- *G1261 *14 διαλογισμός (dee-al-og-is-mos') : from G1260; discussion, i.e. (internal) consideration (by implication, purpose), or (external) debate:--dispute, doubtful(-ing), imagination, reasoning, thought.
- διαλογισμοι *4
- Matthew 15:19 ... of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, ...
- Mark 7:21 ... of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,
- Luke 2:35 ... soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
- Luke 24:38 ... ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
- διαλογισμους *3
- Luke 5:22 But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto ...
- Luke 6:8 But he knew their thoughts, and said to the man ...
- 1 Corinthians 3:20 And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
- διαλογισμων *3
- Romans 14:1 ... receive ye, but not to doubtful disputations.
- Philippians 2:14 ... without murmurings and disputings:
- James 2:4 ... are become judges of evil thoughts?
- διαλογισμος
- Luke 9:46 Then there arose a reasoning among them, which ...
- διαλογισμον
- Luke 9:47 And Jesus, perceiving the thought of their heart, ...
- διαλογισμοις
- Romans 1:21 ... became vain in their imaginations, and their foolish ...
- διαλογισμου
- 1 Timothy 2:8 ... without wrath and doubting.
31. First part: Did God really say?

The
first part of the process is that of
deception. This is typically done by the "
birds". That is, the "
leader" or "
eye".
1. "through reasoning" or "balancing of accounts" (from desire, plan or measure the attack)
1. "blasphemies" (deceptive talk) "Did God really say ... ?"
The process starts with a
"balancing of account" or
"through reasoning" of what God wants and what man's tradition wants to use to side-step God's desires.
The idea of "
mammon" is that, not of
money, but of one's confidence in one's own abilities to do things (independent of God). That is a central idea of
humanism.
32. Chiasmus with Ten Commandments build
Each of the eight (8) sins listed by Jesus in Matthew 15:19 can be taken as four (4) pairs and each of the eight can be associated with one of the Ten Commandments. The two
not included are the following.
5. Honor father and mother. This is addressed in the first part of the parable.
4. Keep the Sabbath holy. Does Jesus not consider this important? Might this commandment be part of the "defile" as in "make common" as in "not set apart" as in "not holy"? What might this mean for interpreting this commandment?
33. Through oppressive reasoning
Matthew 15:19 For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies: [kjv]
εκ γαρ της καρδιας εξερχονται διαλογισμοι πονηροι φονοι μοιχειαι πορνειαι κλοπαι ψευδομαρτυριαι βλασφημιαι [gnt]
16:7 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. [kjv]
οι δε διελογιζοντο εν εαυτοις λεγοντες οτι αρτους ουκ ελαβομεν [gnt]
The word, literally,
"through reasoning", is used only
two times in Matthew, by Jesus. In Matthew 15:16 (previous chapter) Jesus uses the word with
"evil" as in
"oppressive" "reasoning".
In Matthew 16:7 Jesus uses the word as
"reasoning" without the
"evil" as
"oppressive". Might the
"oppressive" be implied or understood? Might it be
self "oppression"?
34. Matthew 16:7-8 Through reasoning
Matthew 16:7 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. [kjv]
οι δε διελογιζοντο εν εαυτοις λεγοντες οτι αρτους ουκ ελαβομεν [gnt]
16:8 Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread? [kjv]
γνους δε ο ιησους ειπεν τι διαλογιζεσθε εν εαυτοις ολιγοπιστοι οτι αρτους ουκ εχετε [gnt]
Can
incorrect "reasoning" lead one down the wrong path?
Were they supposed to bring bread? Jesus indicates not.
Are we to feed everyone who is hungry? The "goats", "voicing" "invalid logic" thought so.
Are we to feed those hungry and thirsty for righteousness, including ourselves?
Can
incorrect "reasoning" lead to one
oppressing oneself?
As reviewed above, this was a key part of Jesus said about the "
blind leading the blind" in the middle of the previous chapter using the same for the "
reasoning" process.
35. Matthew 16:9 Feeding of the five thousand
Matthew 16:9 Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up? [kjv]
ουπω νοειτε ουδε μνημονευετε τους πεντε αρτους των πεντακισχιλιων και ποσους κοφινους ελαβετε [gnt]
For the
5,000, which had just happened in the previous chapter, it was a
"κόφινος" ≈ "basket". This word was used in Latin as
"cophinus" ≈ "hamper, basket" which is the source of the English word
"coffin".
Might the "
blind" "
feeding" of "
bread" to people be a type of
"coffin"? Jesus talks of this in John 6.
What does Jesus say here that might be in indication of
"oppressive" "reasoning" on the part of the disciples (previous verses)?
36. Matthew 16:10 Feeding of the four thousand
Matthew 16:10 Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up? [kjv]
ουδε τους επτα αρτους των τετρακισχιλιων και ποσας σφυριδας ελαβετε [gnt]
Jesus reminds the disciples of what had happened before. For the
4,000, it was a
"basket" of the size that was used to let Paul down from a wall in Acts 9:24-25. The ancient Greek word
"σπυρίς" ≈ "large basket" often used for provisions or to transport money.
How many
"baskets" of money might have been taken up?
The word used by Jesus can be a play on words with a Greek word that means the onomatopoeic shrill sound of a "
hammer" hitting metal.
What does Jesus say here that might be in indication of
"oppressive" "reasoning" on the part of the disciples (previous verses)?
37. Leaven: the yeast of these
Matthew 16:11 How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? [kjv]
πως ου νοειτε οτι ου περι αρτων ειπον υμιν προσεχετε δε απο της ζυμης των φαρισαιων και σαδδουκαιων [gnt]
16:12 Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. [kjv]
τοτε συνηκαν οτι ουκ ειπεν προσεχειν απο της ζυμης των αρτων αλλα απο της διδαχης των φαρισαιων και σαδδουκαιων [gnt]
Leaven is used in bread to make it rise. In the Gospels, Jesus uses the term as a code word to refer to the religious leaders of the time being "
puffed up" or to refer to a distortion of religious principles as in
false doctrine or teaching.
The ancient Greek word "ζύμη" ≈ "yeast, dough".
The ancient Greek word "ζημία" ≈ "loss, damage, penalty" as a play on words.
Unleavened bread was used in the Exodus from Egypt as there was not time to let the bread rise.
The modern Greek word "ζύμη" (ZEE-mee) ≈ "yeast, dough".
38. Matthew 16:8 Little faith
Matthew 16:8 Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread? [kjv]
γνους δε ο ιησους ειπεν τι διαλογιζεσθε εν εαυτοις ολιγοπιστοι οτι αρτους ουκ εχετε [gnt]
Let us return to Matthew 16:8. Consider the context of this verse (just covered). Which best fits the
KJV translation of
"little faith" for the
made-up word used by Jesus.
☐
"little faith"
☐
"little persuasion" (of what Jesus has been saying)
☐
"little understanding"
☐
"little reasoning"
☐ something else
39. Matthew 6:30 Grass of the field
Matthew 6:30 Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? [kjv]
ει δε τον χορτον του αγρου σημερον οντα και αυριον εις κλιβανον βαλλομενον ο θεος ουτως αμφιεννυσιν ου πολλω μαλλον υμας ολιγοπιστοι [gnt]
Is that which is cast into the "
oven" good or bad? What does it mean to have
"little faith".
The "
fruit of the grass", as in "
wheat", is crushed, winnowed, stored and then baked in an "
oven" to create something good such as "
bread".
At least (yeast) this is not even (oven) a half-baked idea!
40. Matthew 6:30 Little faith
Matthew 6:30 Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? [kjv]
ει δε τον χορτον του αγρου σημερον οντα και αυριον εις κλιβανον βαλλομενον ο θεος ουτως αμφιεννυσιν ου πολλω μαλλον υμας ολιγοπιστοι [gnt]
Which best fits the
KJV translation of
"little faith" for the
made-up word used by Jesus.
☐
"little faith"
☐
"little persuasion" (of what Jesus has been saying)
☐
"little understanding"
☐
"little reasoning"
☐ something else
41. Luke and Matthew
42. Matthew 8:26 Arise to the resurrection
Matthew 8:26 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. [kjv]
και λεγει αυτοις τι δειλοι εστε ολιγοπιστοι τοτε εγερθεις επετιμησεν τοις ανεμοις και τη θαλασση και εγενετο γαληνη μεγαλη [gnt]
The Greek word for
"arose" is the same word that, in context, means
"resurrected".
"ἐγείρω" ≈ "awaken, raise up, erect a building" and, in context, "resurrection".
Should one expect to have
"faith" such that one can "
rebuke" the
"winds"?
43. Matthew 8:26 Rebuke the winds
Matthew 8:26 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. [kjv]
και λεγει αυτοις τι δειλοι εστε ολιγοπιστοι τοτε εγερθεις επετιμησεν τοις ανεμοις και τη θαλασση και εγενετο γαληνη μεγαλη [gnt]
The Greek word for
"wind" is a play on words with "
against the law" or "
unrighteousness" and is often used by Jesus to allude to the power of "
Satan".
The great "
accuser" "
Satan" (the meaning of the name from the Hebrew) will blow you away with "
accusations" on the threshing floor unless you have someone on your side who can "
calm" the
"wind".
44. Matthew 8:26
Matthew 8:26 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. [kjv]
και λεγει αυτοις τι δειλοι εστε ολιγοπιστοι τοτε εγερθεις επετιμησεν τοις ανεμοις και τη θαλασση και εγενετο γαληνη μεγαλη [gnt]
Which best fits the
KJV translation of
"little faith" for the
made-up word used by Jesus.
☐
"little faith"
☐
"little persuasion" (of what Jesus has been saying)
☐
"little understanding"
☐
"little reasoning"
☐ something else
45. Matthew 8:26
KJV: And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
Greek: και λεγει αυτοις τι δειλοι εστε ολιγοπιστοι τοτε εγερθεις επετιμησεν τοις ανεμοις και τη θαλασση και εγενετο γαληνη μεγαλη
46. Matthew 14:31
Matthew 14:31 And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? [kjv]
ευθεως δε ο ιησους εκτεινας την χειρα επελαβετο αυτου και λεγει αυτω ολιγοπιστε εις τι εδιστασας [gnt]
Should one expect to have
"faith" such that one can "
rebuke" the
"winds". The Greek word for
"wind" is a play on words with "
against the law" or "
unrighteousness" and is often used to allude to the power of Satan.
The ancient Greek word
"διστάζω" ≈ "be of two minds" which could be "
wavering", "
doubt", etc. What might be the meaning of this verse in terms of "
having two minds"?
"διατάζω" ≈ "arrange, command, order" which is not quite the same word.
"στάζω" ≈ "drip" as in "tears". Might this be a play on words?
47. Matthew 14:31
Matthew 14:31 And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? [kjv]
ευθεως δε ο ιησους εκτεινας την χειρα επελαβετο αυτου και λεγει αυτω ολιγοπιστε εις τι εδιστασας [gnt]
Should one have "
faith" such that one can "
walk" on "
water"? Might it be more realistic to "
walk" in "
righteousness"?
Which best fits the
KJV translation of
"little faith" for the
made-up word used by Jesus.
☐
"little faith"
☐
"little persuasion" (of what Jesus has been saying)
☐
"little understanding"
☐
"little reasoning"
☐ something else
48. Matthew 14:31
KJV: And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
Greek: ευθεως δε ο ιησους εκτεινας την χειρα επελαβετο αυτου και λεγει αυτω ολιγοπιστε εις τι εδιστασας
49. Matthew 17:20 Faith as a mustard seed
Matthew 17:20 And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. [kjv]
Some preach that "
faith as a mustard seed can move mountains".
What is a "mountain"? Is moving a "mountain" (always) a good idea?
Is this "any" mountain or the one and only "this" mountain?
Is the "faith" or "belief" (same word in Greek) good, bad or indifferent?
The "unbelief" is used for the Greek word "small belief".
What is a "mustard seed"? Is that "faith" or "belief" "small" or "large"?
The verse does
not answer these questions.
50. Matthew Move a mountain
Matthew 17:20 And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. [kjv]
ο δε λεγει αυτοις δια την ολιγοπιστιαν υμων αμην γαρ λεγω υμιν εαν εχητε πιστιν ως κοκκον σιναπεως ερειτε τω ορει τουτω μεταβα ενθεν εκει και μεταβησεται και ουδεν αδυνατησει υμιν [gnt]
If Rome is considered a
"mountain", as in an "
empire", then
Constantine, through
"faith", did "
move" the
"mountain" of
Rome to
Constantinople.
Less than 200 years later, Western Roman Empire (Rome) fell into the sea.
In 1452, the Eastern Roman Empire (Constantinople) was conquered.
51. Matthew 17:20 Latin Vulgate conjecture
Matthew 17:20 And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. [kjv]
Consider the play on words between
"mountain" and
"definition" in Greek.
Late in the fourth century,
Jerome translated what was to be called the
Latin Vulgate. The
definitions of many words of the "
doctrine" or "
teaching" were "
moved" to be something other than what appears to have been meant in the Greek. The woman "
encrypted" or "
baked" false doctrine (leaven) with true doctrine (wheat flour) until it was
all mixed together but appeared as true doctrine.
The moving of this mountain (i.e., many definitions) did put that present and future church in a position to do what might have been considered "
impossible" before that time.
52. Matthew 17:20
Matthew 17:20 And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. [kjv]
ο δε λεγει αυτοις δια την ολιγοπιστιαν υμων αμην γαρ λεγω υμιν εαν εχητε πιστιν ως κοκκον σιναπεως ερειτε τω ορει τουτω μεταβα ενθεν εκει και μεταβησεται και ουδεν αδυνατησει υμιν [gnt]
The Greek word translated as
"say" can be a play on words with the Greek word for "
contending" "
invalid logic".
The ancient Greek word
"ερεις" ≈ "shall you say".
The English word
"eristic" is from the ancient Greek word
"ἔρις" ≈ "contending invalid logic, strife" as in "
discord". Originally in a physical and quarrelsome way, the meaning changed in Greek philosophy to a verbal and intellectual way.
Might that be the case when the
"mountain" or
"definition" is "
moved"?
53. Saying
Matthew 7:4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? [kjv]
η πως ερεις τω αδελφω σου αφες εκβαλω το καρφος εκ του οφθαλμου σου και ιδου η δοκος εν τω οφθαλμω σου [gnt]
… θελεις … Αφες … ξυλαριον … δοκος … [el]
Galatians 5:20 Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies, [kjv]
ειδωλολατρια φαρμακεια εχθραι ζηλος θυμοι εριθειαι διχοστασιαι αιρεσεις [gnt]
… εριδες… [el]
… contentiones … [v]
The ancient Greek word
"ερεις" ≈ "shall you say" appears only
once in the Gospels in this exact form. It appears much more often in other forms.
54. Matthew 17:20
Matthew 17:20 And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. [kjv]
ο δε λεγει αυτοις δια την ολιγοπιστιαν υμων αμην γαρ λεγω υμιν εαν εχητε πιστιν ως κοκκον σιναπεως ερειτε τω ορει τουτω μεταβα ενθεν εκει και μεταβησεται και ουδεν αδυνατησει υμιν [gnt]
Which best fits the
KJV translation of
"little faith" for the
made-up word used by Jesus.
☐
"little faith"
☐
"little persuasion" (of what Jesus has been saying)
☐
"little understanding"
☐
"little reasoning"
☐ something else
55. Great faith
Further clarity can be achieved by looking at where Jesus uses the words for "great" "faith". In some cases, the "great" is implied but not in the Greek.
Jesus uses nouns as code words with additional play on words in the Greek.
One should not assume that the word translated as "little faith" or "little belief" or "little persuasion" (to what does this refer?) is the opposite of the words "great" and "faith" or "belief" or "persuasion".
56. Matthew 8:8
Matthew 8:8 The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. [kjv]
αποκριθεις δε ο εκατονταρχος εφη κυριε ουκ ειμι ικανος ινα μου υπο την στεγην εισελθης αλλα μονον ειπε λογω και ιαθησεται ο παις μου [gnt]
The centurion (company commander) uses reason and logic as if he perceives and understands what is going on with Jesus.
Is this a "faith"?
Is this an "belief"?
Is this an "persuasion"?
Is this an "understanding"?
Is this an "reasoning"?
Explain.
57. Colossians 2:15 Principalities and powers
Colossians 2:15 And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it. [kjv]
απεκδυσαμενος τας αρχας και τας εξουσιας εδειγματισεν εν παρρησια θριαμβευσας αυτους εν αυτω [gnt]
The ancient Greek word
"ἀρχή" ≈ "beginning, origin, sovereignty, authority" and could be the end of a rope, stick, etc., or the corner of a sheet.
The ancient Greek word
"ἐξουσία" ≈ "possibility, opportunity, lack of restraint (lifestyle)". In
context, it can mean
"power",
"means",
"authority", etc.
58. Matthew 8:9
Matthew 8:9 For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it. [kjv]
και γαρ εγω ανθρωπος ειμι υπο εξουσιαν τασσομενος εχων υπ εμαυτον στρατιωτας και λεγω τουτω πορευθητι και πορευεται και αλλω ερχου και ερχεται και τω δουλω μου ποιησον τουτο και ποιει [gnt]
The Greek word translated as
"authority" is that of
"lack of restraint" and is often (but sometimes questionably) translated as
"power".
The ancient Greek word
"ἐξουσία" ≈ "possibility, opportunity, lack of restraint (lifestyle)". In
context, it can mean
"power",
"means",
"authority", etc.
59. Matthew 8:8
KJV: The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.
Greek: και αποκριθεις δε ο εκατονταρχος εφη κυριε ουκ ειμι ικανος ινα μου υπο την στεγην εισελθης αλλα μονον ειπε λογον λογω και ιαθησεται ο παις μου
60. Matthew 8:9
KJV: For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.
Greek: και γαρ εγω ανθρωπος ειμι υπο εξουσιαν τασσομενος εχων υπ εμαυτον στρατιωτας και λεγω τουτω πορευθητι και πορευεται και αλλω ερχου και ερχεται και τω δουλω μου ποιησον τουτο και ποιει
61. Strongs - such as
*G5118 *20 τοσοῦτος (tos-oo'-tos) : from tosos (so much; apparently from G3588 and G3739) and G3778 (including its variations); so vast as this, i.e. such (in quantity, amount, number of space):--as large, so great (long, many, much), these many.
 |
Words: τοσαυτα=4 τοσαυτην=2 τοσουτο τοσουτοι τοσουτον=4 τοσουτος τοσουτου=2 τοσουτους τοσουτω=3 τοσουτων
|
The ancient Greek word
"τοιοῦτος" ≈ "such" and comes from two words.
"τοῖος" ≈ "as, like, such as".
"οὗτος" ≈ "this".
Notice how Strongs tokes the
"such as" and changes it to "
so great". The "
great" is not stated and needs a context. This is done in many verses where the context implies, but does not contain, such a word. Is this appropriate for Bible translations?
62. Usage - such as
- *G5118 *20 τοσοῦτος (tos-oo'-tos) : from tosos (so much; apparently from G3588 and G3739) and G3778 (including its variations); so vast as this, i.e. such (in quantity, amount, number of space):--as large, so great (long, many, much), these many.
- τοσουτον *4
- Matthew 15:33 ... Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
- Hebrews 4:7 ... David, To day, after so long a time; as it is said, ...
- Hebrews 12:1 ... we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside ...
- Revelation 18:7 ... herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow ...
- τοσαυτα *4
- Luke 15:29 ... to his father, Lo, these many years do I serve thee, ...
- John 12:37 But though he had done so many miracles before them, ...
- 1 Corinthians 14:10 There are, it may be, so many kinds of voices in ...
- Galatians 3:4 Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
- τοσουτω *3
- John 14:9 Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, ...
- Hebrews 1:4 Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained ...
- Hebrews 10:25 ... is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see ...
- τοσαυτην *2
- Matthew 8:10 ... I have not found so great faith, no, not in Israel.
- Luke 7:9 ... I have not found so great faith, no, not in Israel.
- τοσουτου *2
- Acts 5:8 ... ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much.
- τοσουτοι
- Matthew 15:33 ... Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
- τοσουτους
- John 6:9 ... are they among so many?
- τοσουτων
- John 21:11 ... and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.
- τοσουτο
- Hebrews 7:22 By so much was Jesus made a surety ...
- τοσουτος
- Revelation 18:16 And saying, Alas, alas, that great city, ...
63. Matthew 8:10 Such a belief
Matthew 8:10 When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. [kjv]
ακουσας δε ο ιησους εθαυμασεν και ειπεν τοις ακολουθουσιν αμην λεγω υμιν παρ ουδενι τοσαυτην πιστιν εν τω ισραηλ ευρον [gnt]
audiens autem Iesus miratus est et sequentibus se dixit amen dico vobis non inveni tantam fidem in Israhel [v]
Witodlice þa se haelend þis gehyrde. þa wundrede he. & cwaeð to þan þe hym fylgden. Soð ich segge eow. ne gemette ich swa mychele geleafan on israel. [wes]
gahausjands than iesus sildaleikida jah qath du thaim afarlaistjandam: amen, qitha izwis, ni in israela swalauda galaubein bigat. [got]
Da das Jesus hörete, verwunderte er sich und sprach zu denen, die ihm nachfolgeten: Wahrlich, ich sage euch, solchen Glauben habe ich in Israel nicht funden. [lu]
The word "
great" is
implied but
not present in the Greek. One must inspect the
context and determine the "
faith" described.
The ancient Greek word
"τοιοῦτος" ≈ "such" and comes from two words.
"τοῖος" ≈ "as, like, such as".
"οὗτος" ≈ "this".
☐ Did the centurion have
"such a" "
faith" or "
belief"?
☐ Did the centurion have
"such a" "
perception" and "
understanding"?
64. Matthew 8:10
KJV: When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
Greek: ακουσας δε ο ιησους εθαυμασεν και ειπεν τοις ακολουθουσιν αμην λεγω υμιν ουδε παρ ουδενι τοσαυτην πιστιν εν τω ισραηλ τοσαυτην πιστιν ευρον
65. Luke 7:7-9
The Roman Centurion (company commander) is speaking to Jesus.
Luke 7:7 Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed. [kjv]
7:8 For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it. [kjv]
7:9 When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. [kjv]
ακουσας δε ταυτα ο ιησους εθαυμασεν αυτον και στραφεις τω ακολουθουντι αυτω οχλω ειπεν λεγω υμιν ουδε εν τω ισραηλ τοσαυτην πιστιν ευρον [gnt]
Luke uses the same word that means
"such (as)" and is translated (added) as "
great".
66. Luke 7:7
KJV: Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.
Greek: διο ουδε εμαυτον ηξιωσα προς σε ελθειν αλλα ειπε λογω και ιαθησεται ιαθητω ο παις μου
67. Luke 7:8
KJV: For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.
Greek: και γαρ εγω ανθρωπος ειμι υπο εξουσιαν τασσομενος εχων υπ εμαυτον στρατιωτας και λεγω τουτω πορευθητι και πορευεται και αλλω ερχου και ερχεται και τω δουλω μου ποιησον τουτο και ποιει
68. Luke 7:9
KJV: When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
Greek: ακουσας δε ταυτα ο ιησους εθαυμασεν αυτον και στραφεις τω ακολουθουντι αυτω οχλω ειπεν λεγω υμιν ουδε εν τω ισραηλ τοσαυτην πιστιν ευρον
69. Matthew 15:28 Great faith
Matthew 15:28 Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour. [kjv]
τοτε αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτη ω γυναι μεγαλη σου η πιστις γενηθητω σοι ως θελεις και ιαθη η θυγατηρ αυτης απο της ωρας εκεινης [gnt]
Here Jesus does use the Greek word for
"great" as the ancient Greek word
"μεγας" ≈ "great" and is the source of the English prefix
"mega".
70. Matthew 15:28
KJV: Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour.
Greek: τοτε αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτη ω γυναι μεγαλη σου η πιστις γενηθητω σοι ως θελεις και ιαθη η θυγατηρ αυτης απο της ωρας εκεινης
71. End of page