- *G2856 *4 κολοβόω (kol-ob-o'-o) : from a derivative of the base of G2849; to dock, i.e. (figuratively) abridge:--shorten.
- εκολοβωσεν *2
- Mark 13:20 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.
- εκολοβωθησαν
- Matthew 24:22 ... those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.
- κολοβωθησονται
- Matthew 24:22 ... those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.
23. Mark 13:20 Days shortened in Mark
Mark 13:20 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days. [kjv]
και ει μη εκολοβωσεν κυριος τας ημερας ουκ αν εσωθη πασα σαρξ αλλα δια τους εκλεκτους ους εξελεξατο εκολοβωσεν τας ημερας [gnt]
… breviasset … electos … elegit breviavit … [v]
It appears obvious, from the interspersed commentary, that what the Lord said is being remembered and not provided from written records. Jesus does not appear to use
verbs as play on words, just
nouns. Mark uses a more correct Greek while Jesus appears to use a play on words which Matthew does his best to write down as pronounced.
The Latin word
"brevis" ≈ "short" and is the source, through French, of the English word
"brief".
Blaise Pascal:
I would have written a shorter letter but I did not have time.
24. Mark 13:20
KJV: And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.
Greek: και ει μη κυριος εκολοβωσεν κυριος τας ημερας ουκ αν εσωθη πασα σαρξ αλλα δια τους εκλεκτους ους εξελεξατο εκολοβωσεν τας ημερας
Latin: et nisi breviasset Dominus dies non fuisset salva omnis caro sed propter electos quos elegit breviavit dies
25. Matthew 24:22 Short in brief
Matthew 24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened. [kjv]
και ει μη εκολοβωθησαν αι ημεραι εκειναι ουκ αν εσωθη πασα σαρξ δια δε τους εκλεκτους κολοβωθησονται αι ημεραι εκειναι [gnt]
… breviati … electos breviabuntur … [v]
The ancient Greek word
"κολοβόω" ≈ "dock, curtail, mutilate" and, in the
GNT (Greek New Testament),
"shorten". It often has to do with the removing of the "
horns" from an animal. Jesus associates "
horns" with added (and unnecessary) "
rules" as "
tittles" (antennas) while "
empty opinion" is that of "
spots" or "
jots".
"κολοβωθησονται" ≈ "shortened" (as written).
"βόθρος" ≈ "hole in the ground, pit" (possible play on words).
What do the
"elect" have to do with
"cutting off"? How is "
flesh" "
saved"? Might the
"days" of the (not good)
"elect" be
"cut off" in some way?
26. Matthew 24:22 Flesh saved
Matthew 24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened. [kjv]
και ει μη εκολοβωθησαν αι ημεραι εκειναι ουκ αν εσωθη πασα σαρξ δια δε τους εκλεκτους κολοβωθησονται αι ημεραι εκειναι [gnt]
… breviati … electos breviabuntur … [v]
The ancient Greek word
"σάρξ" ≈ "flesh that covers the bones" and is the part of the word
"σαρκασμός" ≈ "bitter irony, sacrasm" which is the source, through Latin and French, of the English word
"sacrasm".
The ancient Greek word
"σῴζω" ≈ "heal, observe, rescue" and, from the
GNT, "
save".
27. Matthew 24:22 Days of the few cutoff
Matthew 24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened. [kjv]
και ει μη εκολοβωθησαν αι ημεραι εκειναι ουκ αν εσωθη πασα σαρξ δια δε τους εκλεκτους κολοβωθησονται αι ημεραι εκειναι [gnt]
… breviati … electos breviabuntur … [v]
Might the
"days" of the (not good)
"elect" in the
"wilderness" (
"in that place" "yes") (where
"few" go) be
"cut off" in some (false Christ)
way (next verse)?
"ἐκεῖναι" ≈ "those" (feminine, nominative, plural) of "ἐκεῖνος" ≈ "that".
"ἐκεῖ" ≈ "there, in that place" and "ναι" ≈ "yes" where the play on words works for the feminine, nominative plural.
28. Matthew 24:22 Not conditionals
Matthew 24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened. [kjv]
και ει μη εκολοβωθησαν αι ημεραι εκειναι ουκ αν εσωθη πασα σαρξ δια δε τους εκλεκτους κολοβωθησονται αι ημεραι εκειναι [gnt]
… breviati … electos breviabuntur … [v]
The Greek word translated as
"except" is that of
"if/whether" "not" (potential).
"εί" ≈ "if, whether".
"μὴ" ≈ "not" (potential).
The Greek word translated as
"no" is that of
"not" (actual)
"if/when".
"ουκ" ≈ "not" (actual).
"αν" ≈ "if, when".
Thus the
"if" "not" (potential) and then
"not" "if" (actual) do not appear to be directly translated.
29. Matthew 24:22 Greek word order
Matthew 24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened. [kjv]
και ει μη εκολοβωθησαν αι ημεραι εκειναι ουκ αν εσωθη πασα σαρξ δια δε τους εκλεκτους κολοβωθησονται αι ημεραι εκειναι [gnt]
… breviati … electos breviabuntur … [v]
Greek word order:
and if not (potential) curtailed/shortened the days those not (actual) if saved all flesh through then/however of the elect curtailed/shortened the days those.
Jesus appears to be making a
logical statement. Some do not like the use of
logic on what Jesus says but, instead, prefer
opinion. Everyone can have one or more of a large number of
opinions on a matter. There are many fewer
logical views of that same matter.
Let us, however, here consider the logic of what Jesus is saying. To do that, we need to review some logic rules.
30. Logical inference groups
The following are all equivalent. |
A implies B |
modens ponens |
B if A |
(top down) |
(not B) or A |
|
(not B) implies (not A) |
modens tollens |
A or (not B) |
|
|
 |
If the above are
true, then the following are
not true or
false.
The following are all equivalent. |
B implies A |
converse error |
A if B |
(top down) |
(not A) or B |
|
(not A) implies (not B) |
fact check fallacy |
B or (not A) |
|
|
 |
Note that if the bottom table is
true, then the top table is
not true or
false. To see this requires algebraic substitution of names for other names (as in a code). This is part of the programming process in computer science, software engineering, etc.
31. Matthew 24:22 Variable operands and operators
Matthew 24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened. [kjv]
και ει μη εκολοβωθησαν αι ημεραι εκειναι ουκ αν εσωθη πασα σαρξ δια δε τους εκλεκτους κολοβωθησονται αι ημεραι εκειναι [gnt]
… breviati … electos breviabuntur … [v]
Variable operands for the verse |
X |
εκολοβωθησαν αι ημεραι εκειναι |
those days be shortened |
X |
κολοβωθησονται αι ημεραι εκειναι |
those days be shortened |
Y |
εσωθη πασα σαρξ |
saved all flesh |
E |
(τους) εκλεκτους |
(by the) elect |
Connective operators for the verse |
if not |
ει μη |
if not |
if not |
ουκ αν |
if not |
but by |
δια δε |
through but |
To support the idea of a
good "elect". the Greek for
"by" or
"through" needs to be changed to
"for".
32. Matthew 24:22 Abstracted logic
Matthew 24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened. [kjv]
Let
X be "
those days/parts be shortened or cut off",
Y be "
flesh saved",
E be
"elect".
1. if not X then not Y but by E is X. (as stated, modus ponens)
2. if Y then X but by E is X. (modens tollens)
E is self-deceived (surrounding verses) and decides that Y needs to be achieved (equivocation on "flesh" and "saved") by doing X (converse fallacy).
3. if X then Y but (since) by E is X. (converse fallacy by E)
E (deceived) decides that X needs to be done to get Y and convinces others "in this way/manner" (surrounding verses).
4. if not Y then not X but (since) by E is X. (restated as fact check fallacy)
33. Matthew 24:22 Paraphrase
Matthew 24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened. [kjv]
και ει μη εκολοβωθησαν αι ημεραι εκειναι ουκ αν εσωθη πασα σαρξ δια δε τους εκλεκτους κολοβωθησονται αι ημεραι εκειναι [gnt]
Paraphrase using the above logic:
And if those days [parts there yes] were not cut off (horns/rules removed) no flesh would be saved, but though the (deceived) elect's (false) ideas, those days [parts there yes] will be cut off (horns/rules removed) in order to (invalid logic) save all flesh.
Jesus wants to "cut off" certain unnecessary horns/rules/parts (yoke of compulsion) in order to "save" "all" "flesh" in a "heavenly" manner.
The (deceived) "elect" want to "cut off" all horns/rules/parts in the (false) idea that this will "save" "all" "flesh" in a "worldly" manner.
Discuss: Has it ever happened that
false teachers want to "
cut off"
all horns/rules/parts in order that
all "
flesh" might be "
saved"? Does it help fill the pews (or their own salary)?
34. Commandments and laws
35. Matthew 24:22
KJV: And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.
Greek: και ει μη εκολοβωθησαν αι ημεραι εκειναι ουκ αν εσωθη πασα σαρξ δια δε τους εκλεκτους κολοβωθησονται αι ημεραι εκειναι
Latin: et nisi breviati fuissent dies illi non fieret salva omnis caro sed propter electos breviabuntur dies illi
36. 2 Thessalonians 2:11 Strong delusion
2 Thessalonians 2:11 And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: [kjv]
και δια τουτο πεμπει αυτοις ο θεος ενεργειαν πλανης εις το πιστευσαι αυτους τω ψευδει [gnt]
The Greek for
"strong" is, from Aristotle,
"actuality" so that the
"strong" "delusion" is an
"actual" "wandering/deviation/error" that is "
sent"
"into" the faith/belief. The
KJV translates
"into" as
"that".

The ancient Greek word
"πλανάω" ≈ "wander about" and is the source of the English word
"planet" as a
"wandering" "
star". The ancient Greek word
"ψευδής" ≈ "lying, false, untrue" and is the source of the English word
"pseudo". The
"strong" "delusion" appears to be a "
perception".
Discussion question: There have been many speculations about this
"lie". What are some candidates for this
"lie"? What ideas that are "
false" might be put
"into" or
"against" the faith?
37. Matthew 24:23 Way of here and there manners
Matthew 24:23 Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not. [kjv]
τοτε εαν τις υμιν ειπη ιδου ωδε ο χριστος η ωδε μη πιστευσητε [gnt]
The ancient Greek word
"ὧδε" ≈ "in this way, thus" and comes from
"ὅδε" ≈ "this". Translating the word as
"here" loses the idea of the
manner or
way in which something is done.
KJV: ... here is Christ or there is Christ - do not believe it. (localized false Christ)
Greek word meaning: ... in this way/manner is Christ or in this way/manner is Christ - do not believe it. (general idea of a false Christ)
Discuss: Can one be a
false Christ if one repeats, in the
same manner/way, ideas that a
false Christ would say?
There is a
disjunction using
"or" in this verse.
38. Matthew 24:23 Translations
Matthew 24:23 Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not. [kjv]
τοτε εαν τις υμιν ειπη ιδου ωδε ο χριστος η ωδε μη πιστευσητε [gnt]
NIV (New International Version):
At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘There he is!’ do not believe it.
NLT (New Living Translation):
“Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Messiah,’ or ‘There he is,’ don’t believe it.
Berean Literal Bible:
Then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ,' or 'Here,' do not believe it.
The idea of a
localized "here" is in most translations rather than the
general Greek meaning of
"in this way/manner".
39. Matthew 24:22-23 Connect the verses
Matthew 24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened. [kjv]
και ει μη εκολοβωθησαν αι ημεραι εκειναι ουκ αν εσωθη πασα σαρξ δια δε τους εκλεκτους κολοβωθησονται αι ημεραι εκειναι [gnt]
24:23 Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not. [kjv]
τοτε εαν τις υμιν ειπη ιδου ωδε ο χριστος η ωδε μη πιστευσητε [gnt]
There are three
"if" words used in these adjacent verses. Might they be related? The "
if" in verse 23 is made up of both "
if" words in verse 22.
"ἐάν" ≈ "if, when" is a contraction of
"εί" ≈ "if, whether" and
"αν" ≈ "if, when".
40. Matthew 24:22
Matthew 24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened. [kjv]
και ει μη εκολοβωθησαν αι ημεραι εκειναι ουκ αν εσωθη πασα σαρξ δια δε τους εκλεκτους κολοβωθησονται αι ημεραι εκειναι [gnt]
To support the idea of a
good "elect" in verse 22. the Greek for
"by" or
"through" needs to be changed to
"for".
Greek: ... by the elect ...
Translated: ... for the elect ...
The ancient Greek prefix
"δια" ≈ "through, by" as in the first part of the English word
"diameter".
41. Matthew 24:22-23 Connect the verses
Matthew 24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened. [kjv]
και ει μη εκολοβωθησαν αι ημεραι εκειναι ουκ αν εσωθη πασα σαρξ δια δε τους εκλεκτους κολοβωθησονται αι ημεραι εκειναι [gnt]
24:23 Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not. [kjv]
τοτε εαν τις υμιν ειπη ιδου ωδε ο χριστος η ωδε μη πιστευσητε [gnt]
This verse continues the previous verse with the
not good "elect" self "deceived" and
"deceiving". What
"ways" are
they using to
"deceive"? Who is the unspecified
"any" man? Could it be the
"elect"?
42. Matthew 24:23
KJV: Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
Greek: τοτε εαν τις υμιν ειπη ιδου ωδε ο χριστος η ωδε μη πιστευσητε
43. Matthew 24:24 Deception
Matthew 24:24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. [kjv]
εγερθησονται γαρ ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και δωσουσιν σημεια μεγαλα και τερατα ωστε πλανασθαι ει δυνατον και τους εκλεκτους [gnt]
Which is meant in connection with the
false Christs and
false prophets?
☐ A
good "elect" would
not be
"deceived".
☐ A
good "elect" is
already "deceived" or
self "deceived".
☐ A
not good "elect" would
not be
"deceived".
☐ A
not good "elect" is
already "deceived" or
self "deceived".
"εί" ≈ "if, whether".
44. Matthew 24:24 Possible
Matthew 24:24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. [kjv]
Here is an analogy of a statement made by a lawyer defending his politician client accused of corruption.
Lawyer: There is not one shred of evidence that my client is corrupt.
Lawyer: And it is not possible that my client will become corrupt.
Here is an analogy for the
"elect"
There is not one shred of evidence that the elect are deceived.
And it is not possible that the elect will become deceived.
45. Matthew 24:24 Falsity
Matthew 24:24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. [kjv]
εγερθησονται γαρ ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και δωσουσιν σημεια μεγαλα και τερατα ωστε πλανασθαι ει δυνατον και τους εκλεκτους [gnt]
Animal analogy:
The "false Christs" may be the "birds".
The "false prophets" may be the "pigs" who work for the "birds".
Does absolute power corrupt absolutely?
Does
deception deceptively deceive?
46. Absolute power
John Emerich Edward Dalberg-Acton (1834-1902) said that "
Power tends to corrupt, and absolute power corrupts absolutely. Great men are almost always bad men..." (Wikipedia) in a letter to an Anglican bishop.
The question is this. Did the power corrupt or did the opportunity to use power show what already existed in the person?
To be "great" one needs an observable "measure" by which the be "greater" than others.
What does Jesus say about being "great"? Who is the "greatest"?
How does wanting to be "great" relate to "evil"?
47. Matthew 24:23-24 False Christs
Matthew 24:23 Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not. [kjv]
τοτε εαν τις υμιν ειπη ιδου ωδε ο χριστος η ωδε μη πιστευσητε [gnt]
24:24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. [kjv]
εγερθησονται γαρ ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και δωσουσιν σημεια μεγαλα και τερατα ωστε πλανασθαι ει δυνατον και τους εκλεκτους [gnt]
48. Matthew 24:4-5 False Christs and all of it
For context, here are some earlier verses in the discourse.
Matthew 24:4 And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. [kjv]
24:5 For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many. [kjv]
Many appears to mean
"many" as in "
not just a few". Can you identify some candidates through out history that might fit the description? Mark is similar to Matthew. Luke has some differences.
Will they actually say that they are "
Christ"? One might "
fact check" that they are not actually "
Christ".
Or might they, as teachers, preachers, etc., be their own version of "
Christ", using selected parts of scripture, etc., and become as a "
god", in their deception of others and themselves?
[False teachers, functional equivalence]
49. Matthew 24:21,24 Pressure and signs
Matthew 24:21 For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be. [kjv]
εσται γαρ τοτε θλιψις μεγαλη οια ου γεγονεν απ αρχης κοσμου εως του νυν ουδ ου μη γενηται [gnt]
24:24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. [kjv]
εγερθησονται γαρ ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και δωσουσιν σημεια μεγαλα και τερατα ωστε πλανασθαι ει δυνατον και τους εκλεκτους [gnt]
Can the following be related in a
"great" way?
The "great" "tribulation" or, perhaps, peer "pressure".
The "great" "signs" or, perhaps, false "Messiahs" as "false Christs".
50. Matthew 24:24 Give a dose of deception
Matthew 24:24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. [kjv]
εγερθησονται γαρ ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και δωσουσιν σημεια μεγαλα και τερατα ωστε πλανασθαι ει δυνατον και τους εκλεκτους [gnt]
The Greek word translated as
"show" is the ancient Greek word
"δώσουσι" ≈ "give, grant" which comes from
"δίδωμι" ≈ "give, grant". The word is relate to
"δόσις" ≈ "giving, gift, dose of medicine" and is the source of the English word
"dose".
Might the
"elect" be giving a
"dose" of
"deception"? This
"dose" might be self-injected.
51. Matthew 15:2 Traditions
Matthew 15:2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. [kjv]
δια τι οι μαθηται σου παραβαινουσιν την παραδοσιν των πρεσβυτερων ου γαρ νιπτονται τας χειρας οταν αρτον εσθιωσιν [gnt]
… discipuli … transgrediuntur traditionem seniorum … lavant manus … panem manducant [v]
The ancient Greek word
"παράδοσις" ≈ "transmission, transfer" and comes from two Greek words.
"παρα" ≈ "beyond".
"δόσις" ≈ "giving, gift, dose of medicine" and is the source of the English word "dose".
In context, it can mean
"tradition" as something
"transmitted" or
"handed over" from generation to generation as in "
beyond" the current generation.
The
"traditions" of men that form man's additions to God's law is what Jesus refers to as "
jots" as "
opinions" or "
spots" and "
tittles" as "
horns" or "
rules". These are usually enforced,
deceptively, using "
oaths".
52. Strongs - wonders
53. Usage - wonders
- *G5059 *16 τέρας (ter'-as) : of uncertain affinity; a prodigy or omen:--wonder.
- τερατα *11
- Matthew 24:24 ... great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, ...
- Mark 13:22 ... shall shew signs and wonders, to seduce, if ...
- John 4:48 ... ye see signs and wonders, ye will not believe.
- Acts 2:19 And I will shew wonders in heaven above, ...
- Acts 2:43 ... soul: and many wonders and signs were done ...
- Acts 4:30 ... that signs and wonders may be done by the name ...
- Acts 5:12 ... many signs and wonders wrought among the people; (and ...
- Acts 6:8 ... power, did great wonders and miracles among the people.
- Acts 7:36 ... them out, after that he had shewed wonders and signs in ...
- Acts 14:3 ... granted signs and wonders to be done by their hands.
- Acts 15:12 ... what miracles and wonders God had wrought among ...
- τερασιν *3
- 2 Corinthians 12:12 ... in signs, and wonders, and mighty deeds.
- 2 Thessalonians 2:9 ... signs and lying wonders,
- Hebrews 2:4 ... both with signs and wonders, and with divers miracles, ...
- τερασι
- Acts 2:22 ... by miracles and wonders and signs, which ...
- τερατων
- Romans 15:19 Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit ...
54. Matthew 24:24 Wonders
Matthew 24:24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. [kjv]
εγερθησονται γαρ ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και δωσουσιν σημεια μεγαλα και τερατα ωστε πλανασθαι ει δυνατον και τους εκλεκτους [gnt]
The ancient Greek word
"τέρας" ≈ "sign, marvel, wonder, monster". The plural is
"τέρατα" ≈ "signs, marvels, wonders, monster". The modern Greek word
"τέρας" (TEH-ras) ≈ "monster".
55. Matthew 24:24 Friendly wonders
Matthew 24:24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. [kjv]
εγερθησονται γαρ ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και δωσουσιν σημεια μεγαλα και τερατα ωστε πλανασθαι ει δυνατον και τους εκλεκτους [gnt]
Jesus does not use the word
"friend" in a good sense. The ancient Greek word
"ἑταιρεία" ≈ "association, company, band". The modern Greek word
"εταιρεία" (eh-teh-REE-a) ≈ "association, society, company".
There is a possible play on words in Greek of "
wonders" with "
friends". Once one hears it, can be hard to un-hear it.
"τέρατα" ≈ "signs, marvels, wonders, monster"
Slide the end of "και" ≈ "and" into "ἑταῖρε" ≈ "friend" (vocative singular) and "τα" ≈ "those" (neuter).
56. Matthew 20:13 Friend
57. The actual potency and inner workings of energy
Galatians 3:5 He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith? [kjv]
ο ουν επιχορηγων υμιν το πνευμα και ενεργων δυναμεις εν υμιν εξ εργων νομου η εξ ακοης πιστεως [gnt]
Energy is a word and concept that has ancient roots but had a
different meaning in ancient times. Aristotle first used the ancient Greek word
"ενέργεια" ≈ "actuality" for
"actuality", literally,
"in working".
The ancient Greek word
"δύναμις" ≈ "power, might, strength, potentiality" and is used by Aristotle for something that has
"potential".
KJV : ... worketh miracles among you ...
Paraphrase: ... actualizes the potential in you ...
The root word is
"work" and is used many times in the
LXX (Septuagint) and
GNT.
58. Matthew 24:24 Elective deceptions
Matthew 24:24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. [kjv]
εγερθησονται γαρ ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και δωσουσιν σημεια μεγαλα και τερατα ωστε πλανασθαι ει δυνατον και τους εκλεκτους [gnt]
To what does this refer?
The deception of the elect. Who are the
"elect"?
☐ Suppose the
"elect" are
good. Can the false Christs and false teachers
"deceive" the
"elect"?
☐ Suppose the
"elect" are
not good. Can the false Christs and false teachers
"deceive" the
"elect"?
☐ Suppose the
"elect" are the false Christs and false teachers. Can the
"elect" "deceive" themselves? That is, self-deception.
Is it
"potentially possible" to
"deceive" someone who is already
"deceived" or has
self "deceived"?
59. Matthew 24:24 Wessex Gospel
Matthew 24:24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. [kjv]
εγερθησονται γαρ ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και δωσουσιν σημεια μεγαλα και τερατα ωστε πλανασθαι ει δυνατον και τους εκλεκτους [gnt]
… lease witegen… gecorene … [wes]
In the Olivet Discourse, where Jesus talks about "
all of it" in the end times, the
"elect", not just those
"called", are in potential danger of being deceived.
The Wessex Gospels use "
lease witegen" for "
false prophets". The "
witegen" were the "
prophets" or "
wise men". The "
wit" in "
witegen" is still in English as "
wit" as in "
smarts" or "
understanding".
60. Matthew 24:24
KJV: For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
Greek: εγερθησονται γαρ ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και δωσουσιν σημεια μεγαλα και τερατα ωστε πλανησαι πλανασθαι ει δυνατον και τους εκλεκτους
Latin: surgent enim pseudochristi et pseudoprophetae et dabunt signa magna et prodigia ita ut in errorem inducantur si fieri potest etiam electi
Wessex: þanne cumeð lease cristes & lease witegen. & doð micel taken. & forbaecne þt þa beoð on ge-dwolen ge-laedde. Gyf hyt beon maeg þe gecorene waeren.
Luther: Denn es werden falsche Christi und falsche Propheten aufstehen und große Zeichen und Wunder tun, daß verführet werden in den Irrtum (wo es möglich wäre) auch die Auserwählten.
Russian: Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
61. Matthew 24:24
KJV: For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
Greek: εγερθησονται γαρ ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και δωσουσιν σημεια μεγαλα και τερατα ωστε πλανησαι πλανασθαι ει δυνατον και τους εκλεκτους
Latin: surgent enim pseudochristi et pseudoprophetae et dabunt signa magna et prodigia ita ut in errorem inducantur si fieri potest etiam electi
Wessex: þanne cumeð lease cristes & lease witegen. & doð micel taken. & forbaecne þt þa beoð on ge-dwolen ge-laedde. Gyf hyt beon maeg þe gecorene waeren.
Luther: Denn es werden falsche Christi und falsche Propheten aufstehen und große Zeichen und Wunder tun, daß verführet werden in den Irrtum (wo es möglich wäre) auch die Auserwählten.
Russian: Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
62. Proverbs 7:14 Making a vow to vote for a wishful prayer
Proverbs 7:14 I have peace offerings with me; this day have I payed my vows. [kjv]
θυσια ειρηνικη μοι εστιν σημερον αποδιδωμι τας ευχας μου [lxx]
… vota … [v]
… votos… [es]
The ancient Greek word
"εὐχή" ≈ "prayer,wish".
Have you ever made a "vow"?
Have you ever "voted"?
Have you ever made a "wish"?
Have you ever "prayed"?
The Latin word "voveo" ≈ "vow, promise, wish, desire" and is the source of the English words "vow", "vote", etc.
A
"vote" can be considered a
"wish" (or perhaps a
"vow").
63. Proverbs 7:14 Peaceful words
64. Matthew 24:25-31 Told before
Matthew 24:25 Behold, I have told you before. [kjv]
ιδου προειρηκα υμιν [gnt]
If Jesus tells them
"before" then has what he is now describing happened before?
65. End of page