Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
1 Timothy 4:1-16 Conversational interactions by prayer
by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640


1. 1 Timothy 4:1-16 Conversational interactions by prayer

2. Meta-wishes
Verse routeRomans 1:10 Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you. [kjv]
Verse routeπαντοτε επι των προσευχων μου δεομενος ει πως ηδη ποτε ευοδωθησομαι εν τω θεληματι του θεου ελθειν προς υμας [gnt]

The ancient Greek word "προσεύχομαι""pray, vow, request" as in a request or wish comes from two Greek words.
A meta-wish is a wish about a wish. A genie usually forbids meta-wishes such as "I wish I had three more wishes" as this ruins the story.


Information sign More: Have you ever met a prefix like this?

3. Romans 1:10

   Romans 1:10 
 All 
KJV: Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.
Greek: παντοτε επι των προσευχων μου δεομενος ειπως ει πως ηδη ποτε ευοδωθησομαι εν τω θεληματι του θεου ελθειν προς υμας

4. Legal prayers
Verse routeRomans 1:10 Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you. [kjv]
Verse routeπαντοτε επι των προσευχων μου δεομενος ει πως ηδη ποτε ευοδωθησομαι εν τω θεληματι του θεου ελθειν προς υμας [gnt]

The ancient Greek word "προσεύχομαι""pray, vow, request" as in a request or wish.

In the legal field, the words "prayer" and "pray" are legal terms with specific meanings in legal proceedings as in "pray" for a "remedy". Specifically, the prayer is a general "request" for some "remedy" the court may see fit to grant.

These meanings are related to the older English meaning of "bid" as a "prayer".

Legal terms tend to come into existence at a specific time in history. Then, case law uses those words with those meanings. It then becomes practically impossible to change any of the words or meanings.

Future topic Details are left as a future topic.


5. Matthew 18:19 Things
Verse routeMatthew 18:19 Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven. [kjv]
Verse routeπαλιν αμην λεγω υμιν οτι εαν δυο συμφωνησωσιν εξ υμων επι της γης περι παντος πραγματος ου εαν αιτησωνται γενησεται αυτοις παρα του πατρος μου του εν ουρανοις [gnt]

Sometimes the KJV (King James Version) adds the word "things" where does not appear in the Greek. In the Greek, it is usually just an adjective with an implied connection to something (i.e., a real or abstract thing or entity).

There is a Greek word for "thing" or "things" as used in Matthew 18:19. The ancient Greek word "πρᾶγμα""deed, act, fact" or a thing in a concrete reality is from the ancient Greek word "πράσσω""to do" and is the source of the English "practical".

The modern Greek word "πράγμα" (PRA-gma) ≈ "thing, entity, object". The ancient Greek word "πραγματικός""active, versed in affairs" is the source of the English "pragmatic".

A physical "thing" is different from something "abstract" such as a meta-wish. That is, a "wish" or "prayer" should be about a "thing" and not, say, a "wish for a wish".

Information sign More: Have you ever met a prefix like this?

6. Things

Book: On formally undecidable propositions of principia mathematica and related systems
There is a difference between a thing and talking about a thing. Kurt Gödel (Austrian logician, mathematician, philosopher)

Information sign More: Kurt Gödel
Information sign More: Matthew 13:51-53 Eighth kingdom parable: treasure of new and old codes

7. Matthew 18:19

 All 
KJV: Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.
Greek: παλιν αμην λεγω υμιν οτι εαν δυο υμων συμφωνησωσιν εξ υμων επι της γης περι παντος πραγματος ου εαν αιτησωνται γενησεται αυτοις παρα του πατρος μου του εν ουρανοις

8. Strongs - thing
  • *G4229 *11 πρᾶγμα (prag'-mah) : from G4238; a deed; by implication, an affair; by extension, an object (material):--business, matter, thing, work.
  •  Usage 
     All 
    • πραγματων *4
      •   Luke 1:1 ... to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
      •   Hebrews 6:18 That by two immutable things, in which it was impossible ...
      •   Hebrews 10:1 ... the very image of the things, can never with ...
      •   Hebrews 11:1 ... the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
    • πραγμα *3
      •   Acts 5:4 ... why hast thou conceived this thing in thine heart? ...
      •   1 Corinthians 6:1 Dare any of you, having a matter against another, go to law ...
      •   James 3:16 ... and every evil work.
    • πραγματι *3
      •   Romans 16:2 ... her in whatsoever business she hath need of you: for ...
      •   2 Corinthians 7:11 ... to be clear in this matter.
      •   1 Thessalonians 4:6 ... his brother in any matter: because that the Lord is the avenger ...
    • πραγματος
      •   Matthew 18:19 ... earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done ...

9. Usage - thing
*G4229 *11 πρᾶγμα (prag'-mah) : from G4238; a deed; by implication, an affair; by extension, an object (material):--business, matter, thing, work.
Word usage per chapter Words: πραγμα=3 πραγματι=3 πραγματος πραγματων=4

10. Aristotle: Propositions and prayers
The ancient Greek word "προσεύχομαι""pray, vow, request" as in putting forth a "request" or "wish". Aristotle uses the shorter form "εὐχή""prayer,wish".

The modern Greek word "ευχή" (ev-KHEE) ≈ "religious blessing, wish" and has been influenced by the GNT (Greek New Testament).

English: We call propositions those only that have truth or falsity in them. A prayer is, for instance, a sentence but neither has truth nor has falsity. Let us pass over on such as their study more properly belongs to the province of rhetoric or poetry. (Loeb#325, p. 121)
Greek: ἀποφαντικὸς δὲ οὐ πᾶς, ἀλλ' ἐν ᾧ τὸ ἀληθεύεινψεύδεσθαι ὑπάρχει· οὐκ ἐν ἅπασι δὲ ὑπάρχει, οἷον ἡ εὐχὴ λόγος μέν, ἀλλ' οὔτ' ἀληθὴς οὔτε ψευδής. οἱ μὲν οὖν ἄλλοι ἀφείσθωσαν, - ῥητορικῆς γὰρ ἢ ποιητικῆς οἰκειοτέρα ἡ σκέψις,… Aristotle: On Interpretation [17a]

Have you ever heard someone "pray" in a church setting and, in their "prayer", state "propositions" that are "true" or "false"? This happens when someone states a "proposition" in a prayer and implicitly assumes and/or implies that what is said is "true" or "false" (depending on context).

Discuss: Should a religious "prayer" state only "requests" or "wishes" (and the reality background of them) and avoid "propositions" that are "true" or "false"? Explain your reasoning.

Discuss: Should a pastor inject personal opinions on politics or social issues as claims or statements in a prayer? This is often done to convince those in the pews that God has approved of these views.

11. Matthew 6:9-13 Lord's Prayer
Verse routeMatthew 6:9 After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. [kjv]
Verse route6:10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. [kjv]
Verse route6:11 Give us this day our daily bread. [kjv]
Verse route6:12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. [kjv]
Verse route6:13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. [kjv]

The only part of the Lord's Prayer that is not a "wish" or "request" (except the address part at the beginning) is the part that is not in some Greek manuscripts. The TR (Textus Receptus) appears to have added this part.

Information sign More: Matthew 4:1-11 Examining evil temptations

12. Matthew 6:9
   Matthew 6:9 
 All 
KJV: After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
Greek: ουτως ουν προσευχεσθε υμεις πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου

13. Matthew 6:10
   Matthew 6:10 
 All 
KJV: Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
Greek: ελθετω ελθατω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης

14. Matthew 6:11
   Matthew 6:11 
 All 
KJV: Give us this day our daily bread.
Greek: τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον

15. Matthew 6:12
   Matthew 6:12 
 All 
KJV: And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Greek: και αφες ημιν τα οφειληματα ημων ως και ημεις αφιεμεν αφηκαμεν τοις οφειλεταις ημων

16. Matthew 6:13
   Matthew 6:13 
 All 
KJV: And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
Greek: και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου οτι σου εστιν η βασιλεια και η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας αμην

17. Leper's prayer
Verse routeMark 1:40 And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean. [kjv]
Verse routeκαι ερχεται προς αυτον λεπρος παρακαλων αυτον και γονυπετων λεγων αυτω οτι εαν θελης δυνασαι με καθαρισαι [gnt]

The passage from Mark is often called the "leper's prayer". Note that the verses do not use the word prayer nor is that indicated. The leper makes a "request" using the ancient and modern Greek word that means "please" and sometimes for "hello" as in getting someone's attention.
The equivocation here is that a prayer is, literally, a spoken request. The leper makes a spoken request. The modern English meaning of "prayer" is typically that of kneeling down, closing eyes, folding hands and making requests to God.

Information sign More: Mark 1:40-45 Deception by ignoring fault tolerance principles

18. 1 Timothy 4:1-16 Conversational interactions by prayer
Verse route1 Timothy 4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer. [kjv]
Verse routeαγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως [gnt]
Verse routesanctificaturverbumorationem [v]

What is "it"? Have you ever heard that praying can be like a "conversation" with God? Paul refers to that but some translations use the word "prayer" or, to avoid translating the word to "prayer" right next to the Greek word for "prayer", as "intercession".

Verse route2:1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; [kjv]
Verse routeπαρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων [gnt]
Verse routeobsecrationes orationes postulationes gratiarum … [v]

The ancient Greek word "ἐντευξιν""encounter, interaction" and can in specific sense be a petition, but Paul had available and had already used a word for "prayer".

It appears, that as often happens, the Latin Vulgate translation influenced later translations. To determine the "it" in verse 4:5, one needs to inspect the previous verses. Context is important!

19. Selective evidence fallacy: Verse context matters
To determine the "it" in verse 4:5, one needs to inspect the previous verses. Context is important!

Whenever studying excerpts of the Bible (or any book for that matter), one should always look at the context in which that excerpted segment is taken. Every part of a document has been "woven" together with "texture", like a garment without a seam.
Verse routeJohn 19:23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout. [kjv]
Verse routeοι ουν στρατιωται οτε εσταυρωσαν τον ιησουν ελαβον τα ιματια αυτου και εποιησαν τεσσαρα μερη εκαστω στρατιωτη μερος και τον χιτωνα ην δε ο χιτων αραφος εκ των ανωθεν υφαντος δι ολου [gnt]
Verse routecontexta … [v]

ContextThe word "context" comes from the Latin "contextus""joining together, weaving together" which comes from the Latin "texere""to weave, to make". The English word "texture" is from the Latin word "textura""weaving, web, texture".


Information sign More: Selective evidence fallacy: Verse context matters

20. 1 Timothy 4:1-3 Context
Verse route1 Timothy 4:1 Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils; [kjv]
Verse routeτο δε πνευμα ρητως λεγει οτι εν υστεροις καιροις αποστησονται τινες της πιστεως προσεχοντες πνευμασιν πλανοις και διδασκαλιαις δαιμονιων [gnt]
Verse route4:2 Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron; [kjv]
Verse routeεν υποκρισει ψευδολογων κεκαυστηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν [gnt]
Verse route4:3 Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth. [kjv]
Verse routeκωλυοντων γαμειν απεχεσθαι βρωματων α ο θεος εκτισεν εις μεταλημψιν μετα ευχαριστιας τοις πιστοις και επεγνωκοσιν την αληθειαν [gnt]

Discuss: Have churches, over time, ever forbidden some to marry or made requirements to abstain from certain foods? Are there any examples of wandering "spirits" or teachings based on the devil? Here we are interested in verse 3.

The Greek word translated as "hypocrisy" meant acting or pretending.

Information sign More: An actor as a hypocrite is not real

21. Greek reversed words
Interestingly, two of the 5 letter Greek words that, reversed make another word, are in 1 Timothy chapter 4. This does not appear to have been planned.
Verse route1 Timothy 4:1 Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils; [kjv]
Verse routeτο δε πνευμα ρητως λεγει οτι εν υστεροις καιροις αποστησονται τινες της πιστεως προσεχοντες πνευμασιν πλανοις και διδασκαλιαις δαιμονιων [gnt]
Verse routeτο δε πνευμα ρητως λεγει οτι εν υστεροις καιροις αποστησονται τινες της πιστεως προσεχοντες πνευμασιν πλανοις και διδασκαλιαις δαιμονιων [gnt]
Verse route4:10 For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe. [kjv]
Verse routeεις τουτο γαρ κοπιωμεν και αγωνιζομεθα οτι ηλπικαμεν επι θεω ζωντι ος εστιν σωτηρ παντων ανθρωπων μαλιστα πιστων [gnt]
Verse routeεις τουτο γαρ κοπιωμεν και αγωνιζομεθα οτι ηλπικαμεν επι θεω ζωντι ος εστιν σωτηρ παντων ανθρωπων μαλιστα πιστων [gnt]

Information sign More: Running back again with the palindromes

22. 1 Timothy 4:1
 All 
KJV: Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
Greek: το δε πνευμα ρητως λεγει οτι εν υστεροις καιροις αποστησονται τινες της πιστεως προσεχοντες πνευμασιν πλανοις και διδασκαλιαις δαιμονιων

23. 1 Timothy 4:2
 All 
KJV: Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;
Greek: εν υποκρισει ψευδολογων κεκαυτηριασμενων κεκαυστηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν

24. 1 Timothy 4:3
 All 
KJV: Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
Greek: κωλυοντων γαμειν απεχεσθαι βρωματων α ο θεος εκτισεν εις μεταληψιν μεταλημψιν μετα ευχαριστιας τοις πιστοις και επεγνωκοσιν την αληθειαν

25. 1 Timothy 4:3 Parts of speech
Verse route1 Timothy 4:3 Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth. [kjv]
Verse routeκωλυοντων γαμειν απεχεσθαι βρωματων α ο θεος εκτισεν εις μεταλημψιν μετα ευχαριστιας τοις πιστοις και επεγνωκοσιν την αληθειαν [gnt]

1 Timothy 4:3
Strong Used Unique Word Part of speech
G2967 23 2 κωλυοντων verb present active participle genitive plural masculine
G1060 28 4 γαμειν verb present active infinitive
G567 6 5 απεχεσθαι verb present middle infinitive
G1033 17 1 βρωματων noun genitive plural neuter
G3739 1398 115 α relative pronoun accusative plural neuter
G3588 19706 2882 ο article nominative singular masculine
G2316 1305 305 θεος noun nominative singular masculine
G2936 14 3 εκτισεν verb aorist active indicative 3rd person singular
G1519 1763 1763 εις preposition
G3336 1 1 μεταλημψιν noun accusative singular feminine
G3326 468 294 μετα preposition
G2169 15 5 ευχαριστιας noun genitive singular feminine
G3588 19706 620 τοις article dative plural masculine
G4103 67 4 πιστοις adjective dative plural masculine
G2532 8954 8954 και conjunction
G1921 44 1 επεγνωκοσι verb perfect active participle dative plural masculine
G3588 19706 1518 την article accusative singular feminine
G225 102 18 αληθειαν noun accusative singular feminine
One context is that of "food" or "meats" in the middle English, that God has created.

26. 1 Timothy 4:4 Parts of speech
Verse route1 Timothy 4:4 For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving: [kjv]
Verse routeοτι παν κτισμα θεου καλον και ουδεν αποβλητον μετα ευχαριστιας λαμβανομενον [gnt]

1 Timothy 4:4
Strong Used Unique Word Part of speech
G3754 1282 1282 οτι conjunction
G3956 1225 75 παν adjective nominative singular neuter
G2938 4 2 κτισμα noun nominative singular neuter
G2316 1305 683 θεου noun genitive singular masculine
G2570 100 53 καλον adjective nominative singular neuter
G2532 8954 8954 και conjunction
G3762 233 84 ουδεν adjective nominative singular neuter comparative
G579 1 1 αποβλητον adjective nominative singular neuter
G3326 468 294 μετα preposition
G2169 15 5 ευχαριστιας noun genitive singular feminine
G2983 259 1 λαμβανομενον verb present passive participle nominative singular neuter
The "creature" is singular and neuter (grammatical gender).

27. 1 Timothy 4:5 Parts of speech
Verse route1 Timothy 4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer. [kjv]
Verse routeαγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως [gnt]

1 Timothy 4:5
Strong Used Unique Word Part of speech
G37 28 1 αγιαζεται verb present passive indicative 3rd person singular
G1063 1033 1032 γαρ conjunction
G1223 632 488 δια preposition
G3056 325 28 λογου noun genitive singular masculine
G2316 1305 683 θεου noun genitive singular masculine
G2532 8954 8954 και conjunction
G1783 2 1 εντευξεως noun genitive singular feminine
The reflexive verb for "sanctified" is 3rd person singular. The Greek here does not specify whether the grammatical gender it is masculine, feminine or neuter. Sometimes it does.

The Greek word for "sanctified" has to do with "setting apart" as a person, a sacrifice, etc.

Information sign More: Wholesome and healthy sanctified saints

28. Pronoun
Verse route1 Timothy 4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer. [kjv]
Verse routeαγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως [gnt]

The Greek for "sanctified" as a reflexive verb. Greek had and has (at least) three ways of specifying a subject-verb pair. Three are of interest here (ignoring word order). The "it" in the English is not in the Greek but is implied in the language. Ambiguity arises when it is not clear to which "noun" the "pronoun" refers.

There is additional ambiguity in this sequence of verses in that the "noun" to which the "pronoun" refers is itself ambiguous. Is that ambiguous "noun" a food from an animal "creation", following from the context of the previous verse, or is the "noun" a "creation" of a human from the primary definition of the word "creation"? It appears Paul may have both in mind.

29. Pronoun
Verse route1 Timothy 4:4 For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving: [kjv]
Verse routeοτι παν κτισμα θεου καλον και ουδεν αποβλητον μετα ευχαριστιας λαμβανομενον [gnt]
Verse route4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer. [kjv]
Verse routeαγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως [gnt]

At one level, the "it" appears to be every "creature" or "creation" of God which, by context, is not human beings, but those creatures used for "food".

At another level, the word for "creature" or "creation" is used elsewhere to refer to human beings.

It appears that Paul, as he often does, is being deliberately vague to allow both means to apply without contradiction in either meaning.

The Greek translated "good" is the "good" that God says during the days of creation in Genesis 1. It is not the Greek for "good" where Jesus affirms that no one is "good" but God. Aristotle writes that there are many definitions of the word "good".

Future topic Details are left as a future topic.


30. 1 Timothy 4:4
 All 
KJV: For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:
Greek: οτι παν κτισμα θεου καλον και ουδεν αποβλητον μετα ευχαριστιας λαμβανομενον

31. Latin
Verse route1 Timothy 4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer. [kjv]
Verse routeαγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως [gnt]
Verse routesanctificaturverbumorationem [v]
Verse routewaurdbida. [got]

In context, the "it" appears to be every "creature" or "creation" of God of which Paul appears to have two in mind. The ambiguous "it" follows through Latin into English.

The Latin word "oratus""spoken, orated, begged, prayed" and is the origin of the English word "orate", "oratory", etc.

32. 1 Timothy 4:5
Verse route1 Timothy 4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer. [kjv]
Verse routeαγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως [gnt]
Verse routesanctificaturverbumorationem [v]
Verse routewaurdbida. [got]


The Gothic word "bida""request" as in the English word "bid" which was the original English word for "prayer".

33. 1 Timothy 4:5

 All 
KJV: For it is sanctified by the word of God and prayer.
Greek: αγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως
Latin: sanctificatur enim per verbum Dei et orationem
Gothic: gaweihada auk thairh waurd gudis jah bida.

34. Prayer beads, Beade, and year dates
Verse routeMatthew 9:38 Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest. [kjv]
Verse routebiddað … [wes]
Verse routebidjith … [got]

The Old English word "biddan""ask, demand" and is the source of English words such as "bid", "bidding", "bead" an it prayer beads, etc. This word was combined/conflated with the Old English word "beodan""offer, announce".
The monk Beade, whose name meant "prayer", starting dating events using the (incorrect dating system for the) birth of Christ. This calendar dating system is still used today. Beade used the term "Easter" and it appears to have been used ever since.

Verse route5:42 Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away. [kjv]
Verse routebidde… [wes]
Verse routebidjandin … [got]

Information sign More: Prayer beads, Beade, and year dates

35. Strongs - conversation

36. Usage - conversation
*G1783 *2 ἔντευξις (ent'-yook-sis) : from G1793; an interview, i.e. (specially) supplication:--intercession, prayer.
Word usage per chapter Words: εντευξεις εντευξεως


The ancient Greek word "ἐντευξιν""encounter, interaction" and can in specific sense be a petition.

Strongs often starts with the Greek definition of a word, then changes that definition to fit what the meaning that was otherwise decided for that word. The ancient Greek word "ἐντυγχάνω""meet" as in an "encounter". That "encounter" might or might not be an "interview".

This word is used only twice in the GNT, by Paul in 1 Timothy. Sometimes this infrequent usage of a word indicates a pun or play on words. It appears that Paul is more likely to use play on words and puns when writing to a group such as a church than when writing to a person such as a pastor - as is the case in the letters to Timothy.

37. Clement to the Corinthians
English: Therefore, brothers and sisters, following the God of truth I am reading you an exhortation to pay attention to what is written, in order that you may save both yourselves and your reader. (Holmes, 2007, p. 165)
English: So then, brothers and sisters, now that we have heard this word from the God of Truth, I am reading you a request to pay attention to what has been written, so that you may save yourselves and the one who is your reader. [Loeb#24, p. 197]
Greek: 19.1 Ὥστε, ἀδελφοὶ καὶ ἀδελφαί, μετὰ τὸν θεὸν τῆς ἀληθείας ἀναγινώσκω ὑμῖν ἔντευξιν εἰς τὸ προσέχειν τοῖς γεγραμμένοις, ἵνα καὶ ἑαυτοὺς σώσητε καὶ τὸν ἀναγινώσκοντα ἐν ὑμῖν. Clement to the Corinthians 2 [19.1]
The ancient Greek title "Κλήμεντος πρὸς Κορινθίους""Clement to the Corinthians".

The ancient Greek word "ἐντευξιν""encounter, interaction" and can in specific sense be a petition. The general idea is that of an "encounter" or "interaction".

38. Aristotle: Prior Analytics
English: for the greater our supply of the latter, the sooner we shall arrive at a conclusion (Loeb#325, p. 389)
Greek: ὅσῳ μὲν γὰρ ἂν πλειόνων τοιούτων εὐπορῇ τις, θᾶττον ἐντεύξεται συμπεράσματι, ὅσῳ δ' ἂν ἀληθεστέρων, μᾶλλον ἀποδείξει. Aristotle: Prior Analytics [43b.4]
The ancient Greek phrase "Αναλυτικών προτέρων""Prior Analytics".

Aristotle (or the translator) appears to use the word in the sense of "arriving" as part of the "interaction" or "encounter" to determine a "conclusion"

39. Aristotle: Topics
English: They are three in number, mental training, conversations and the philosophic sciences. (Loeb#391, p. 277)
Greek: Ἔστι δὴ πρὸς τρία, πρὸς γυμνασίαν, πρὸς τὰς ἐντεύξεις, πρὸς τὰς κατὰ φιλοσοφίαν ἐπιστήμας. Aristotle: Topica [101a]
English: It is useful for conversations, because, having enumerated the opinions of the majority, we shall be dealing with people on the basis of their own opinions, not of those of others, changing the course of any argument which they appear to us to be using wrongly. (Loeb#391, p. 277)
Greek: πρὸς δὲ τὰς ἐντεύξεις, διότι τὰς τῶν πολλῶν κατηριθμημένοι δόξας οὐκ ἐκ τῶν ἀλλοτρίων ἀλλ´ ἐκ τῶν οἰκείων δογμάτων ὁμιλήσομεν πρὸς αὐτούς, μεταβιβάζοντες ὅ τι ἂν μὴ καλῶς φαίνωνται λέγειν ἡμῖν· Aristotle: Topica [101a]
The ancient Greek phrase "Τοπικά""Topica". This translation is from 1960. The older meaning of the English word "conversation" was that of general "interaction" or "encounter".

The ancient Greek word "γυμνασίαν""physical training, mental training" is the source of the English word "gymnastics".

40. 1 Timothy 2:1
Verse route1 Timothy 2:1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; [kjv]
Verse routeπαρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων [gnt]
Verse routeobsecrationes orationes postulationes gratiarum … [v]

The Latin word "intercessio""intervention, intercession" and is the source of the English word "intercession". This is not the Latin word used in this verse.

Instead, the Latin word used for "interaction" is "postulatio""petition, request, complaint".

The Latin word used for the Greek "prayer" is "oratio""speech, discourse".

The ancient Greek word "εὐχαριστέ""thank you" as in "giving of thanks" is the source of the English word "Eucharist".

Information sign More: Thank you for giving thanks and for Thanksgiving

41. 1 Timothy 2:1
 All 
KJV: I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
Greek: παρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων
Latin: obsecro igitur primo omnium fieri obsecrationes orationes postulationes gratiarum actiones pro omnibus hominibus

42. Verse comparison
Verse route1 Timothy 2:1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; [kjv]
Verse routeπαρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων [gnt]
Verse routeobsecrationes orationes postulationes gratiarum … [v]

Verse route4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer. [kjv]
Verse routeαγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως [gnt]
Verse routesanctificaturverbumorationem [v]
Verse routewaurdbida. [got]


If Paul had intended to mean "prayer" in verse 4:5, he would have used that word - which is in verse 2:1. Instead, Paul uses the Greek word for "interaction". In verse 2:1, both Latin and English use a different word to avoid repetition.

Information sign More: Word pair translation conflicts

43. Review: Logic and interaction
Verse route1 Timothy 4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer. [kjv]

Let us paraphrase using the most common meaning of the Greek word translated as "prayer", substituting for "it" from the previous verse as a "creation" meaning food or human. The Greek word translated as "word" has a wider meaning of "reasoning" as in "logic". Word and prayer
The English translations are often influenced by the Latin Vulgate which often changes a Greek word with general meaning with a Latin word with a more specific meaning. Sometimes, the primary meaning of the Latin word is not the primary meaning of the Greek word.

44. Translations
Verse route1 Timothy 4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer. [kjv]
Verse routeαγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως [gnt]

The only English translation found that did not use "it" in this verse is: This translation does not appear to capture the intended double meaning of the verse. Most translations use "prayer". Some use "intercession".

The idea of "interaction" is related to the older meaning of the English word "conversation".

45. Conversation
Verse routePhilippians 3:20 For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ: [kjv]
Verse routeημων γαρ το πολιτευμα εν ουρανοις υπαρχει εξ ου και σωτηρα απεκδεχομεθα κυριον ιησουν χριστον [gnt]

The Greek word for "conversation" is that of "citizenship" and had to do with interactions with others in daily routine (as in driving down the highway). This is an older meaning of "conversation" in English. This meaning has narrowed to verbal speech.
Book cover: Yogi BerraIt was impossible to get a conversation going, everybody was talking too much. Yogi Berra (American professional baseball player and manager)

Information sign More: Yogi Berra



Information sign More: Existence is not is existence

46. From this place hence
Verse route1 Timothy 4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer. [kjv]
Verse routeαγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως [gnt]

The ancient Greek word "ἐντευξιν""encounter, interaction" and can in specific sense be a petition. A word that appears to be related is "ἐντεῦθεν""from this place, time, source, cause". The connection is not clear.

Verse routeLuke 4:9 … If thou be the Son of God, cast thyself down from hence: [kjv]
Verse route ηγαγεν δε αυτον εις ιερουσαλημ και εστησεν επι το πτερυγιον του ιερου και ειπεν αυτω ει υιος ει του θεου βαλε σεαυτον εντευθεν κατω [gnt]

Verse routeJohn 14:31 But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. [kjv]
Verse routeαλλ ινα γνω ο κοσμος οτι αγαπω τον πατερα και καθως εντολην εδωκεν μοι ο πατηρ ουτως ποιω εγειρεσθε αγωμεν εντευθεν [gnt]


47. Strongs - from hence

48. Usage - from hence
*G1782 *10 ἐντεύθεν (ent-yoo'-then) : from the same as G1759; hence (literally or figuratively); (repeated) on both sides:--(from) hence, on either side.
Word usage per chapter Words: εντευθεν=10

A word that appears to be related is "ἐντεῦθεν""from this place, time, source, cause". The connection is not clear.

49. Luke 4:9
   Luke 4:9 
 All 
KJV: And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence:
Greek: και ηγαγεν δε αυτον εις ιερουσαλημ και εστησεν αυτον επι το πτερυγιον του ιερου και ειπεν αυτω ει ο υιος ει του θεου βαλε σεαυτον εντευθεν κατω

50. John 14:31
   John 14:31 
 All 
KJV: But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
Greek: αλλ ινα γνω ο κοσμος οτι αγαπω τον πατερα και καθως ενετειλατο εντολην εδωκεν μοι ο πατηρ ουτως ποιω εγειρεσθε αγωμεν εντευθεν

51. 1 Timothy 4:6
Verse route1 Timothy 4:6 If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained. [kjv]
Verse routeταυτα υποτιθεμενος τοις αδελφοις καλος εση διακονος χριστου ιησου εντρεφομενος τοις λογοις της πιστεως και της καλης διδασκαλιας η παρηκολουθηκας [gnt]


52. 1 Timothy 4:6
 All 
KJV: If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
Greek: ταυτα υποτιθεμενος τοις αδελφοις καλος εση διακονος ιησου χριστου ιησου εντρεφομενος τοις λογοις της πιστεως και της καλης διδασκαλιας η παρηκολουθηκας

53. 1 Timothy 4:7
Verse route1 Timothy 4:7 But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness. [kjv]
Verse routeτους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν [gnt]


54. 1 Timothy 4:7
 All 
KJV: But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.
Greek: τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν

55. 1 Timothy 4:8
Verse route1 Timothy 4:8 For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. [kjv]
Verse routeη γαρ σωματικη γυμνασια προς ολιγον εστιν ωφελιμος η δε ευσεβεια προς παντα ωφελιμος εστιν επαγγελιαν εχουσα ζωης της νυν και της μελλουσης [gnt]


56. 1 Timothy 4:8
 All 
KJV: For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
Greek: η γαρ σωματικη γυμνασια προς ολιγον εστιν ωφελιμος η δε ευσεβεια προς παντα ωφελιμος εστιν επαγγελιαν εχουσα ζωης της νυν και της μελλουσης

57. 1 Timothy 4:9
Verse route1 Timothy 4:9 This is a faithful saying and worthy of all acceptation. [kjv]
Verse routeπιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος [gnt]

Does this claim refer to the previous verse or to the next verse?

58. 1 Timothy 4:9
 All 
KJV: This is a faithful saying and worthy of all acceptation.
Greek: πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος

59. 1 Timothy 4:10
Verse route1 Timothy 4:10 For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe. [kjv]
Verse routeεις τουτο γαρ κοπιωμεν και αγωνιζομεθα οτι ηλπικαμεν επι θεω ζωντι ος εστιν σωτηρ παντων ανθρωπων μαλιστα πιστων [gnt]


60. 1 Timothy 4:10
 All 
KJV: For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
Greek: εις τουτο γαρ και κοπιωμεν και ονειδιζομεθα αγωνιζομεθα οτι ηλπικαμεν επι θεω ζωντι ος εστιν σωτηρ παντων ανθρωπων μαλιστα πιστων

61. 1 Timothy 4:11
Verse route1 Timothy 4:11 These things command and teach. [kjv]
Verse routeπαραγγελλε ταυτα και διδασκε [gnt]


62. 1 Timothy 4:11
 All 
KJV: These things command and teach.
Greek: παραγγελλε ταυτα και διδασκε

63. 1 Timothy 4:12
Verse route1 Timothy 4:12 Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. [kjv]
Verse routeμηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω αλλα τυπος γινου των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πιστει εν αγνεια [gnt]


64. 1 Timothy 4:12
 All 
KJV: Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
Greek: μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω αλλα τυπος γινου των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πνευματι εν πιστει εν αγνεια

65. 1 Timothy 4:13
Verse route1 Timothy 4:13 Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine. [kjv]
Verse routeεως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια [gnt]

According to Jesus, one is to do good works. This verse says to do passive things (e.g., read, exhort, doctrine) until Paul comes.

Is Paul so bold to have them wait on Paul to do what Jesus says they should be doing now?

66. 1 Timothy 4:13
 All 
KJV: Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
Greek: εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια

67. 1 Timothy 4:14
Verse route1 Timothy 4:14 Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery. [kjv]
Verse routeμη αμελει του εν σοι χαρισματος ο εδοθη σοι δια προφητειας μετα επιθεσεως των χειρων του πρεσβυτεριου [gnt]

Is there any part of this verse that refers to "doing" "good" "works"?

Which is the better toil of the following two choices?

68. 1 Timothy 4:14
 All 
KJV: Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
Greek: μη αμελει του εν σοι χαρισματος ο εδοθη σοι δια προφητειας μετα επιθεσεως των χειρων του πρεσβυτεριου

69. 1 Timothy 4:15
Verse route1 Timothy 4:15 Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all. [kjv]
Verse routeταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η πασιν [gnt]

Is there any part of this verse that refers to "doing" "good" "works"?

70. 1 Timothy 4:15
 All 
KJV: Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.
Greek: ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η εν πασιν

71. 1 Timothy 4:16
Verse route1 Timothy 4:16 Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee. [kjv]
Verse routeεπεχε σεαυτω και τη διδασκαλια επιμενε αυτοις τουτο γαρ ποιων και σεαυτον σωσεις και τους ακουοντας σου [gnt]

Is "doctrine" sufficient?

Is there any part of this verse that refers to "doing" "good" "works"?

Is it sufficient to just "hear" to be "saved"?

Is one "saved" by passive actions rather than doing good works?

72. 1 Timothy 4:16
 All 
KJV: Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
Greek: επεχε σεαυτω και τη διδασκαλια επιμενε αυτοις τουτο γαρ ποιων και σεαυτον σωσεις και τους ακουοντας σου

73. End of page

by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640