Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Matthew 13:53-58 Prophets and honor
by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640


1. Matthew 13:53-58 Prophets and honor
This content is being developed.

2. Matthew 13 Kingdom parables
The Kingdom Parables in Matthew 13 follow directly from the discourses in Matthew 11 and 12.

3. TenWordPin - Kingdom of Heaven
TC 12

 1   2   3   4   5   6   7   8   +   -   ▶ 


4. Matthew 13:53-58 Prophets and honor
Verse routeMatthew 13:53 And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence. [kjv]
Verse route13:54 And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works? [kjv]
Verse route13:55 Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas? [kjv]
Verse route13:56 And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things? [kjv]
Verse route13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. [kjv]
Verse route13:58 And he did not many mighty works there because of their unbelief. [kjv]


5. Matthew 13:53 Parables
Verse routeMatthew 13:53 And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence. [kjv]
Verse routeκαι εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τας παραβολας ταυτας μετηρεν εκειθεν [gnt]

What exactly is a "parable"? How does a "parable" differ from a "proverb"?

6. John 16:29 Proverbs and parables
Are the disciples ever confused about what Jesus means when he says something?
Verse routeJohn 16:29 His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. [kjv]
Verse routeλεγουσιν οι μαθηται αυτου ιδε νυν εν παρρησια λαλεις και παροιμιαν ουδεμιαν λεγεις [gnt]

What is the difference between a "parable" and a "proverb"? It appears that the Hebrew/Aramaic has one word for this concept and that word can be translated into Greek as "parable" or "proverb". It is possible that whoever did the Greek translation picked the Greek word that they thought best matched the original language, but the differences and implications are yet interesting (and left for another time and place).

Information sign More: Parables and secret codes used and explained by Jesus

7. French and Spanish parables
The ancient Greek word "παραβολή""saying, proverb" means to "throw out beyond" as in a "story" that goes beyond actual reality.

The Romans adopted the Greek word as the Latin word "parabola""story" that merged with French (Celtic) to produce "parler""to tell stories" as in the English "parlor" as a place to talk and/or tell stories.
The French and Spanish words eventually became words for talking.
The modern Greek word "παραβολή" (pa-ra-vo-LEE) ≈ "parable" as influenced by theologians interpretation of what Jesus said.

Information sign More: Mythical stories about history

8. Talking about a Latin to Spanish fable
Verse routeTitus 1:14 Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth. [kjv]
Verse routeμη προσεχοντες ιουδαικοις μυθοις και εντολαις ανθρωπων αποστρεφομενων την αληθειαν [gnt]
Verse routefabulis … [v]
Verse routefábulas … [es]

The Latin word "fabulor""speak, talk"become the Spanish word "hablar""speak"where the "f" went to a "h" which today is silent. For example: This is a not uncommon linguistic phenomena.

9. Matthew 13:53 Probable parable
Verse routeMatthew 13:53 And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence. [kjv]
Verse routeκαι εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τας παραβολας ταυτας μετηρεν εκειθεν [gnt]

Mathematical parabolaThe modern Greek word "παραβολή" (pa-ra-vo-LEE) ≈ "parable, parabola (math)" as influenced by theologians interpretation of what Jesus said.
 
Jesus said, "Verily I say unto you, the path to the Kingdom of Heaven lies at y=x2+4x+2".
What do you feed a baby parabola?


Information sign More: Parables and secret codes used and explained by Jesus

10. Strongs - withdrew
Verse routeMatthew 13:53 And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence. [kjv]
Verse routeκαι εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τας παραβολας ταυτας μετηρεν εκειθεν [gnt]

This is connecting text added by Matthew to what Jesus said.

There are only two verses in the GNT (Greek New Testament), both in Matthew, where the Greek word for "withdrew" is used.

The ancient Greek word "μεταφέρω""carry over, transfer, change, alter" and, in rhetoric,, transfer a word to a new sense. That is, a "metaphor".
*G3332 *2 μεταίρω (met-ah'-ee-ro) : from G3326 and G142; to betake oneself, i.e. remove (locally):--depart.
Word usage per chapter Words: μετηρεν=2

11. Usage - withdrew
  • *G3332 *2 μεταίρω (met-ah'-ee-ro) : from G3326 and G142; to betake oneself, i.e. remove (locally):--depart.
  •  Usage 
     All 
    • μετηρεν *2
      •   Matthew 13:53 ... had finished these parables, he departed thence.
      •   Matthew 19:1 ... had finished these sayings, he departed from Galilee, and ...

12. Matthew 13:53
 All 
KJV: And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence.
Greek: και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τας παραβολας ταυτας μετηρεν εκειθεν

13. Matthew 13:54 Wisdom in the synagogue
Verse routeMatthew 13:54 And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works? [kjv]
Verse routeκαι ελθων εις την πατριδα αυτου εδιδασκεν αυτους εν τη συναγωγη αυτων ωστε εκπλησσεσθαι αυτους και λεγειν ποθεν τουτω η σοφια αυτη και αι δυναμεις [gnt]

This is connecting text. Jesus is not speaking. Matthew often uses words that Jesus uses in that context. In this case, "country" is used in a few verses by Jesus. The KJV (King James Version) adds "own" from what Jesus says in a few verses. The ancient Greek word "πατρίς""place of one's ancestors" and "πατρίδα""place of one's ancestors" (as used) is accusative singular.

Others are saying the "wisdom" word. Can one do "mighty works" through "wisdom"? The Greek translated as "mighty works" is that of the ancient Greek word "δύναμις""power, might, strength, potentiality". Aristotle used this ordinary Greek work with a meaning of "potency" or "potential".

Jesus had just spoken at the Kingdom Parables at length and then departed and traveled. Any most recent "works" might have been done in the interim.

14. Mark 6:2 Wisdom in the synagogue
Verse routeMark 6:2 And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands? [kjv]
Verse routeκαι γενομενου σαββατου ηρξατο διδασκειν εν τη συναγωγη και οι πολλοι ακουοντες εξεπλησσοντο λεγοντες ποθεν τουτω ταυτα και τις η σοφια η δοθεισα τουτω και αι δυναμεις τοιαυται δια των χειρων αυτου γινομεναι [gnt]

Mark uses the Greek word for "wise" one time (in this verse).

Information sign More: Matthew 23:33-36 Prophets and wise ones and scribes

15. Matthew 13:54
 All 
KJV: And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
Greek: και ελθων εις την πατριδα αυτου εδιδασκεν αυτους εν τη συναγωγη αυτων ωστε εκπληττεσθαι εκπλησσεσθαι αυτους και λεγειν ποθεν τουτω η σοφια αυτη και αι δυναμεις

16. Matthew 13:55 Carpenter's son
Verse routeMatthew 13:55 Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas? [kjv]
Verse routeουχ ουτος εστιν ο του τεκτονος υιος ουχ η μητηρ αυτου λεγεται μαριαμ και οι αδελφοι αυτου ιακωβος και ιωσηφ και σιμων και ιουδας [gnt]

Hammar and saw
The ancient Greek word"τέκνον""child", "τέκτων""builder" as in "architect" and "τέχνη""craft" as in "technical".
The "mighty works" from the end of the previous may have included healing the blind.
 
What happened when Jesus healed the blind carpenter?
The modern Greek word "τέκνον" (TEH-knon) ≈ "child" from the modern Greek word "τίκτω" (TEE-kto) ≈ "bear" as in the "bearing" of a child.

[James, Jude]

17. Matthew 13:55
 All 
KJV: Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?
Greek: ουχ ουτος εστιν ο του τεκτονος υιος ουχι ουχ η μητηρ αυτου λεγεται μαριαμ και οι αδελφοι αυτου ιακωβος και ιωσης ιωσηφ και σιμων και ιουδας

18. Matthew 13:55 Joseph the builder
Verse routeMatthew 13:55 Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas? [kjv]
Verse routeουχ ουτος εστιν ο του τεκτονος υιος ουχ η μητηρ αυτου λεγεται μαριαμ και οι αδελφοι αυτου ιακωβος και ιωσηφ και σιμων και ιουδας [gnt]

The modern Greek word "αρχιτέκτων" (ar-khee-TEH-kton) ≈ "architect". Over his reign, Herod had many building projects that employed many workers, builders, craftsman, etc. Joseph may have been employed one of those workers.
Joseph was a builder by trade. The Greek word is the source of words such as "technology", "architect", etc. So you have to make two required trips at about the same time. Both are about is 60 miles away, but they are only 6 miles apart. Why not do both at the same time? If too many people have this idea, there might not be room in the inn.

19. Jeremiah 10:3 Trees
Verse routeJeremiah 10:3 For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe. [kjv]
Verse routeοτι τα νομιμα των εθνων ματαια ξυλον εστιν εκ του δρυμου εκκεκομμενον εργον τεκτονος και χωνευμα [lxx]


20. Jeremiah 10:3
 All 
KJV: For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
Hebrew: כי חקות העמים הבל הוא כי עץ מיער כרתו מעשה ידי חרש במעצד׃
Greek: οτι τα νομιμα των εθνων ματαια ξυλον εστιν εκ του δρυμου εκκεκομμενον εργον τεκτονος και χωνευμα

21. Hebrews 11:10
Verse routeHebrews 11:10 For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God. [kjv]
Verse routeεξεδεχετο γαρ την τους θεμελιους εχουσαν πολιν ης τεχνιτης και δημιουργος ο θεος [gnt]

The modern Greek word "τεχνίτης" (tehkh-NEE-tees) ≈ "craftsman".

22. Hebrews 11:10
 All 
KJV: For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.
Greek: εξεδεχετο γαρ την τους θεμελιους εχουσαν πολιν ης τεχνιτης και δημιουργος ο θεος

23. 1 Corinthians 3:10 Wise architect
Verse route1 Corinthians 3:10 According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. [kjv]
Verse routeκατα την χαριν του θεου την δοθεισαν μοι ως σοφος αρχιτεκτων θεμελιον εθηκα αλλος δε εποικοδομει εκαστος δε βλεπετω πως εποικοδομει [gnt]
Verse routesapiens architectus … [v]
Verse routewise maistir carpenter … [wy]
Verse routewyse bylder … [ty]
Verse routeweiser Baumeister… [lu]

The English word "architect" comes, through French, from the Latin word "architectus""master builder" and comes from the ancient Greek word "ἀρχιτέκτων""chief constructor, master builder" which comes from "αρχι""chief" (prefix) and "τέχτων""builder".
 
Who did Noah get to build his boat?

24. 1 Corinthians 3:10
 All 
KJV: According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
Greek: κατα την χαριν του θεου την δοθεισαν μοι ως σοφος αρχιτεκτων θεμελιον τεθεικα εθηκα αλλος δε εποικοδομει εκαστος δε βλεπετω πως εποικοδομει
Latin: secundum gratiam Dei quae data est mihi ut sapiens architectus fundamentum posui alius autem superaedificat unusquisque autem videat quomodo superaedificet
Wycliffe: Aftir the grace`of God that is youun to me, as a wise maistir carpenter Y settide the foundement; and another bildith aboue. But ech man se, hou he bildith aboue.
Tyndale: Accordynge to the grace of god geven vnto me as a wyse bylder have I layde the foundacio And another bylt thero But let every ma take hede how he bildeth apo.
Luther: Ich von Gottes Gnaden, die mir gegeben ist, habe den Grund gelegt als ein weiser Baumeister; ein anderer bauet darauf. Ein jeglicher aber sehe zu, wie er darauf baue.
Slavonic: По благодати Божией данней мне, яко премудр архитектон основание положих, ин же назидает: кийждо же да блюдет, како назидает.

25. Architect/engineering thinking
You are an architect/engineer. What would you do given the following? Now. What is the expected result?

26. Matthew 13:56 Not all towards us
Verse routeMatthew 13:56 And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things? [kjv]
Verse routeκαι αι αδελφαι αυτου ουχι πασαι προς ημας εισιν ποθεν ουν τουτω ταυτα παντα [gnt]

Are these "sisters" the biological "sisters" of Jesus or just some type of fellow believers? Which is more correct? The KJV appears to take a more abstract separation of them being "to" or "towards" us (the people) and converts it into a more physical separation of locality as in "with" us (the people).

Translators do the same thing with John 1:1.

Information sign More: John 1:1-5 Four causes in a design and implementation model

27. Matthew 13:56
 All 
KJV: And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
Greek: και αι αδελφαι αυτου ουχι πασαι προς ημας εισιν ποθεν ουν τουτω ταυτα παντα

28. Matthew 13:57 Pronouns
Verse routeMatthew 13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. [kjv]
Verse routeκαι εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι και εν τη οικια αυτου [gnt]

* Masc.
Sing.
Masc.
Plural
Fem.
Sing.
Fem.
Plural
Neuter
Sing.
Neuter
Plural
Nom. αὐτὁς αὐτοί αὐτἡ αὐταί αὐτό αὐτά
Gen. αὐτοῦ αὐτῶν αὐτῆς αὐτῶν αὐτοῦ αὐτῶν
Dat. αὐτῷ αὐτοῖς αὐτῇ αὐταῖς αὐτῷ αὐτοῖς
Acc. αὐτόν αὐτούς αὐτήν αὐτάς αὐτό αὐτά
Pronouns are often inherently ambiguous. In this verse (and many other verses), Jesus uses additional ambiguity. The middle pronoun is connecting text by Matthew.

29. Matthew 13:56-57 Pronouns
Verse routeMatthew 13:56 And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things? [kjv]
Verse routeκαι αι αδελφαι αυτου ουχι πασαι προς ημας εισιν ποθεν ουν τουτω ταυτα παντα [gnt]

Verse route13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. [kjv]
Verse routeκαι εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι και εν τη οικια αυτου [gnt]

It appears that the first pronoun "him/it" refers to Jesus. The last pronoun "(of) him/it" could refer to Jesus but may refer to a "prophet" which may not be Jesus.

30. Adjective all
* Masc.
Sing.
Masc.
Plural
Fem.
Sing.
Fem.
Plural
Neuter
Sing.
Neuter
Plural
Nom. πᾶς πᾰ́ντες πᾶσᾰ πᾶσαι πᾶν πᾰ́ντᾰ
Gen. πᾰντός πᾰ́ντων πᾱ́σης πᾱσῶν πᾰντός πᾰ́ντων
Dat. ́πᾰντῐ́ πᾶσῐ(ν) πᾱ́σῃ πᾱ́σαις ́πᾰντῐ́ πᾶσῐ(ν)
Acc. πᾰ́ντᾰ πᾰ́ντᾰς πᾶν πᾱ́σᾱς πᾶσᾰν πᾰ́ντᾰ

The ancient Greek word (adjective) "πᾶς""all, every" (nominative masculine singular). The rules are as follows. It is not clear if these rules always apply. This convention is the default meaning of the word for "all". The context will determine if there are exceptions, etc. For example, the singular means every one. For example, a verb in the subjunctive tense could modify that default meaning.

Information sign More: Everything and all things: But wait, there's more

31. Matthew 13:57 Prophet
Verse routeMatthew 13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. [kjv]
Verse routeκαι εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι και εν τη οικια αυτου [gnt]

Prophets and planted before (ones)



Information sign More: Matthew 23:33-36 Prophets and wise ones and scribes

32. Matthew 13:57 Offended
Verse routeMatthew 13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. [kjv]
Verse routeκαι εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι και εν τη οικια αυτου [gnt]

Snare/trap and sandal Backpack

The ancient Greek word "σκάνδαλον""trap, snare" as in entice, tempt, etc. The KJV often translates this as "offended" the Greek word that means to "entrap". In terms of "deception", this can be not understanding or "misinterpreting" what is said.

Paraphrase: And (they) were entrapped, misunderstood in him/it (Jesus)...

Might the "misunderstanding" be related to the Kingdom Parables?

33. Star Wars trap
Snare/trap and sandal Backpack

The famous ambush line from Star Wars by Admiral Ackbar is "It's a trap!". For backpacks, "It's a strap!".

The ancient Greek word "σκάνδαλον""trap, snare" as in entice, tempt, etc. The KJV often translates this as "offended" the Greek word that means to "entrap".

A deception may not be detected until it is too late. A con or confidence artist gets ones' confidence and then springs the trap.

A false prophet may deceive with "idle words" which are words that do not work for Christ. Do pastors do this when they mislead or waste time in a sermon rather than preaching words that work for Christ?

Information sign More: Matthew 12:30-37 Pardon the idle word counting
Information sign More: A snare laced by a lasso string

34. Matthew 11:5-6 Bottom-up forward-chaining
Message of Jesus to John the Baptist (in physical prison):
Verse routeMatthew 11:5 The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them. [kjv]

Six noun‑verb pairs decoded
6. poor=fallenbeggars start gospel=good news preached
5. dead=asleep then raised=wake up you deadhead
4. deaf=not listening then hear=listen and understand repent
3. lepers=sinners then cleansed=be born againcleansed in the blood Ask
2. lame=passive then walk=active start walking in righteousness Seek
1. blind=not seeing then sight=look up/ahead and see God & others Knock
The top-down verses (in English) may be more understandable as a bottom-up progression (as events unfold in time) using the Greek meanings of the words. Approaches to change: (stop, repent, be cleansed and walk).


Verse route11:6 And blessed is he, who soever shall not be offended in me. [kjv]

Paraphrase: Happy is he who does not misinterpret what I say.

Information sign More: Matthew 11:1-6: Trapped by an offensive misinterpretation of Jesus

35. Matthew 11:5-6 Diagram
Ways 1
The ways that six items can be ordered is 6! = 6*5*4*3*2*1 = 720 ways. Of these six items in Matthew 11:6, only two sequences fit - forward or backwards. Is this a coincidence?
Verse routeMatthew 11:5 The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them. [kjv]
Verse route11:6 And blessed is he, who soever shall not be offended in me. [kjv]



Information sign More: Matthew 11:1-6: Trapped by an offensive misinterpretation of Jesus

36. Probability
Permute 1
The ways that six items can be ordered is 6! = 6*5*4*3*2*1 = 720 ways. Of these six items in Matthew 11:6, only two sequences fit - forward or backwards. That is, a probability of 1 in 360. There are 360 days in a prophetic year. Is any of this a coincidence?

Information sign More: Matthew 11:1-6: Trapped by an offensive misinterpretation of Jesus

37. Matthew 13:57
 All 
KJV: And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
Greek: και εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι αυτου και εν τη οικια αυτου

38. Matthew 13:57 Country for profit
Verse routeMatthew 13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. [kjv]
Verse routeκαι εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι και εν τη οικια αυτου [gnt]

The ancient Greek word "πατρίς""place of one's ancestors" and "πατρίδα""place of one's ancestors" (as used) is accusative singular and is the source, through Latin, of the English word "patriot".
Jesus often uses words with "tri" or "three" in them, or play on words of "three", with a negative connotation (e.g., Satanic). The word comes from "πατήρ""father" which comes from a PIE (Proto Indo-European) root and is related to "Jupiter" winch appears related to "Japheth" the son of Noah.

[first use of word Trinity]

Future topic Details are left as a future topic.



Information sign More: Sky father: Jupiter, Zeus and Japheth

39. Matthew 13:57 House
Verse routeMatthew 13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. [kjv]
Verse routeκαι εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι και εν τη οικια αυτου [gnt]

House Greek letter
[Sandwich, werewolf, Warwick]
What might Jesus mean when he uses the (code) word "house"?

Attic law distinction: Church distinction: house as the gathering of believers versus house as the building.

How might this distinction be made with the "house" (property, etc.) in the "house" built on "rock" and the "house" built on "sand" in the Sermon on the Mount?

Information sign More: Greek digamma

40. Matthew 13:57 Paraphrase
Verse routeMatthew 13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. [kjv]
Verse routeκαι εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι και εν τη οικια αυτου [gnt]

The Greek word translated as "save" is that of "if" ""not"". The following are logically the same (and not a double negative for emphasis). Paraphrase: ... a prophet is of value if not in the country and in the house of him/it.

Information sign More: Do not no way use double negatives

41. Matthew 13:57 Prophet in the house
Verse routeMatthew 13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. [kjv]
Verse routeκαι εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι και εν τη οικια αυτου [gnt]

Paraphrase: ... a prophet is of value ... (and) in the house of him/it.

What is a "house"? To whose "house" is Jesus referring? If you, as a child, accept Jesus, and Jesus accepts you, and you are your own "house", is Jesus "in" the "house" of "him" or "it" (e.g., the "child")?

Information sign More: Matthew 11:6: Idiomatic misinterpretations that offend
Information sign More: Matthew 18:2-11 Great children ensnared in the middle

42. Matthew 18:2,5,19-20 Build

 1   2   3   4   5   +   -   ▶ 
Who is greatest? This is a part of Matthew 18.

You and Jesus (in you) must agree. That establishes a shared expectation of what is "good". If not agreed, it appears that God will decide.
Verse routeMatthew 18:2 And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them, [kjv]
Verse route18:5 And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me. [kjv]
Verse route18:19 Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven. [kjv]
Verse route18:20 For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them. [kjv]

The "sheep" are those that have "come into being" and are "forgiven".

Information sign More: Matthew 7:12 Not so golden rules
Information sign More: Matthew 18:18-20 Middle agreement to have anything done

43. Strongs - without honor
*G820 *0 ἄτιμος (at'-ee-mos) : from G1 (as a negative particle) and G5092; (negatively) unhonoured or (positively) dishonoured:--despised, without honour, less honourable (comparative degree).
Word usage per chapter Words: ατιμοι ατιμος=2 ατιμοτερα


44. Usage - without honor
  • *G820 *0 ἄτιμος (at'-ee-mos) : from G1 (as a negative particle) and G5092; (negatively) unhonoured or (positively) dishonoured:--despised, without honour, less honourable (comparative degree).
  •  Usage 
     All 
    • ατιμος *2
      •   Matthew 13:57 ... A prophet is not without honour, save in his own ...
      •   Mark 6:4 ... A prophet is not without honour, but in his own ...
    • ατιμοι
      •   1 Corinthians 4:10 ... are honourable, but we are despised.
    • ατιμοτερα
      •   1 Corinthians 12:23 ... which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant ...

45. Matthew 13:57 Not without honor
Verse routeMatthew 13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. [kjv]
Verse routeκαι εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι και εν τη οικια αυτου [gnt]

Prophets and planted before (ones) Without honor and steam/odor
The "not" is needed to make the play on words work.
Greek: ... a prophet is not without value if ...
Greek: ... a prophet is of value if ...
Play on words: ... a prophet is not steam/odor if ...

46. 1 Corinthians 4:10 Strong versus despised
Verse route1 Corinthians 4:10 We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised. [kjv]
Verse routeημεις μωροι δια χριστον υμεις δε φρονιμοι εν χριστω ημεις ασθενεις υμεις δε ισχυροι υμεις ενδοξοι ημεις δε ατιμοι [gnt]

The Greek word translated as "wise" is that of "prudent". Jesus says to be as "prudent" as "serpents". Might Paul have this in mind when he says what he says?

The Greek word translated as "strong" is used by Jesus in a negative way. Might Paul have this in mind when he says what he says?

Information sign More: A strong case for Valentine's Day

47. 1 Corinthians 4: Steam without honor
Verse route1 Corinthians 4:10 We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised. [kjv]
Verse routeημεις μωροι δια χριστον υμεις δε φρονιμοι εν χριστω ημεις ασθενεις υμεις δε ισχυροι υμεις ενδοξοι ημεις δε ατιμοι [gnt]

Without honor and steam/odor

The Greek word for "without honor" can be a play on words with the Greek word for "steam" or "odor".

48. 1 Corinthians 4:10
 All 
KJV: We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised.
Greek: ημεις μωροι δια χριστον υμεις δε φρονιμοι εν χριστω ημεις ασθενεις υμεις δε ισχυροι υμεις ενδοξοι ημεις δε ατιμοι

49. Matthew 13:57 Father customs
Verse routeMatthew 13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. [kjv]
Verse routeκαι εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι και εν τη οικια αυτου [gnt]

if not in country in and I am in the father righteous


50. Matthew 13:57 Play on words
Verse routeMatthew 13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. [kjv]
Verse routeκαι εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι και εν τη οικια αυτου [gnt]

Without honor and steam/odor if not in country in and I am in the father righteous

Paraphrase: ... a prophet [(newly) planted one going before] is not without honor [not steam/odor] if not [ I am ] in the country [ father righteous ] and in the house of him/it (prophet [(newly) planted one going before]).

Discuss: How many theological points have you heard on this verse? How many of those points depend on specific wording that appears to have been used to achieve a play on word effect? The "not" is needed to make the play on words work. The TR (Textus Receptus) adds "his own" for "country" which breaks the play on words.

In a play on words, proper grammar or spelling is not needed to achieve the desired effect. Not to string you along, but to bow to tension, and to make a point, English are eh (arrow) my baddest subject.

51. Matthew 13:57
Verse routeMatthew 13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. [kjv]
Verse routeκαι εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι και εν τη οικια αυτου [gnt]

Note that what Jesus says has literal meaning at the time he spoke it but figurative (code word, play on word) meaning that transcends that literal instance.

52. Matthew 14:16-17 If not
Verse routeMatthew 14:16 But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat. [kjv]
Verse routeο δε ιησους ειπεν αυτοις ου χρειαν εχουσιν απελθειν δοτε αυτοις υμεις φαγειν [gnt]
Verse route14:17 And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes. [kjv]
Verse routeοι δε λεγουσιν αυτω ουκ εχομεν ωδε ει μη πεντε αρτους και δυο ιχθυας [gnt]

If not and I am



Information sign More: Jesus as Messiah and King
The disciples are speaking. They do not know about play on words. It is a logical equivocation to always translate the Greek "if" "not" as "but". Some places it will fit. Some places it may not fit. That is, "if" "not" some places!

Information sign More: Equivocation deception between names and meanings
Information sign More: Jesus as Messiah and King

53. Matthew 14:16
 All 
KJV: But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.
Greek: ο δε ιησους ειπεν αυτοις ου χρειαν εχουσιν απελθειν δοτε αυτοις υμεις φαγειν

54. Matthew 14:17
 All 
KJV: And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.
Greek: οι δε λεγουσιν αυτω ουκ εχομεν ωδε ει μη πεντε αρτους και δυο ιχθυας

55. Matthew 13:58
Verse routeMatthew 13:58 And he did not many mighty works there because of their unbelief. [kjv]
Verse routeκαι ουκ εποιησεν εκει δυναμεις πολλας δια την απιστιαν αυτων [gnt]

Matthew has decided that this is why Jesus did not many works there.

One should be careful about making deep theological implications from what Matthew decided to write. The disciples do not have a good track record of determining casual reasons for what they saw happening.

This verse ends chapter 13.

56. Matthew 13:58
 All 
KJV: And he did not many mighty works there because of their unbelief.
Greek: και ουκ εποιησεν εκει δυναμεις πολλας δια την απιστιαν αυτων

57. Matthew 24:36 The Son and Father
Jesus makes the following statement in the Olivet Discourse in Matthew 24.
Verse routeMatthew 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]
Verse routeπερι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [gnt]

The Greek says that the son does not know. This was removed in the TR and does not appear in the KJV. Does Jesus not know? Does the Father know?

Paraphrase: Around then (of) that day and hour, no one sees (with understanding) neither the angels in the heavens neither the son if not [I am] the Father only.

The logic of this statement appears to be not that the father only knows, but that, if anyone would know, it would be the father only.

The TR adds "my" which breaks the play on words.

Information sign More: Matthew 24:36 Day and hour

58. Matthew 12:43-45 One unclean spirit and seven others
Following the request for a sign and Jonah, the belly of the whale, and the three days and three nights, Jesus makes the following statements.
Verse routeMatthew 12:43 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none. [kjv]

Verse route12:44 Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. [kjv]

Verse route12:45 Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation. [kjv]

There are many play on words in these verses that connect what was said here to the seven/eight Kingdom Parables which start some six verses later.

Information sign More: Matthew 12:43-45 One unclean spirit and seven others

59. Mark 6:1
Verse routeMark 6:1 And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him. [kjv]
Verse routeκαι εξηλθεν εκειθεν και ερχεται εις την πατριδα αυτου και ακολουθουσιν αυτω οι μαθηται αυτου [gnt]


60. Mark 6:1
   Mark 6:1 
 All 
KJV: And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.
Greek: και εξηλθεν εκειθεν και ηλθεν ερχεται εις την πατριδα αυτου και ακολουθουσιν αυτω οι μαθηται αυτου

61. Mark 6:2
Verse routeMark 6:2 And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands? [kjv]
Verse routeκαι γενομενου σαββατου ηρξατο διδασκειν εν τη συναγωγη και οι πολλοι ακουοντες εξεπλησσοντο λεγοντες ποθεν τουτω ταυτα και τις η σοφια η δοθεισα τουτω και αι δυναμεις τοιαυται δια των χειρων αυτου γινομεναι [gnt]


62. Mark 6:2
   Mark 6:2 
 All 
KJV: And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?
Greek: και γενομενου σαββατου ηρξατο διδασκειν εν τη συναγωγη διδασκειν και οι πολλοι ακουοντες εξεπλησσοντο λεγοντες ποθεν τουτω ταυτα και τις η σοφια η δοθεισα αυτω οτι τουτω και αι δυναμεις τοιαυται δια των χειρων αυτου γινονται γινομεναι

63. Mark 6:3
Verse routeMark 6:3 Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him. [kjv]
Verse routeουχ ουτος εστιν ο τεκτων ο υιος της μαριας και αδελφος ιακωβου και ιωσητος και ιουδα και σιμωνος και ουκ εισιν αι αδελφαι αυτου ωδε προς ημας και εσκανδαλιζοντο εν αυτω [gnt]


64. Mark 6:3
   Mark 6:3 
 All 
KJV: Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.
Greek: ουχ ουτος εστιν ο τεκτων ο υιος της μαριας και αδελφος δε ιακωβου και ιωση ιωσητος και ιουδα και σιμωνος και ουκ εισιν αι αδελφαι αυτου ωδε προς ημας και εσκανδαλιζοντο εν αυτω

65. Mark 6:4
Verse routeMark 6:4 But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house. [kjv]
Verse routeκαι ελεγεν αυτοις ο ιησους οτι ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι αυτου και εν τοις συγγενευσιν αυτου και εν τη οικια αυτου [gnt]


66. Mark 6:4
   Mark 6:4 
 All 
KJV: But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
Greek: και ελεγεν δε αυτοις ο ιησους οτι ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι αυτου και εν τοις συγγενεσιν συγγενευσιν αυτου και εν τη οικια αυτου

67. Mark 6:5
Verse routeMark 6:5 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them. [kjv]
Verse routeκαι ουκ εδυνατο εκει ποιησαι ουδεμιαν δυναμιν ει μη ολιγοις αρρωστοις επιθεις τας χειρας εθεραπευσεν [gnt]


68. Mark 6:5
   Mark 6:5 
 All 
KJV: And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
Greek: και ουκ ηδυνατο εδυνατο εκει ποιησαι ουδεμιαν δυναμιν ποιησαι ει μη ολιγοις αρρωστοις επιθεις τας χειρας εθεραπευσεν

69. End of page

by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640