- *G411 *1 ἀνεκδιήγητος (an-ek-dee-ay'-gay-tos) : from G1 (as a negative particle) and a presumed derivative of G1555; not expounded in full, i.e. indescribable:--unspeakable.
- ανεκδιηγητω
- 2 Corinthians 9:15 ... God for his unspeakable gift.
 |
Words: ανεκδιηγητω
|
24. Ephesians 2:8
25. Ephesians 2:8
KJV: For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:
Greek: τη γαρ χαριτι εστε σεσωσμενοι δια της πιστεως και τουτο ουκ εξ υμων θεου το δωρον
Greek today: Διοτι κατα χαριν εισθε σεσωσμενοι δια της πιστεως και τουτο δεν ειναι απο σας, Θεου το δωρον
Latin: gratia enim estis salvati per fidem et hoc non ex vobis Dei enim donum est
Wycliffe: For bi grace ye ben sauyd bi feith, and this not of you; for it is the yifte of God,
Gothic: unte anstai siuth ganasidai thairh galaubein, jah thata ni us izwis, ak gudis giba ist;
Luther: Denn aus Gnaden seid ihr selig worden durch den Glauben, und dasselbige nicht aus euch, Gottes Gabe ist es;
Slavonic: Благодатию бо есте спасени чрез веру: и сие не от вас, Божии дар:
Russian: Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар:
Spanish: Porque por gracia sois salvos por medio de la fe, y esto no de vosotros; pues es don de Dios;
Portuguese: Porque é pela graça que estais salvos, por meio da fé. E isto não vem de vós; é dom de Deus;
26. Twelve days of Christmas
One song about
"gifts", as in presents, is "
The twelve days of Christmas".
Another song about
"gifts" is "
We three kings".
27. Romans 12:6 Spiritual gifts
Romans 12:6 Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; [kjv]
εχοντες δε χαρισματα κατα την χαριν την δοθεισαν ημιν διαφορα ειτε προφητειαν κατα την αναλογιαν της πιστεως [gnt]
… donationes … [v]
Paul mentions "
spiritual gifts" in Romans 12:6-8.
The Greek for
"gifts" is that of "
graces" as in the plural of "
grace".
28. Romans 12:6
KJV: Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
Greek: εχοντες δε χαρισματα κατα την χαριν την δοθεισαν ημιν διαφορα ειτε προφητειαν κατα την αναλογιαν της πιστεως
Latin: habentes autem donationes secundum gratiam quae data est nobis differentes sive prophetiam secundum rationem fidei
29. Romans 12:7-8 Paul continues
30. Romans 12:7
KJV: Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
Greek: ειτε διακονιαν εν τη διακονια ειτε ο διδασκων εν τη διδασκαλια
31. Romans 12:8
KJV: Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
Greek: ειτε ο παρακαλων εν τη παρακλησει ο μεταδιδους εν απλοτητι ο προισταμενος εν σπουδη ο ελεων εν ιλαροτητι
32. 1 Corinthians 12:7-8 Spiritual gifts
Paul mentions spiritual gifts in 1 Corinthians 12.7-10.
1 Corinthians 12:7 But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. [kjv]
εκαστω δε διδοται η φανερωσις του πνευματος προς το συμφερον [gnt]
12:8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit; [kjv]
ω μεν γαρ δια του πνευματος διδοται λογος σοφιας αλλω δε λογος γνωσεως κατα το αυτο πνευμα [gnt]
The context of spiritual gifts in chapter 12 is that of addressing the overstating of speaking in tongues. The gift of speaking in tongues is usually mentioned last. This discussion is continued in chapter 13, the "
love" chapter, and then in chapter 14.
33. 1 Corinthians 12:7
KJV: But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
Greek: εκαστω δε διδοται η φανερωσις του πνευματος προς το συμφερον
34. 1 Corinthians 12:8
KJV: For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
Greek: ω μεν γαρ δια του πνευματος διδοται λογος σοφιας αλλω δε λογος γνωσεως κατα το αυτο πνευμα
35. 1 Corinthians 12:9-10 Paul continues
36. 1 Corinthians 12:9
KJV: To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
Greek: ετερω δε πιστις εν τω αυτω πνευματι αλλω δε χαρισματα ιαματων εν τω αυτω ενι πνευματι
37. 1 Corinthians 12:10
KJV: To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
Greek: αλλω δε ενεργηματα δυναμεων αλλω δε προφητεια αλλω δε διακρισεις πνευματων ετερω δε γενη γλωσσων αλλω δε ερμηνεια γλωσσων
38. Galatians 5:19-23 Abstracting the fruit of the spirit
Spiritual gifts can be contrasted with the "
fruits of the spirit". Isaiah lists some "
spiritual gifts" in Isaiah 11:2-3. (omitted)
Galatians 5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, [kjv]
5:23 Meekness, temperance: against such there is no law. [kjv]
πραυτης εγκρατεια κατα των τοιουτων ουκ εστιν νομος [gnt]
The fruits of the spirit in laundry list form appear in Galatians 5.
There are nine (
9) fruits in the laundry list of fruit/fruits. Do you have them all checked off? Most pastors preach about these using the modern English definitions and not the original Greek definitions.
39. Good and bad gifts
Let us return to the verse about good gifts and, by implication, bad gifts.
Matthew 7:11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? [kjv]
ει ουν υμεις πονηροι οντες οιδατε δοματα αγαθα διδοναι τοις τεκνοις υμων ποσω μαλλον ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις δωσει αγαθα τοις αιτουσιν αυτον [gnt]
The idea of a
"gift" can be good, bad and/or deceptive. Who would give bad gifts to their children? The word
"children" can refer to toddlers, etc., but the term is often used for believers in Christ - of any age but especially new believers.
In the
GNT (Greek New Testament), Jesus, Paul, etc., often use the idea of
"children" to represent believers of any age.
40. Usage - gifts
*G1390 *4 δόμα (dom'-ah) : from the base of G1325; a present:--gift.
 |
Words: δομα δοματα=3
|
The ancient Greek word
"δόμα" ≈ "gift, present, payment" but is listed in Wikipedia as rare. The extensive large two volume Cambridge Greek Lexicon has the ancient Greek word
"δόμος" ≈ "house". The same lexicon has the ancient Greek word
"δόμα" ≈ "gift" but as only used in the
GNT. It is unclear why this word had that meaning only in the
GNT and
LXX (Septuagint). The
LXX appears to follow the Hebrew.
41. Daniel 2:48 Gifts
Daniel 2:48 Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon. [kjv]
… ומתנן … [he]
και εμεγαλυνεν ο βασιλευς τον δανιηλ και δοματα μεγαλα και πολλα εδωκεν αυτω και κατεστησεν αυτον επι πασης χωρας βαβυλωνος και αρχοντα σατραπων επι παντας τους σοφους βαβυλωνος [lxx]
*H4978 מַתּתְּנָא (mat-ten-aw') : (Aramaic) corresponding to H4979 מַתּתָּנָה:--gift.
*H4979 מַתּתָּנָה (mat-taw-naw') : feminine of H4976; a present; specifically (in a good sense), a sacrificial offering, (in a bad sense) a bribe:--gift.
*G1390 *4 δόμα (dom'-ah) : from the base of G1325; a present:--gift.
42. Daniel 2:48
KJV: Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.
Hebrew: אדין מלכא לדניאל רבי ומתנן רברבן שגיאן יהב לה והשלטה על כל מדינת בבל ורב סגנין על כל חכימי בבל׃
Greek: και εμεγαλυνεν ο βασιλευς τον δανιηλ και δοματα μεγαλα και πολλα εδωκεν αυτω και κατεστησεν αυτον επι πασης χωρας βαβυλωνος και αρχοντα σατραπων επι παντας τους σοφους βαβυλωνος
Brenton: And the king promoted Daniel, and gave him great and abundant gifts, and set him over the whole province of Babylon, and made him chief satrap over all the wise men of Babylon.
43. Little children
Jesus, in John 13:33, uses the phrase "
little children" where the Greek has both
"little" and
"children".
John 13:33 Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. [kjv]
τεκνια ετι μικρον μεθ υμων ειμι ζητησετε με και καθως ειπον τοις ιουδαιοις οτι οπου εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν και υμιν λεγω αρτι [gnt]
Is Jesus talking to "
little children" or to his followers who can be considered "
little children"?
44. John 13:33
KJV: Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
Greek: τεκνια ετι μικρον μεθ υμων ειμι ζητησετε με και καθως ειπον τοις ιουδαιοις οτι οπου υπαγω εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν και υμιν λεγω αρτι
45. Matthew 7:11 Bad gifts
Jesus is speaking.
Matthew 7:11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? [kjv]
ει ουν υμεις πονηροι οντες οιδατε δοματα αγαθα διδοναι τοις τεκνοις υμων ποσω μαλλον ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις δωσει αγαθα τοις αιτουσιν αυτον [gnt]
Who would give "
bad" gifts to their children?
46. Matthew 7:11 Play on words
Matthew 7:11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? [kjv]
ει ουν υμεις πονηροι οντες οιδατε δοματα αγαθα διδοναι τοις τεκνοις υμων ποσω μαλλον ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις δωσει αγαθα τοις αιτουσιν αυτον [gnt]
"δοματα" ≈ "gifts" (rare) from "δόμα" ≈ "gift" (rare).
"δώματα" ≈ "houses" from "δῶμα" ≈ "house".
Note the play on words between similar sounding omicron "ο" and omega "ω" (same sound today).
Non-verbal sides: To the left are the oppressed disciples (sheep). To the right (but a shadow) are the religious establishment (birds, pigs).
[Father sends rain on both the just and unjust]
47. Matthew 7:11 Paraphrase
Matthew 7:11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? [kjv]
ει ουν υμεις πονηροι οντες οιδατε δοματα αγαθα διδοναι τοις τεκνοις υμων ποσω μαλλον ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις δωσει αγαθα τοις αιτουσιν αυτον [gnt]
7:11 |
to the left |
if you (disciples) then, being evil/oppressed (smiles and laughter) |
7:11 |
to the left |
know to give good (smile) |
7:11 |
to the right |
gifts [houses] to your children (frown, who would give bad houses) |
7:11 |
to the left |
then how much rather shall your Father in heaven |
7:11 |
to the left |
give good (no gift word here) to them that ask. |
7:11 |
to the right |
(look disparagingly with a frown, then change to neutral) |
7:11 |
both sides |
All (of them) |
This sets up the Golden Rule verse.
48. Matthew 5:45 Under the weather
Matthew 5:45 That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust. [kjv]
οπως γενησθε υιοι του πατρος υμων του εν ουρανοις οτι τον ηλιον αυτου ανατελλει επι πονηρους και αγαθους και βρεχει επι δικαιους και αδικους [gnt]
If this situation as described did not exist, there would be a
statistical test (e.g., the
χ2 or Chi-squared test for independence) or, in computer science terms, a
decision procedure, to determine who was evil and who was good, and who was just and who was unjust.
What does Jesus say about this? Does Jesus provide any examples?
☐ Tragedies of local reality here on earth in this world.
☐ Tragedies of eternal significance.
[indecisive weather prediction]
49. Stalin
During World War II against the Germans, Joseph Stalin, dictator of the USSR, ordered that any Soviet soldier taken prisoner, for any reason, was a traitor. They were, to fight to the death. This is \known as Order Number 270 issued on August 16, 1941.
At the time of the order, this included Stalin's own son who had been captured the previous month. Stalin refused to make a deal to secure his release. He died in 1943 in (aged 36) in Sachsenhausen concentration camp.
50. Stalin
Germany captured millions of Soviet prisoners during the war. In the encirclement and capture of Kiev in 1941, the Germans captured over 500,000 prisoners.
The Soviet prisoners were not treated well by the Germans and millions died. Those that did survive to the end of the war were handed over by Eisenhower to the Soviets. Many were immediately shot as traitors (Eisenhower knew this would happen but followed orders anyway). Some were sent to forced labor camps in Siberia.
51. Matthew 7:7-10 Ask and seek and knock gifts to children

The
ask,
seek and
knock model fits well for Matthew 7:9-11 and Luke (11:12) where Jesus talks about giving
good and/or
bad gifts to
children.
Ask: bread or stone (to get started, Matthew and Luke)
Seek: fish or serpent (snake) (for the journey, Matthew)
Knock: egg or scorpion (with possible surprise, Luke)
Since God and (evil) people give good gifts to their children, the following questions comes to mind. Who are the children? Who, then, would not give good gifts to their children?
52. Rock and sand

The hierarchy of Jesus is a flat one - built of rock. Jesus is the rock.
Humans build a sand hierarchy of other humans. As a person works up the human hierarchy, the temptation is to become more and more self-centered and not Jesus centered. In this human hierarchy exist people who would give bad gifts to their children. That is, to those below them in the hierarchy.
53. Matthew 7 Houses built on rock and sand
54. Pastors
Do pastors in even small churches ever give "
bad" gifts to their
"children" as in their "
flock"?
55. No errors in the text
In one church I attended for a while, I visited a Sunday School class. During the discussion, I mentioned a mistranslation issue in the text we were studying, a simple and clear translation issue similar to the one above. The Sunday School teacher was outraged and emphatically exclaimed, "
There are no translation errors in my Sunday School class!".
A few days later, I received a call from the Pastor. He was known as a "Bible preaching" pastor. After a short discussion, he informed me that even if there were translation errors in the Bible or something was said in Sunday School class about the Bible that was not correct, I was not to mention anything about it in any Sunday School at his church.
He appeared more interested in getting people into the church to support his own belly, to use Paul's words, than that they hear the truth.
56. Romans 16 A belly-ache pun on useful Christ-like words
Romans 16:18 For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple. [kjv]
οι γαρ τοιουτοι τω κυριω ημων χριστω ου δουλευουσιν αλλα τη εαυτων κοιλια και δια της χρηστολογιας και ευλογιας εξαπατωσιν τας καρδιας των ακακων [gnt]
Near the end of Romans, Paul says that false teachers, to support their "
belly", will use
"useful words" to
deceive the overly-trusting congregation or, literally, "
not bad". Paul makes a pun between
"Christ" and
"useful"
The ancient Greek word "χρηστός" ≈ "useful". What is the "use" of the words?
The ancient Greek word "χριστός" ≈ "anointed one".
In modern Greek these words have the same meaning and are pronounced the same.
The modern Greek word "χρηστός" (hree-STOS) ≈ "useful" where "useful".
The modern Greek word "χριστός" (hree-STOS) ≈ "Christ, anointed one" .
In ancient times, there was a small difference in how they sounded.
57. False teachers
The phrase "
drink the Kool-Aid" comes from the Jonestown massacre in Guyana in November 1978 when over 900 members of the People's Temple movement, led by Jim Jones, commuted mass suicide by drinking a mixture of poison and Flavor Aid (similar to Kool-Aid).
False teachers use poison in a form that one might drink easily. Ignatius, an early church father, talks about this.
58. False teaching as poison
Talking about false teachers, early church father
Ignatius writes the following to the
Trallians (part 6.2, underlining added).
The Greek for "
unsuspecting" is "
ignorant". One needs to study the truth to not be "
ignorant".
English: ... these people, while pretending to be trustworthy, mix Jesus Christ with themselves - like those who administer a deadly drug with honeyed wine, which the unsuspecting victim accepts without fear and so with final pleasure drinks down death. Holmes, M. (2007). The Apostolic Fathers. 3rd Ed. Grand Rapids, MI: Baker Academic, p. 219.
What is the
functional difference between the following?
Someone who says "I am Christ. Do this." (false Christ).
Someone who says "I represent Christ. Christ says to do this.".
59. Antidote
The English word
"antidote" comes from the ancient Greek word
"ἀντίδοτος" ≈ "given in place of" or as a remedy for. That word comes from the ancient Greek word
"ἀντιδίδωμι" ≈ "give in return".
Note that the prefix "
anti" in Greek does not mean opposite or against but "
in place of".
The word does not appear in the
GNT or
LXX but is used by Ignatius, an early church father.
60. Ignatius to the Ephesians: Antidote
An
"antidote" is what one takes
"in place of" the "
dose" or what is given as poison.
The
"antidote" for sin in general is mentioned by
Ignatius in his letter to the
Ephesians (part 20.2)
English: ... breaking one bread, which is the medicine of immortality, the antidote we take in order not to die but to live forever in Jesus Christ.
Greek: … ἕνα ἄρτον κλῶντες, ὅς ἐστιν φάρμακον ἀθανασιας, ἀντίδοτος τοῦ μὴ ἀποθανεῖν, ἀλλὰ ζῆν ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ διὰ παντός. Ignatius to the Ephesians [20]
Holmes, M. (2007).
The Apostolic Fathers. 3rd Ed. Grand Rapids, MI: Baker Academic, p. 199.
61. End of page