is a template for how to make instances of objects.
An instance is a specific occurrence of a general idea.
An object is an instance of a class that relates more the Aristotelian form. An object has specific properties, methods, and reacts to or creates events.
39. Classes and objects
A cookie-cutter template is used to create a "
cookie object" as an instance of an idea of a cookie - a "
cookie class".
A class is a general idea of something that relates to a Platonic form.
An object is an instance of a class that relates more the Aristotelian form.
The Platonic idea of an "
empty" class (cookie-cutter) needs to be filled in or "
formed" (cookie dough) in order to create an
Aristotelian object (cookie to be baked) for a "
purpose" or end.
In animated movies, when one sees many similar animals, such as zebras in the movie Madagascar, one of which is "
Marty", each zebra is an
object created from a general zebra
class (as a cookie-cutter template).
40. Object oriented programming
In
OOP, a
class, or superclass, can have subclasses that
are the superclass but may not have access to all of the properties and methods of the superclass. That is, some are public, protected, private, etc.
41. Matthew 24:48-51 Day and night
42. Matthew 24:50
Matthew 24:50 The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of, [kjv]
ηξει ο κυριος του δουλου εκεινου εν ημερα η ου προσδοκα και εν ωρα η ου γινωσκει [gnt]
Who is the "
lord" of
"that" "
servant"?
The ancient Greek word
"ἥκω" ≈ "come, be present, reach a point". As written,
"ηξει" ≈ "shall come, shall be present, shall reach a point".
The ancient Greek word
"προσδοκάω" ≈ "think, suppose, look for (expect, accusative)".
The ancient Greek word
"γινώσκω" ≈ "know, understand" and is related to the English word
"know".
43. Matthew 24:50 Table and comments
Matthew 24:50 The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of, [kjv]
ηξει ο κυριος του δουλου εκεινου εν ημερα η ου προσδοκα και εν ωρα η ου γινωσκει [gnt]
The Greek word translated as
"that" can be a play on words (by adding a
space) to
"there" "(of) mind".
day |
ημερα |
ου προσδοκα |
not thinking/supposing |
opinion |
hour |
ωρα |
ου γινωσκει |
not knowing/understanding |
logic |
For
"day" or
"hour", is it distraction, ignorance, deception by others, self-deception, something else, etc.?
To address this
"coming" or
"presence", is it more of a
physical/
concrete issue of the
body (as in just watching) or more of a
mental/
abstract issue of the
mind (including deception and self-deception)? Explain.
44. Stop watching the illusion
Jesus says many times to "
watch" for something. Surrounding verses usually warn of "
deception".
Magicians depend on distracting a "
watch" to make their illusion work. To pull a rabbit out of a hat, the magician needs a way to put the rabbit into the hat.
Do
false leaders,
false teachers, "
birds", "
pigs", etc., point in a direction and keep us focused on "
watching" for something, etc., to distract us from the "
truth"?
[black gorilla psychology experiment, dwimmer - illusion]
[jokes, extended grammar]
45. Matthew 24:36
KJV: But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
Greek: περι δε της ημερας εκεινης και της ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μου μονος
Latin: de die autem illa et hora nemo scit neque angeli caelorum nisi Pater solus
46. Mark 13:32
KJV: But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.
Greek: περι δε της ημερας εκεινης και η της ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι οι εν ουρανω ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ
Latin: de die autem illo vel hora nemo scit neque angeli in caelo neque Filius nisi Pater
47. End of page