Matthew 16:10 Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up? [kjv]
ουδε τους επτα αρτους των τετρακισχιλιων και ποσας σφυριδας ελαβετε [gnt]
Jesus reminds the disciples of what had happened before. For the
4,000, it was a
"basket" of the size that was used to let Paul down from a wall in Acts 9:24-25. The ancient Greek word
"σπυρίς" ≈ "large basket" often used for provisions or to transport money.
How many
"baskets" of money might have been taken up?
The word used by Jesus can be a play on words with a Greek word that means the onomatopoeic shrill sound of a "
hammer" hitting metal.
What does Jesus say here that might be in indication of
"oppressive" "reasoning" on the part of the disciples (previous verses)?