Send
Close Add comments:
(status displays here)
Got it! This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website. Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Genitive son of man in Matthew
1. Genitive son of man in Matthew
This content is being developed.
2. Definite articles translation issue
| * |
Masc. Sing. |
Masc. Plural |
Fem. Sing. |
Fem. Plural |
Neuter Sing. |
Neuter Plural |
| Nom. |
ὁ |
οί |
ἡ |
αί |
τό |
τά |
| Gen. |
τοῦ |
τῶν |
τῆς |
τῶν |
τοῦ |
τῶν |
| Dat. |
τῷ |
τοῖς |
τῇ |
ταῖς |
τῷ |
τοῖς |
| Acc. |
τόν |
τούς |
τήν |
τάς |
τό |
τά |
Greek, ancient and modern, has a definite article as in
"the". This is learned early on in a first course in Greek - ancient, Bible or modern Greek.
"ὁ" ≈ "the" (nominative) and "τοῦ" ≈ "(of) the" (genitive).
Why is
"the" "son" "of (the)" "
man"
not translated as
"the" "son" "of the" "
man"? Only Jesus uses this phrase. Why is
"of (the)" "
man" translated as
"of the" "
man" in other places (e.g., accusative)?
Greek, ancient or modern, has no indefinite article as in "
a" or "
an".
3. Come out of the man
Mark 5:8 For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit. [kjv]
ελεγεν γαρ αυτω εξελθε το πνευμα το ακαθαρτον εκ του ανθρωπου [gnt]
7:20 And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man. [kjv]
ελεγεν δε οτι το εκ του ανθρωπου εκπορευομενον εκεινο κοινοι τον ανθρωπον [gnt]
Why not the following?
.... come/comes out of man ...
4. Mark 5:8
KJV: For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit.
Greek: ελεγεν γαρ αυτω εξελθε το πνευμα το ακαθαρτον εκ του ανθρωπου
5. Mark 7:20
KJV: And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man.
Greek: ελεγεν δε οτι το εκ του ανθρωπου εκπορευομενον εκεινο κοινοι τον ανθρωπον
6. Matthew 12:8 The son of the man
Matthew 12:8 For the Son of man is Lord even of the sabbath day. [kjv]
κυριος γαρ εστιν του σαββατου ο υιος του ανθρωπου [gnt]
"τοῦ σαββάτου" ≈ "of the Sabbath".
"ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου" ≈ "the son of the man" but translated as "the Son of man".
Discuss:
Why use "the" for "Sabbath" but not for "man"?
Who is "the" "son"?
Who is "the" "man"?
Might the English imply "a" (generic) "man" (such as mankind) rather than "the" "man"? Who might be "the" "man"?
What opinions have been given over time to support this translation or mistranslation?
7. Matthew 12:8
KJV: For the Son of man is Lord even of the sabbath day.
Greek: κυριος γαρ εστιν και του σαββατου ο υιος του ανθρωπου
8. Genitive son of man in Matthew
The phrase
"son" "
of" "
man" appears
31 times in Matthew, all said by Jesus. The
dative "son" without "
man" is used one time by Jesus, in the Parable of the Wedding Feast (in Matthew).
| 31 |
son |
case |
(of the) genitive (man) |
| 22 |
υιος |
nominative |
του ανθρωπου |
| 4 |
υιον |
accusative |
του ανθρωπου |
| 5 |
υιοὐ |
genitive |
του ανθρωπου |
| 1 |
ιοὠ |
dative |
1 time by Jesus |
|
 |
Here we look at the use of the
genitive (5 times) and
dative (1 time)
"son" and
"son" of "
man" (
genitive) in Matthew.
Jesus uses the
"son" (
genitive) of "
man"
five times in Matthew. The
ancient Greek word
"ιου" ≈ "Jehu" who was the King of the Northern Kingdom in the
OT (Old Testament). Might there be any play on word connection with King Jehu? To do so might involve some trickery or deception into which those deceived enthusiastically join in the deception.
There are other connecting verses in Matthew with the same
genitive word for
"son".
9. Some kings of Israel
| K |
King |
Time |
Years |
|
| C |
Saul |
1050‑1010 |
40 |
Samuel |
| C |
David |
1010‑970 |
40 |
Bathsheba, Nathan |
| C |
Solomon |
970‑930 |
40 |
|
| N |
Jeroboam I |
930‑909 |
22 |
|
| N |
Baasha |
908‑886 |
24 |
|
| N |
Omri |
885‑874 |
12 |
|
| N |
Ahab |
874‑853 |
22 |
Jezebel, Elijah |
| N |
Joram |
852‑841 |
12 |
|
| N |
Jehu |
841‑814 |
28 |
Elisha |
| N |
Jehoahaz |
814‑798 |
17 |
|
10. 2 Kings 10:18
2 Kings 10:18 And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much. [kjv]
και συνηθροισεν ιου παντα τον λαον και ειπεν προς αυτους αχααβ εδουλευσεν τω βααλ ολιγα και γε ιου δουλευσει αυτω πολλα [lxx]
The "
leader" will always want you to say "
aye aye" and agree with them.
Yes sir, yes sir, three bags full. (from the children's poem
Baa baa black sheep, have you any wool.)
11. 2 Kings 10:19 King Jehu and Baal
2 Kings 10:19 Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did it in subtilty, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal. [kjv]
και νυν παντες οι προφηται του βααλ παντας τους δουλους αυτου και τους ιερεις αυτου καλεσατε προς με ανηρ μη επισκεπητω οτι θυσια μεγαλη μοι τω βααλ πας ος εαν επισκεπη ου ζησεται και ιου εποιησεν εν πτερνισμω ινα απολεση τους δουλους του βααλ [lxx]
"καλεσατε" ≈ "call" (as used).
"καλέε" ≈ "call" (imperative).
"Σατᾶν" ≈ "Satan" or "Σᾰτᾰ́ν" ≈ "Satan".
The ancient Greek word
"καλεσατε" ≈ "call", in this exact form, appears
13 times in the
LXX (Septuagint) and
1 time in the
GNT (Greek New Testament).
12. Matthew 22:2 Word play
Matthew 22:2 The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son, [kjv]
ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω βασιλει οστις εποιησεν γαμους τω υιω αυτου [gnt]
The common
ancient Greek word
"υἱῷ" ≈ "son" (dative, masculine, singular) is used
one time by Jesus in Matthew in this exact form.
The words
"son" and "
man" are in this verse (both
dative).
The
ancient Greek word
"ιου" ≈ "Jehu" who was the King of the Northern Kingdom in the
OT.
To what
"king" was is this
"wedding" "likened" [
Moses]?
13. Matthew 1:1
Matthew 1:1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. [kjv]
βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαυιδ υιου αβρααμ [gnt]
This is commentary added by Matthew. The rest of the genealogy uses "
beget" rather than
"son".
14. Matthew 23:35
Matthew 23:35 That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar. [kjv]
οπως ελθη εφ υμας παν αιμα δικαιον εκχυννομενον επι της γης απο του αιματος αβελ του δικαιου εως του αιματος ζαχαριου υιου βαραχιου ον εφονευσατε μεταξυ του ναου και του θυσιαστηριου [gnt]
The ancient Greek word
"αἷμα" ≈ "blood" and is the source of the English word
"anemic". as in, literally, "
not" and
"blood".
The ancient Greek word
"μεταξύ" ≈ "between, meanwhile" from
"μετά" ≈ "after" and
"ξύν" ≈ "beside, with" from
"συν" ≈ "beside, with".
15. Abel to Zacharias between the temple and the altar

Interesting: Abel starts at #1 (TC 1: no coveting). until Zechariah at #7 (TC 6: no killing) between #4, the temple (TC 4: no adultery), and #9, the altar (TC 2: no idols). [arms/hands as pigs, play on words with Barachias]
|
| Greek numbering |
| 1 |
Α |
α |
A |
Abel (no covet) |
| 2 |
Β |
β |
B |
|
| 3 |
Γ |
γ |
C |
|
| 4 |
Δ |
δ |
D |
(temple)(no adultery) |
| 5 |
Ε |
ε |
E |
|
| 6 |
* |
* |
F |
(digamma) |
| 7 |
Ζ |
ζ |
Z |
Zachariah (no killing) |
| 8 |
Η |
η |
|
|
| 9 |
Θ |
θ |
|
(altar)(no idols) |
| 10 |
Ι |
ι |
|
|
|
16. 2 Chronicles 24:20 Zachariah
2 Chronicles 24:20 And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you. [kjv]
και πνευμα θεου ενεδυσεν τον αζαριαν τον του ιωδαε τον ιερεα και ανεστη επανω του λαου και ειπεν ταδε λεγει κυριος τι παραπορευεσθε τας εντολας κυριου και ουκ ευοδωθησεσθε οτι εγκατελιπετε τον κυριον και εγκαταλειψει υμας [lxx]
Some associate
"Zacharias" in Matthew 23:36 with the
"Zechariah" in 2 Chronicles 24:20-21. Jesus and Matthew quote from the
LXX and, in the
LXX,
"Zachariah" in Greek starts with an "
A" and not a "
Z". This
breaks the TenWordPin model correspondence. Does it break other opinions on the source of the
"Zachariah" to which Jesus is referring?
17. 2 Chronicles 24:21
2 Chronicles 24:21 And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD. [kjv]
και επεθεντο αυτω και ελιθοβολησαν αυτον δι εντολης ιωας του βασιλεως εν αυλη οικου κυριου [lxx]
18. Matthew 24:27 Advent of a coming appearance
19. Matthew 24:27 Son of man
Matthew 24:27 For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be. [kjv]
ωσπερ γαρ η αστραπη εξερχεται απο ανατολων και φαινεται εως δυσμων ουτως εσται η παρουσια του υιου του ανθρωπου [gnt]
Might this be a
deceptive "presence" such that it is not clear to those observing it happen?
If so, what do you think about using such a
deceptive "presence". The idea of
"arrival" or
"advent" comes from the
Latin.
20. Matthew 24:28-29 Connecting verses
Matthew 24:28 For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together. [kjv]
οπου εαν η το πτωμα εκει συναχθησονται οι αετοι [gnt]
24:29 Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken: [kjv]
ευθεως δε μετα την θλιψιν των ημερων εκεινων ο ηλιος σκοτισθησεται και η σεληνη ου δωσει το φεγγος αυτης και οι αστερες πεσουνται απο του ουρανου και αι δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται [gnt]
21. Ravening wolves and sheep
Matthew 24:28 For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together. [kjv]
οπου εαν η το πτωμα εκει συναχθησονται οι αετοι [gnt]
There may be "
many" "
birds" and "
few" "
sheep" left.
22. Matthew 24:29 Heavens
Matthew 24:29 Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken: [kjv]
ευθεως δε μετα την θλιψιν των ημερων εκεινων ο ηλιος σκοτισθησεται και η σεληνη ου δωσει το φεγγος αυτης και οι αστερες πεσουνται απο του ουρανου και αι δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται [gnt]
What are these "
stars" that "
fall" and what "
powers" are "
shaken"? Might these be related to the
"tail" "of the mind" for the
first use of
"heaven" in this verse?
The description by Jesus fits what is called an "
eclipse". The preceding verse describes "
lightning". The "
shaken" describes ocean waves.
23. Matthew 24:30 On the clouds of the heaven
Matthew 24:30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory. [kjv]
και τοτε φανησεται το σημειον του υιου του ανθρωπου εν ουρανω και τοτε κοψονται πασαι αι φυλαι της γης και οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον επι των νεφελων του ουρανου μετα δυναμεως και δοξης πολλης [gnt]
Only the
second word for
"heaven" might be a play on words with
"tail" "of the mind". The context may not fit for such a play on words.
The KJV (King James Version) translates "in" the "clouds" for what the Greek has as "on" the "clouds".
The
KJV translates as
"great" the Greek word that means "
many". The ancient Greek word
"μεγας" ≈ "great" and is the source of the English prefix
"mega". This word is not used here.
24. Matthew 24:30 Son of man
Matthew 24:30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory. [kjv]
και τοτε φανησεται το σημειον του υιου του ανθρωπου εν ουρανω και τοτε κοψονται πασαι αι φυλαι της γης και οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον επι των νεφελων του ουρανου μετα δυναμεως και δοξης πολλης [gnt]
The first "son" is genitive. That is, some will entrap themselves.
The second "son" is accusative. That is, some will be trapped.
25. Matthew 24:37 Son of man
Matthew 24:37 But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. [kjv]
ωσπερ γαρ αι ημεραι του νωε ουτως εσται η παρουσια του υιου του ανθρωπου [gnt]
Might this be a
deceptive "presence" such that it is not clear to those observing it happen?
The Greek word translated as
"coming" or
"advent", from the Latin, is in the Greek that of
"presence" which
could be
"arriving".
Might people be looking for a distinct event when it might be a slower progression through deception?
[cold-blooded reptile in water slowly brought to a boil]
26. Matthew 24:38 Son of man
Matthew 24:38 For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, [kjv]
ως γαρ ησαν εν ταις ημεραις εκειναις ταις προ του κατακλυσμου τρωγοντες και πινοντες γαμουντες και γαμιζοντες αχρι ης ημερας εισηλθεν νωε εις την κιβωτον [gnt]
Notice that they do not know.
Might these "
weddings" be similar to the Parable of the Wedding Feast? That is, where the pews are filled.
27. Matthew 24:39 Son of man
Matthew 24:39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be. [kjv]
και ουκ εγνωσαν εως ηλθεν ο κατακλυσμος και ηρεν απαντας ουτως εσται η παρουσια του υιου του ανθρωπου [gnt]
Might this be a
deceptive "presence" such that it is not clear to those observing it happen?
The Greek word translated as
"coming" or
"advent", from the Latin, is in the Greek that of
"presence" which
could be
"arriving".
28. Matthew 28:19 Son
Matthew 28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: [kjv]
πορευθεντες ουν μαθητευσατε παντα τα εθνη βαπτιζοντες αυτους εις το ονομα του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος [gnt]
Vacation Bible School teacher:
The kids learned that that Jesus is our friend forever.
Is there a Jehu part of Jesus for which people should be aware? There is the word for
"son" in this verse but
not the word for "
man" in this verse. Both may be needed for the code words to apply.
29. Deception
The use of "
son" (dative) of "
man" (genitive) by Jesus in Matthew appears to relate to King Jehu and the Parable of the Wedding Feast.
This appears to follow a general principle of the following.
Do to others as they are doing (or trying to do) to others (including themselves).
Do you agree with this principle?
Would you speak against this principle?
If Jesus as God is doing this, would you ever speak out against it?
If so, could you ever be forgiven for doing this?
30. Matthew 12:32 Speaking against the son of man
Matthew 12:32 And who soever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but who soever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come. [kjv]
και ος εαν ειπη λογον κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται αυτω ος δ αν ειπη κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται αυτω ουτε εν τουτω τω αιωνι ουτε εν τω μελλοντι [gnt]
What is the difference between the following? Explain.
Speaking "reasoning" against the "son" of "man".
Speaking "reasoning" against the "holy" "spirit".
Would one ever "
speak"
"reasoning" against using somewhat deceptive means (bird calls) to let false leaders (i.e., "
birds") entrap themselves? Could you ever be forgiven for doing so?
31. End of page