Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Ignatius of Antioch: Views on the church
by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640


1. Early Church Father: Ignatius of Antioch
Ignatius of Antioch was an early Church Father who was martyred in Rome. On the way, he was allowed to greet and meet fellow Christians and wrote a number of letters to churches.
The ancient Greek name "Ἰγνάτιος Ἀντιοχείας""Ignatios of Antioch". A holiday (Catholic Church, Anglican Church, and some others) in his honor is usually on October 17 of each year.
Information sign More: Early Church Father: Ignatius of Antioch

2. Ignatius of Antioch: Views on the church
Book: The Apostolic FathersIgnatius of Antioch, in his letters written on his way to Rome to be martyred, had some interesting views on the church. Ask yourself the following.
The following are from the letter of Ignatius to the Smyrnaeans. Smyrna is the second of the seven churches in the beginning of Revelation. Remarks from Ignatius in other letters (to be added later) are similar in many respects.

The corresponding English is from Holmes (2007).

3. Divisions
English: Flee from divisions as the beginning of evils.
Greek: Τοὺς δὲ μερισμοὺς φεύγετε ὡς ἀρχὴν κακῶν.

The Greek for "division" is not that of "heresy" but of "compartmentalization". The Greek for "evils" is that of being "bad".

In Matthew 18, Jesus provides a fault-tolerant way to resolve conflict among believers.

4. Overseers
English: You must all follow the bishop as Jesus Christ followed the Father, and follow the council of presbyters as you would the apostles;
Greek: Πάντες τῷ ἐπισκόπῳ ἀκολουθεῖτε, ὡς Ἰησοῦς Χριστὸς τῷ Πατρί, καὶ τῷ πρεσβυτερἰῳ ὡς τοῖς Ἀποστόλοις.

The "bishop" was the local leader of the church. Later, bishops had more than one church to "oversee" as a "sheep dog". The danger is that the "sheep dog" might become a "wolf dog".

A "wolf dog" can be equated with a "bird" in which case a true prophet might be considered a "bird dog" (not appreciated by the "birds").
Information sign More: A bishop to visit and oversee the flock
Information sign More: Matthew 5:13-16 Animal crackers

5. Deacon respect
English: respect the deacons as the commandment of God.
Greek: Τοὺς δὲ διακόνους ἐντρέπεσθε ὡς Θεοῦ ἐντολήν.

The ancient Greek word "ἐντρέπω""turn, have regard for, pay heed to, show respect".

6. Luke 18:2,4
Verse routeLuke 18:2 Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man: [kjv]
Verse routeλεγων κριτης τις ην εν τινι πολει τον θεον μη φοβουμενος και ανθρωπον μη εντρεπομενος [gnt]
Verse route18:4 And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man; [kjv]
Verse routeκαι ουκ ηθελεν επι χρονον μετα ταυτα δε ειπεν εν εαυτω ει και τον θεον ου φοβουμαι ουδε ανθρωπον εντρεπομαι [gnt]

The ancient Greek word "ἐντρέπω""turn, have regard for, pay heed to, show respect".

In this parable from Luke, the "judge" appears to represent Christ as God who does not "respect" man's rules or opinions when they are in conflict with God's rules or opinions. Does God fear God?
Information sign More: Luke 18:1-8 Parable of the unjust judge
Information sign More: Whether this or that: what is your opinion on glory?

7. Strongs - respect

8. Usage - respect
*G1788 *9 ἐντρέπω (en-trep'-o) : from G1722 and the base of G5157; to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound:--regard, (give) reference, shame.
Word usage per chapter Words: ενετρεπομεθα εντραπη=2 εντραπησονται=3 εντρεπομαι εντρεπομενος εντρεπων


9. Luke 18:2
   Luke 18:2 
 All 
KJV: Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
Greek: λεγων κριτης τις ην εν τινι πολει τον θεον μη φοβουμενος και ανθρωπον μη εντρεπομενος

10. Luke 18:4
   Luke 18:4 
 All 
KJV: And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
Greek: και ουκ ηθελησεν ηθελεν επι χρονον μετα δε ταυτα δε ειπεν εν εαυτω ει και τον θεον ου φοβουμαι και ουδε ανθρωπον ουκ εντρεπομαι

11. 1 Corinthians 4:14
Verse route1 Corinthians 4:14 I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you. [kjv]
Verse routeουκ εντρεπων υμας γραφω ταυτα αλλ ως τεκνα μου αγαπητα νουθετων [gnt]
Verse routeconfundam … [v]

The ancient Greek word "ἐντρέπω""turn, have regard for, pay heed to, show respect". The translators, and Strongs, appear to be confusing the above word with the ancient Greek word "εντροπή""turning away, shy, disgrace"where the progression was from, originally, turning away, shy, shame, and, by New Testament times, mostly shame or disgrace.

Paul appears to be making a play on words with the word that the translators used for this passage.

12. 1 Corinthians 4:14
 All 
KJV: I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.
Greek: ουκ εντρεπων υμας γραφω ταυτα αλλ ως τεκνα μου αγαπητα νουθετω νουθετων
Latin: non ut confundam vos haec scribo sed ut filios meos carissimos moneo

13. Overseers
English: Let no one do anything that has to do with the church without the bishop.
Greek: Μηδεὶς χωρὶς τοῦ ἐπισκόπου τι πρασσέτω τῶν ἀνηκόντων εἰς τὴν Ἐκκλησίαν.

Chess pieces Chess pieces
Sheep dog Wolf dog
Does one need "approval" of the "bishop" to do "anything" related to the "church"?
Information sign More: A bishop to visit and oversee the flock
Information sign More: 1 Timothy 3:1 Desire to reach out to be a bishop
Information sign More: Weak and visited by a bishop

14. Thank you
Verse routePhilippians 1:3 I thank my God upon every remembrance of you, [kjv]
Verse routeευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων [gnt]

The ancient Greek word "εὐχαριστῶ""thank you" and is a shortened form of the ancient Greek word "εὐχαριστέ""thank you" and consists of two parts. The modern Greek word "ευχαριστώ" (ev-kha-ree-STO) ≈ "thank you". This word, going through Latin, became the English word "Eucharist".
Information sign More: Thank you for giving thanks and for Thanksgiving

15. Eucharist
Verse routeLuke 22:19 And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me. [kjv]
Verse routeκαι λαβων αρτον ευχαριστησας εκλασεν και εδωκεν αυτοις λεγων τουτο εστιν το σωμα μου το υπερ υμων διδομενον τουτο ποιειτε εις την εμην αναμνησιν [gnt]
Verse route1 Corinthians 11:24 And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. [kjv]
Verse routeκαι ευχαριστησας εκλασεν και ειπεν τουτο μου εστιν το σωμα το υπερ υμων τουτο ποιειτε εις την εμην αναμνησιν [gnt]

For all that you doThe ancient Greek word "εὐχαριστῶ""thank you". Unless it is clear from context,, the Greek for "is" (used here) requires the Greek for "equal" (not used here) to establish that the comparison is of exact equality.
Information sign More: Thank you for giving thanks and for Thanksgiving

16. Eucharist
English: Only the Eucharist which is under the authority of the bishop (or whomever he himself designates) is to be considered valid.
Greek: Ἐκείνη βεβαία Εὐχαριστία ἡγείσθω, ἡ ὑπὸ ἐπίσκοπον οὖσα, ἢ ᾧ ἂν αὐτὸς ἐπιτρέψῃ.

Jesus says to break the bread and drink the wine in his "remembrance". If you are in front of the "altar" (sanctuary) and you "remember" that the brother (Jesus) has something against you, go and "interact" with the brother (Jesus) and then go (not back to the alter) and offer your gift (yourself).
Information sign More: Matthew 5:23-24 Alterated gifts

17. Luke 22:19
   Luke 22:19 
 All 
KJV: And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.
Greek: και λαβων αρτον ευχαριστησας εκλασεν και εδωκεν αυτοις λεγων τουτο εστιν το σωμα μου το το υπερ υμων διδομενον τουτο ποιειτε εις την εμην αναμνησιν

18. 1 Corinthians 11:24
 All 
KJV: And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
Greek: και ευχαριστησας εκλασεν και ειπεν λαβετε φαγετε τουτο μου εστιν το σωμα το υπερ υμων κλωμενον τουτο ποιειτε εις την εμην αναμνησιν

19. Assembly
English: Wherever the bishop appears, there let the congregation be, ...
Greek: Ὅπου ἂν φανῇἐπίσκοπος, ἐκεῖ τὸ πλῆθος ἤτω, ...

Chess pieces Chess pieces
Sheep dog Wolf dog
The Greek for "congregation" is that of "crowd" or "many".
Bishop in scopeA major theme of Philippians (obscured in modern translations) is that of the "bishops" not doing what they were supposed to be doing.
Information sign More: Philippians

20. Jesus
English: just as wherever Jesus Christ is, there is the catholic church.
Greek: ὥσπερ ὅπου ἂν ῇ Ἰησοῦς Χριστός, ἐκεῖ ἡ Καθολικὴ Ἐκκλησία.

This is the first instance of the terms used that became the "Catholic Church". The Greek words mean, literally, "all and everything church".

Ignatius continues.

21. Valid baptism
English: It is not permissible either to baptize or to hold a love feast without the bishop. But whatever he approves is also pleasing to God, in order that everything you do may be trustworthy and valid.
Greek: Οὐκ ἐξόν ἐστιν χωρὶς τοῦ ἐπισκόπου οὔτε βαπτίζειν οὔτε ἀγάπην ποιεῖν· ἀλλ’ ὃ ἂν ἐκεῖνος δοκιμάσῃ, τοῦτο καὶ τῷ Θεῷ εὐάρεστον, ἵνα ἀσφαλὲς ᾖ καὶ βέβαιον πᾶν ὃ πράσσετε.


22. Discussion


23. Interesting connection
Verse routeMatthew 13:25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way. [kjv]
Verse routeεν δε τω καθευδειν τους ανθρωπους ηλθεν αυτου ο εχθρος και επεσπειρεν ζιζανια ανα μεσον του σιτου και απηλθεν [gnt]
Verse route13:33 Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. [kjv]
Verse routeαλλην παραβολην ελαλησεν αυτοις ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ζυμη ην λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον [gnt]

"καθολικός,""universal" is from "καθόλου""at all" is from: Verse 25 has the beginning of "catholic" near the beginning and verse 33 has the ending of "catholic" at the end. Is this just random chance or might this have been on purpose?

24. Ignatius to the Trallians
Book: The Apostolic FathersIgnatius makes similar comments in his letter to the Trallians.

The corresponding English is from Holmes2007.

25. Ignatius to the Trallians 1.1
English: I know that you have a disposition that is blameless and unwavering in patient endurance, not from habit but by nature, ...Holmes, M. (2007). The Apostolic Fathers. 3rd Ed. Grand Rapids, MI: Baker Academic, p. 215.
Greek : 1.1 Ἄμωμον διάνοιαν καὶ αδιάκριτον ἐν ὑπομονῇ ἔγνων ὑμᾶς ἔχοντας, οὐ κατὰ χρῆσιν ἀλλὰ κατὰ φύσιν, …

Nature nurtureAre we by "nature" "blameless" without having to "learn" or be "nurtured" in it? Jeremiah says something different.
Information sign More: Jeremiah 13: Nature and nurture and leopard spots

26. Jeremiah 13: Nature and nurture and leopard spots
Verse routeJeremiah 13:23 Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil. [kjv]
Verse routeει αλλαξεται αιθιοψ το δερμα αυτου και παρδαλις τα ποικιλματα αυτης και υμεις δυνησεσθε ευ ποιησαι μεμαθηκοτες τα κακα [lxx]
Verse routeIf the Ethiopian shall change his skin, or the leopardess her spots, then shall you° be able to do good, having learnt evil. [bs3]

Nature nurture Cafe wall
Is it nature (e.g., genetics) or nurture (e.g., environment)? Is it a combination of these?
Jeremiah uses that analogy to tell the people that they have learned to do some of the bad things that they do and they need not be bad in that way.
Information sign More: Jeremiah 13: Nature and nurture and leopard spots

27. Imitator or impersonator of Christ
The ancient Greek word "μῖμος""imitator, actor" and is the source of "mime", "imitate", etc.
Sayings: Imitation is the sincerest form of flattery. If it looks like a duck ...

Are you an "imitator" or "follower" of Christ? Or both? We are to "imitate" Christ but not "impersonate" Christ.

Verse route1 Corinthians 11:1 Be ye followers of me, even as I also am of Christ. [kjv]
Verse routeμιμηται μου γινεσθε καθως καγω χριστου [gnt]
Verse routeimitatores … [v]

Discuss: What are the ambiguities in the following statement?

28. Ignatius to the Trallians 1.2
English: ... I praised God when I found out that you were, as I had learned, imitators of God. Holmes, M. (2007). The Apostolic Fathers. 3rd Ed. Grand Rapids, MI: Baker Academic, p. 215.
Greek: 1.2. … εδόξασα, εὑρῶν ὑμᾶς, ὡς ἔγνων, μιμητὰς ὄντας θεοῦ.

Are we to be "imitators" of God.
Information sign More: Imitator or impersonator of Christ
The serpent told Eve that "you can be as a god".

29. Genesis 3:4-5 You can be as a god
Verse routeGenesis 3:4 And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: [kjv]
Verse routeκαι ειπεν ο οφις τη γυναικι ου θανατω αποθανεισθε [lxx]
Verse route3:5 For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil. [kjv]
Verse routeηδει γαρ ο θεος οτι εν η αν ημερα φαγητε απ αυτου διανοιχθησονται υμων οι οφθαλμοι και εσεσθε ως θεοι γινωσκοντες καλον και πονηρον [lxx]

The model of Jesus and the church is as follows. Discuss: Are there examples of church leadership (at the top) impersonating the man or groom of Christ and telling the woman or bride or church believers (at the bottom) that you can be as a god?

Does this story from the OT (Old Testament) qualify as a remez or hint of something deeper?
Information sign More: Overly burdened in the cares and concerns of evil

30. Genesis 3:4
   Genesis 3:4 
 All 
KJV: And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
Hebrew: ויאמר הנחש אל האשה לא מות תמתון׃
Greek: και ειπεν ο οφις τη γυναικι ου θανατω αποθανεισθε

31. Genesis 3:5
   Genesis 3:5 
 All 
KJV: For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
Hebrew: כי ידע אלהים כי ביום אכלכם ממנו ונפקחו עיניכם והייתם כאלהים ידעי טוב ורע׃
Greek: ηδει γαρ ο θεος οτι εν η αν ημερα φαγητε απ αυτου διανοιχθησονται υμων οι οφθαλμοι και εσεσθε ως θεοι γινωσκοντες καλον και πονηρον

32. Ignatius to the Trallians 1.2 and 2.1
Let us review and continue.

English: ... I praised God when I found out that you were, as I had learned, imitators of God. Holmes, M. (2007). The Apostolic Fathers. 3rd Ed. Grand Rapids, MI: Baker Academic, p. 215.
Greek: 1.2. … εδόξασα, εὑρῶν ὑμᾶς, ὡς ἔγνων, μιμητὰς ὄντας θεοῦ.

Greek: Ὅταν γὰρ τῷ ἐπισκόπῳ ὑοτάσσησθε ὡς Ἰησοῦ Χριστῷ, φαίνεσθέ μοι οὐ κατὰ ἄνθρωπον ζῶντες, ἀλλὰ κατὰ Ἰησοῦν Χριστὸν τὸν δι’ ἡμᾶς ἀποθανόντα, ἵνα πιστεύσαντες εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ τὸ ἀποθανεῖν ἐκφύγητε.

33. Ignatius to the Trallians 2.2
English: It is essential, therefore, that you continue your current practice and do nothing without the bishop, but be subject also to the council of presbyters as to the apostles of Jesus Christ, ...
Greek: 2. ἀναγκαῖον οὖν ἐστίν, ὥσπερ ποιεῖτε, ἄνευ τοῦ ἐπισκόπου μηδὲν πράσσειν ὑμᾶς, ἀλλ’ ὑποτάσσεσθαι καὶ τῷ πρεσβυτερίῳ ὡς τοῖς ἀποστόλοις Ἰησοῦ Χριστοῦ ...

34. Ignatius to the Trallians 6.2
English: 6.2 These people, while pretending to be trustworthy, mix Jesus Christ with themselves - like those who administer a deadly drug with honeyed wine, which the unsuspecting victim accepts without fear and so with final pleasure drinks down death. Holmes, M. (2007). The Apostolic Fathers. 3rd Ed. Grand Rapids, MI: Baker Academic, p. 219.
Greek: 6.2. οἳ ἑαυτοῖς παρεμπλέκουσιν Ἰησοῦν Χριστὸν καταξιοπιστευόμενοι, ὥσπερ θανάσιμον φάρμακον διδόντες μετὰ οἰνομέλιτος, ὅπερ ὁ ἀγνοῶν ἡδέως λαμβάνει ἐν ἡδονῇ κακῇ τὸ ἀποθανεῖν.

This sounds like good advice. Read on.

35. Ignatius to the Trallians 7.1
English: 7.1 Therefore be on your guard against such people. And you will be provided that you are not puffed up with pride and that you cling inseparably to Jesus Christ and to the bishop and to the commandments of the apostles. Holmes, M. (2007). The Apostolic Fathers. 3rd Ed. Grand Rapids, MI: Baker Academic, p. 219.
Greek: 7.1. Φυλάττεσθε οὖν τοὺς τοιούτους. τοῦτο δὲ ἔσται ὑμῖν φυσιουμένοις καὶ οὖσιν ἀχωρίστοις θεοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ καί τοῦ ἐπισκόπου καὶ τῶν διαταγμάτων τῶν ἀποστόλων.


36. Ignatius to the Trallians 7.2
English: The one who is within the sanctuary is clean, but the one who is outside the sanctuary is not clean. That is, whoever does anything without the bishop and council of presbyters and deacons does not have a clean conscience. Holmes, M. (2007). The Apostolic Fathers. 3rd Ed. Grand Rapids, MI: Baker Academic, p. 219.
Greek: 7.2. ὁ ἐντὸς θυσιαστηρίου ὢν καθαρός ἐστιν· τοῦτ’ ἔστιν, ὁ χωρὶς ἐπισκόπου καὶ πρεσβυτερίου καὶ διακόνων πράσσων τι, οὗτος καθαρός ἐστιν τῇ συνειδήσει.

Can what Ignatius says be used as a "yoke of compulsion"?

What Ignatius says is not what Jesus says.
Information sign More: Matthew 23:26 Cleaning the cup and bowl
Information sign More: Matthew 5:23-24 Alterated gifts



37. Matthew 23:25-26 Cup and platter
Verse routeMatthew 23:25 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess. [kjv]
Verse routeουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι καθαριζετε το εξωθεν του ποτηριου και της παροψιδος εσωθεν δε γεμουσιν εξ αρπαγης και ακρασιας [gnt]
Verse routevaehypocritaemundatisforiscalicisparapsidisrapinainmunditia [v]
Verse route23:26 Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also. [kjv]
Verse routeφαρισαιε τυφλε καθαρισον πρωτον το εντος του ποτηριου και της παροψιδος ινα γενηται και το εκτος αυτου καθαρον [gnt]
Verse routemundacalicisparapsidismundum [v]

There are some play on words used by Jesus but the obvious meaning holds.
Information sign More: Matthew 23:26 Cleaning the cup and bowl

38. End of page

by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640