Matthew 18:19 Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven. [kjv]
παλιν αμην λεγω υμιν οτι εαν δυο συμφωνησωσιν εξ υμων επι της γης περι παντος πραγματος ου εαν αιτησωνται γενησεται αυτοις παρα του πατρος μου του εν ουρανοις [gnt]
The ancient Greek word
"πάλιν" ≈ "again, once more" and can mean
"back in time" and is related to the ancient Greek word
"παλιά" ≈ "old". The modern Greek word
"πάλιν" (PA-leen) ≈ "again".
Hebrew (often) uses repetition of the same thing in different ways so that one does
not misinterpret what is being said. This appears to be mostly for small sound-bites.
Dilbert manager: If you do not understand, try saying it
slower and
louder.
How does
Jesus say the same thing in different ways for entire discourses so that one does not misinterpret what he is saying? Jesus sometimes uses the word
"again". So when Jesus says
"again", one should look at what has just been said (i.e., in that same discourse) to see to what the
"again" refers.
The
TR adds the "
of you" which
breaks the pattern model of the discourse where
one of the
two is
Jesus.