Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Matthew 7:7-10 Ask and seek and knock gifts to children
by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640


1. Matthew 7:7-10 Verses
Verse routeMatthew 7:7 Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: [kjv]
Verse routeαιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν [gnt]

Verse route7:8 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. [kjv]
Verse routeπας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγησεται [gnt]

Verse route7:9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? [kjv]
Verse routeη τις εξ υμων ανθρωπος ον αιτησει ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω [gnt]

Verse route7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent? [kjv]
Verse routeη και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω [gnt]


2. Matthew 7:7-10 Ask and seek and knock gifts to children
Ask seek knockThe ask, seek and knock model fits well for Matthew 7:9-11 and Luke (11:12) where Jesus talks about giving good and/or bad gifts to children.
Since God and (evil) people give good gifts to their children, the following questions comes to mind. Who are the children? Who, then, would not give good gifts to their children?

3. ASK: ASK Seek Knock
Scrabble ASKThe model that can be used is that of ASK (ASK Seek Knock) from the verses in Matthew and Luke.
ASK is a recursively defined acronym (of infinite regress) where the following holds, using parentheses to show the expansion. Some see this as cute without any useful meaning. The general approach here is that of a string rewriting system (e.g., text formatter).

As one continues, one should be continually seeking His righteousness and knocking (in the Kingdom of Heaven) to see if others want to start the same path, until the final knock to the Kingdom of God.

Information sign More: Recursively running back again with the palindromes
Information sign More: John 14:12-14 Asking for anything and everything

4. Comments
Verse routeMatthew 7:7 Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: [kjv]
Verse routeαιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν [gnt]
Verse route7:8 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. [kjv]
Verse routeπας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγησεται [gnt]

Ask seek knockIn nearby verses, Jesus relates the "ask", "seek" and "knock" sequence. The sequence is usually presented in just positive terms but the verses do not indicate that.

The ask appears to be a common decision on direction but the seek and knock can apply to both the narrow gate and wide area a few verses later.

5. Ask, seek and knock
Verse routeMatthew 7:7 Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: [kjv]
Verse routeαιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν [gnt]
Verse route7:8 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. [kjv]
Verse routeπας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγησεται [gnt]

Ask seek knockThe sequence "ask", "seek" and "knock" appears many times in the GNT (Greek New Testament), both explicitly and implicitly. What exactly is one "asking" for, "seeking" for, and "knocking" at?
Jesus usually uses a bottom-up forward-chaining process from start point to goal. John often uses a top-down backward-chaining process that leads from goal to start point.

6. Seeking and searching
In learning, one can search or seek knowledge. One must know that one needs to search or seek.
Verse routeMatthew 6:33 But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you. [kjv]
Verse routeζητειτε δε πρωτον την βασιλειαν και την δικαιοσυνην αυτου και ταυτα παντα προστεθησεται υμιν [gnt]

Search ask seek knock
In general, the following holds in computer science (and other areas).

7. Matthew 7:7 Reflexive interpretation
Jesus then immediately gives an example that illustrates a reflexive relationship. That is, a relationship that can refer to itself.
Verse routeMatthew 7:7 Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: [kjv]
Verse routeαιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν [gnt]

As an intellectual exercise, consider the this verse in terms of reflexive relationships. Does it make any sense with respect to reflexive relationships?

8. Matthew 7:7 Ask, seek and knock
Verse routeMatthew 7:7 Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: [kjv]
Verse routeαιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν [gnt]

In this verse, the "seek" appears to indicate that the goal is known to exist and is obtainable.

Have you ever heard or suspected that someone had interpreted the "seek" as a "search", as in "searching" one's soul or self to "find themselves" (as in a search)?

Does this make a difference?

[seek vs. search]

9. Matthew 7:7 Pearly gates
Verse routeMatthew 7:7 Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: [kjv]
Verse routeαιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν [gnt]

Two gates - pre-approved

Where (gate, area, etc.) should you be doing the following?
  • asking
  • seeking
  • knocking

Ask, seek, knock

10. Ask, seek, knock
Ask, seek, knock
From the analysis of the parable of the sheep and goats, the "ask" here could be the "ask" of the "ask", "seek" and "knock" in Matthew and Luke and that does not appear in John.
That could be as follows. How about the following? This may be more precise from a logical point of view.

11. Matthew 7:7
   Matthew 7:7 
 All 
KJV: Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:
Greek: αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν
Latin: petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobis
Wessex: Byddeð. & eow beoð ge-seald. secheð. & ge hit findeð. cnokieð. & eow beoð untynd.
Wycliffe: Axe ye, and it schal be youun to you; seke ye, and ye schulen fynde; knocke ye, and it schal be openyd to you.
Tyndale: Axe and it shalbe geven you. Seke and ye shall fynd. knocke and it shalbe opened vnto you.
Luther: Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.

12. Matthew 7:8 Ask and take
Verse routeMatthew 7:8 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. [kjv]
Verse routeπας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγησεται [gnt]


13. Matthew 7:8
   Matthew 7:8 
 All 
KJV: For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
Greek: πας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγησεται

14. Ask, seek and knock
Do we have the freedom to make the Bible say whatever we want it to say?
Verse routeMatthew 7:7 Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: [kjv]
Verse routeαιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν [gnt]

Two gates - pre-approved Ask, seek, knock
In the context of Matthew 7, If one asks, seeks and knocks on the wide gate to destruction, it will open.


Information sign More: Matthew 7:3-23 A splitting feat of how the swine flew on pearls at a wide gait

15. Luke 11:9-10
Verse routeLuke 11:9 And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you. [kjv]
Verse routeκαγω υμιν λεγω αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν [gnt]
Verse route11:10 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. [kjv]
Verse routeπας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγησεται [gnt]

Luke has similar verses.

16. Luke 11:9
   Luke 11:9 
 All 
KJV: And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.
Greek: καγω υμιν λεγω αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν

17. Luke 11:10
   Luke 11:10 
 All 
KJV: For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
Greek: πας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγησεται
This idea of ask, seek and knock is obvious in the book of John. Or is it? Let us look at a more general model of the "anything" idea.

18. James 4:3
Verse routeJames 4:3 Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. [kjv]
Verse routeαιτειτε και ου λαμβανετε διοτι κακως αιτεισθε ινα εν ταις ηδοναις υμων δαπανησητε [gnt]

In the previous verse, they were not "asking". In this verse, they are "asking" badly. Is James saying that if we "ask" in the right way, we will get what we "ask" for? What's the "ask"?

The KJV (King James Version) translates as "amiss" a Greek word that means "bad". These words are used by Jesus to refer to those who have fallen and need the Good News.

The ancient Greek word "ἡδονή""delight, pleasure, taste"and is the source of the English word "hedonism".

Information sign More: The Christian Hedonism fallacy

19. Matthew 7:8
Verse routeMatthew 7:8 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. [kjv]
Verse routeπας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγησεται [gnt]

* Masc.
Sing.
Masc.
Plural
Fem.
Sing.
Fem.
Plural
Neuter
Sing.
Neuter
Plural
Nom. πᾶς πᾰ́ντες πᾶσᾰ πᾶσαι πᾶν πᾰ́ντᾰ
Gen. πᾰντός πᾰ́ντων πᾱ́σης πᾱσῶν πᾰντός πᾰ́ντων
Dat. ́πᾰντῐ́ πᾶσῐ(ν) πᾱ́σῃ πᾱ́σαις ́πᾰντῐ́ πᾶσῐ(ν)
Acc. πᾰ́ντᾰ πᾰ́ντᾰς πᾶν πᾱ́σᾱς πᾶσᾰν πᾰ́ντᾰ
The ancient Greek word "πᾶς""all, every" (singular).

What might be the domain of this "all"?
In the singular, it is "each", "every", "all" of the domain that fits the context. That would be every man that exists in that domain.

In the plural, this would be as a "complete" unit. There may be exceptions.

Yogi Berra: Nobody goes there (that nightclub). It's too crowded.

Information sign More: Yogi Berra

20. Matthew 7:6 Play on words
Verse routeMatthew 7:6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. [kjv]
Verse routeμη δωτε το αγιον τοις κυσιν μηδε βαλητε τους μαργαριτας υμων εμπροσθεν των χοιρων μηποτε καταπατησουσιν αυτους εν τοις ποσιν αυτων και στραφεντες ρηξωσιν υμας [gnt]

Holy dogs
[monastery fumigation]
English: not give the holy the dogs/bird
Greek: μη δωτε το αγιον τοις κυσιν
Greek: μηποτε το αγιον ταις σχισιν
English: never (sarcastic) the holy the splits

The ancient Greek word "κῐ́σσαιν""jay bird" (dative) and "κίσσα""jay bird" or, in context, "longing of pregnant women", "craving for strange food".

Information sign More: Matthew 7:6 The hunt for holy hound splits

21. Matthew 7:6 Play on words
Verse routeMatthew 7:6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. [kjv]
Verse routeμη δωτε το αγιον τοις κυσιν μηδε βαλητε τους μαργαριτας υμων εμπροσθεν των χοιρων μηποτε καταπατησουσιν αυτους εν τοις ποσιν αυτων και στραφεντες ρηξωσιν υμας [gnt]

Holy dogs
Many play on words relate similar sounding letters, for example, the omega "ω" and omicron "ο" and alpha "α".
Non-verbal sides: To the left are the oppressed disciples (sheep). To the right (but a shadow) are the religious establishment (birds, pigs).

Some of these non-verbal directions were set up in previous verses (omitted).

Information sign More: Matthew 7:6 The hunt for holy hound splits

22. Matthew 7:6 Paraphrase
Verse routeMatthew 7:6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. [kjv]
Verse routeμη δωτε το αγιον τοις κυσιν μηδε βαλητε τους μαργαριτας υμων εμπροσθεν των χοιρων μηποτε καταπατησουσιν αυτους εν τοις ποσιν αυτων και στραφεντες ρηξωσιν υμας [gnt]

7:6 to the left  Do not give that which is holy [never a holy split]
7:6 to the right to the dogs [bird]
7:6 to the left  Neither cast your pearls
7:6 to the right in front of pigs [bad, hand]
7:6 to the left  lest [sarcastic] they trample them/you
7:6 to the right under their feet and turn
7:6 to the left  andrend (rupture) you.

The next few verses fit the "or" form using the "split".

23. Matthew 7:7-8 Paraphrase
Verse routeMatthew 7:7 Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: [kjv]
Verse routeαιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν [gnt]
Verse route7:8 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. [kjv]
Verse routeπας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγησεται [gnt]

7:7 to the left  You ask and it will be given you.
7:7 to the left  You seek and you shall find.
7:7 to the left  You knock and it shall be opened to you.
7:7 lower left hand 
7:8 to the right Every one (bird, pig, etc.) that askstakes.
7:8 to the right That one that seeks will find.
7:8 to the right That one that knocks, it will open.
7:8 lower right hand

The two sides setup the "or" in the next two verses.

24. TenWordPin model for ask, seek, find
Ask seek knockAfter the "holy" "split" one is in one of two positions from which one can "ask", "seek" and "knock".

TC 12
The two paths/ways of the "holy" "split" become clear through non-verbal communication (hand movements, etc.).

25. TenWordPin model for ask, seek, find
TenPin 1 TenPin 2
TenPin 3 Animal 2

26. Matthew 7:9 Bread and stones
Verse routeMatthew 7:9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? [kjv]
Verse routeη τις εξ υμων ανθρωπος ον αιτησει ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω [gnt]

Ardold Stone Ground Whole Wheat Bread
Even (oven) if this a half-baked idea, perhaps a "stone" cold response to "bread" could be forthcoming.

A pure-bread "dog" might be called "crusty".
Part of the Eucharist is "bread". If "asked", would you deny a "dog" who asks "crumbs" for "bread"?

If one is building a "house" of "sand" (human infrastructure) as in the "temple" made of "stones", then one could deceive and give, as a "bad" "gift", "stones" to someone who is expecting "bread" (of life).

27. Matthew 7:9
Verse routeMatthew 7:9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? [kjv]
Verse routeη τις εξ υμων ανθρωπος ον αιτησει ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω [gnt]
Verse routepanemlapidem … [v]
Verse routehlafesstan. [wes]
Verse routeBrotStein … [lu]
Verse routeхлебакамень… [rus]

The first type of gift appears to fit the "ask" part of "ask", "seek" and "knock".

28. The lord bred to loaf
Verse routeMatthew 6:11 Give us this day our daily bread. [kjv]
Verse routeτον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον [gnt]
Verse routepanem nostrum supersubstantialemhodie [v]
Verse routepan nuestrocadadánoslo … [es]

From the Old English, the word "Lord" comes from the "loaf protector" as in "one who guards the loaves" from "hlaf" (bread) and "weard" (keeper or warder or guardian).
The word "Lady" comes from the "loaf kneader".

The Latin word "panis""bread" and is the source of the name of "Panera Bread", literally "Bread Bread".

Information sign More: The lord bred to loaf

29. Matthew 7:10
Verse routeMatthew 7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent? [kjv]
Verse routeη και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω [gnt]
Verse routenaeddren. [wes]
Verse routeedder… [wy]
Verse routeserpet… [ty]

The modern Greek word "φίδι" (FEE-thee) ≈ "snake" comes from the ancient Greek word "όφιν" (O-feen) ≈ "snake" where, over time, the leading «ο» (omicron) disappeared (and the ending changed).

The Latin word "serpentem""snake" leads to the translation of "serpent" for "snake" in many translations.

The ancient Greek word "ὀφείλω""owe, be obligated" and is the word used in the Lord's Prayer. It can be a play on words with "serpent".

Information sign More: More or less about adding or dropping letters

30. Matthew 7:9
   Matthew 7:9 
 All 
KJV: Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?
Greek: η τις εστιν εξ υμων ανθρωπος ον εαν αιτηση αιτησει ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω
Latin: aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget ei
Wessex: Hwilc man is of eow gyf his sune hym bit hlafes. selst þu him stan.
Wycliffe: What man of you is, that if his sone axe hym breed, whethir he wole take hym a stoon?
Luther: Welcher ist unter euch Menschen, so ihn sein Sohn bittet ums Brot, der ihm einen Stein biete?
Slavonic: Или кто есть от вас человек, егоже аще воспросит сын его хлеба, еда камень подаст ему?
Russian: Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень?

31. Matthew 7:10
   Matthew 7:10 
 All 
KJV: Or if he ask a fish, will he give him a serpent?
Greek: η και εαν ιχθυν αιτηση αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω
Latin: aut si piscem petet numquid serpentem porriget ei
Wessex: Oððe gyf he him bit fissces. sylst þu him naeddren.
Wycliffe: Or if he axe fische, whether he wole take hym an edder?
Tyndale: Or if he axed fysshe wolde he proffer hym a serpet?

32. Bad gifts as good gifts
Verse routeMatthew 7:9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? [kjv]
Verse routeη τις εξ υμων ανθρωπος ον αιτησει ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω [gnt]
Verse route7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent? [kjv]
Verse routeη και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω [gnt]

The second type of gift appears to fit the "seek" part of "ask", "seek" and "knock". Would the religious establishment, deceptively, do any of the following?


Information sign More: A scatter-brained approach to the sting of a scorpion

33. Matthew 7:8-10 Disjunction
Verse routeMatthew 7:8 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. [kjv]
Verse routeπας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγησεται [gnt]
Verse route7:9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? [kjv]
Verse routeη τις εξ υμων ανθρωπος ον αιτησει ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω [gnt]
Verse route7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent? [kjv]
Verse routeη και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω [gnt]

The disjunctions of "or" would appear to indicate that these three verses should be taken together. Notice that a number of words were added in the English while some words were not translated. In particular, "μη""not" is not translated. Why might that be the case?

The TR (Textus Receptus) adds the two "if" words and the "is" word.

Information sign More: Disjunction in Matthew

34. Romans 6:16 Either or
Verse routeRomans 6:16 Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness? [kjv]
Verse routeουκ οιδατε οτι ω παριστανετε εαυτους δουλους εις υπακοην δουλοι εστε ω υπακουετε ητοι αμαρτιας εις θανατον η υπακοης εις δικαιοσυνην [gnt]

There are some ways to express an either/or statement in Greek. This form does not appear to be applicable in Matthew 7:9-10.

35. Romans 6:16
   Romans 6:16 
 All 
KJV: Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
Greek: ουκ οιδατε οτι ω παριστανετε εαυτους δουλους εις υπακοην δουλοι εστε ω υπακουετε ητοι αμαρτιας εις θανατον η υπακοης εις δικαιοσυνην

36. Strongs - which
*G3748 *145 ὅστις (hos'-tis) : hetis hay'-tis, and the neuter ho,ti hot'-ee from G3739 and G5100; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare G3754.
Word usage per chapter Words: αιτινες=10 ατινα=4 ητις=38 οιτινες=60 οστις=26 οτου=7

The ancient Greek word "ἥτις""whoever, whichever" is the feminine nominative singular of "ὅστις""whoever, whichever" (which can be a play on words). The word can replace "τίς""" or "τι""" when someone repeats a question (e.g., asked by another person).

37. Matthew 27:62
Verse routeMatthew 27:62 Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate, [kjv]
Verse routeτη δε επαυριον ητις εστιν μετα την παρασκευην συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι προς πιλατον [gnt]

The Greek word for "day of the preparation" is feminine.

The ancient Greek word "ἥτις""whoever, whichever" is the feminine nominative singular of "ὅστις""whoever, whichever" (which can be a play on words). The word can replace "τίς""" or "τι""" when someone repeats a question (e.g., asked by another person).

38. Matthew 27:62
 All 
KJV: Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
Greek: τη δε επαυριον ητις εστιν μετα την παρασκευην συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι προς πιλατον

39. Matthew 24:24 Give a dose of deception
Verse routeMatthew 24:24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. [kjv]
Verse routeεγερθησονται γαρ ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και δωσουσιν σημεια μεγαλα και τερατα ωστε πλανασθαι ει δυνατον και τους εκλεκτους [gnt]

The Greek word translated as "show" is the ancient Greek word "δώσουσι""give, grant" which comes from "δίδωμι""give, grant". The word is related to "δόσις""giving, gift, dose of medicine" and is the source of the English word "dose".

Might the "elect" be giving a "dose" of "deception"? This "dose" might be self-injected.

Information sign More: Matthew 24:21-24 Short day cutoff

40. Matthew 7:7-10
Verse routeMatthew 7:7 Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: [kjv]
Verse routeαιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν [gnt]
Verse route7:8 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. [kjv]
Verse routeπας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγησεται [gnt]
Verse route7:9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? [kjv]
Verse routeη τις εξ υμων ανθρωπος ον αιτησει ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω [gnt]
Verse route7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent? [kjv]
Verse routeη και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω [gnt]

Remember that Jesus is teaching the disciples, from a sitting position, and apparently using non-verbal communication that does not come through in what Matthew is recording.

41. Missing dog
Missing dog
Missing dog. If anyone sees her (Caesar), let us (lettuce) know.

Sermon analysis analogy: (perhaps from a PhD dissertation)
 
What is the reality of the statement?


Information sign More: Attractive refrigerator magnet sermons
Information sign More: Everything being equal: To biff a translation

42. Matthew 7:9-10 Man
Verse routeMatthew 7:9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? [kjv]
Verse routeη τις εξ υμων ανθρωπος ον αιτησει ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω [gnt]
Verse route7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent? [kjv]
Verse routeη και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω [gnt]

Greek (as it was actually stated): 1. or who out of you (a) man whom ...
Greek (as it could have been stated): 2. or who out of you who ...
 
Why is it a "man" as in #1 rather than just "you" in #2?

43. Strongs - give
*G1929 *10 ἐπιδίδωμι (ep-ee-did'-o-mee) : from G1909 and G1325; to give over (by hand or surrender):--deliver unto, give, let (+ (her drive)), offer.
Word usage per chapter Words: επεδιδου επεδοθη επεδωκαν=2 επιδοντες επιδωσει=5

The ancient Greek word "δίδωμι""give, grant". The word is related to "δόσις""giving, gift, dose of medicine" and is the source of the English word "dose".

A play on words of "επιδωσει""give, grant" appears to be with the ancient Greek word "πτώση""fallen, dropped" and is used by Jesus to refer, not to the destitute but to "πτωχός""beggar" as in those who need the "Good News". Pause and take a deep breath before saying the Greek word.

Personal opinion: At this point, Matthew, who appears to have been writing down what Jesus says, may have looked to Jesus with a quizzical expression that said, "How do I write that?". Jesus, without saying anything, points and wags his finger to say, "Just write it down.". The result is word that does not fit either of the words exactly but does represent the sounds of what was said.

44. Usage - give
  • *G1929 *10 ἐπιδίδωμι (ep-ee-did'-o-mee) : from G1909 and G1325; to give over (by hand or surrender):--deliver unto, give, let (+ (her drive)), offer.
  •  Usage 
     All 
    •  επιδωσει *5  of 10
      •   Matthew 7:9 ... son ask bread, will he give him a stone?
      •   Matthew 7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent?
      •   Luke 11:11 ... of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish ...
      •   Luke 11:12 Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?
The exact word used by Jesus is "επιδωσει""give, grant" but that is an assumed meaning. The only uses I could find are in these verses and the corresponding verses in Luke.

The ancient Greek word "αὐτῷ""him, it" as dative masculine/neuter singular is often ambiguous.

45. Eight-way pun
Here is a pun I created in the late 1980's using 3 words that each have 2 meanings.

Here are the 3 choices.

  • 1. "you" or "a Jew"
  • 2. "offense" or "a fence"
  • 3. "roaming" or "Roman"
  • 000 001 010 011 100 101 110 111

    All 23 = 8 ways make some sense. In binary, we can see all 8 ways to have 3 choices with each choice being a 0 (zero) or a 1 (one).

    One slides the pronunciation between each choice.
    One might add more to this pun with "defense" and "the fence" or with "rushing" and "Russian", etc.

    Information sign More: Punishment by punny puns

    46. Matthew 7:10 Combinations
    Verse routeMatthew 7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent? [kjv]
    Verse routeη και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω [gnt]

    Both verses end the same way. There are no feminine nouns in close proximity to this statement. The he/it can be the "man", the "son", the "fish" or the "serpent". The previous verse had "bread" or "stone".

    The ancient Greek word "επι""on" has many related meanings and can take, as a preposition, accusative, dative or genitive. This is great for play on word usage. In this verse, the preposition may refer to the dative "him" or "it" or might be understood from the non-verbal context.

    47. Matthew 7:10
    Verse routeMatthew 7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent? [kjv]
    Verse routeη και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω [gnt]

    Here are some possible combinations for the meaning of the last part of the verse. More than one may apply. The "fish" and "serpent" are assumed to not be the subject. No reflexive relations are used, though the idea of "stone" "on" "stone" is used in Matthew 24.

    subject verb preposition dative question
    δωσει επι (?) αυτω ?
    man will give/allow on (?) son ?
    son will give/allow on (?) man ?
    man will give/allow on (?) fish ?
    man will give/allow on (?) serpent ?
    son will give/allow on (?) fish ?
    son will give/allow on (?) serpent ?

    48. Matthew 7:9-10 Take the fall
    Verse routeMatthew 7:9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? [kjv]
    Verse routeη τις εξ υμων ανθρωπος ον αιτησει ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω [gnt]
    Verse route7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent? [kjv]
    Verse routeη και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω [gnt]

    Gives him and fallse on him
    A slight inflection difference between the first "give" with "ο" (usual) to "give" with "ω" (unique) can change the meaning from good to not good.
    [manna falls, stone falls, take (yourself only), take (from others), birds, kings, etc.]

    Information sign More: Matthew 5:3 B1 The good news about being poor in spirit
    Information sign More: Matthew 24:21-24 Short day cutoff

    49. Matthew 7:9-10 Play on words
    Verse routeMatthew 7:9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? [kjv]
    Verse routeη τις εξ υμων ανθρωπος ον αιτησει ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω [gnt]
    Verse route7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent? [kjv]
    Verse routeη και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω [gnt]

    Each part of each "or" (good/bad) follows from the two ways to "ask", "seek" and "knock" in 7:7-8.

    The disciples indicate by hand motions, eye movements, etc., that they know what they should or would give their children.

    The Greek word for "right" as in "right" hand is a play on words with "but a shadow". Jesus is setting up the observation and statement of the next few verses. These verses now make a lot more sense.

    50. Paraphrase
    Verse routeMatthew 7:9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? [kjv]
    Verse routeη τις εξ υμων ανθρωπος ον αιτησει ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω [gnt]
    Verse route7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent? [kjv]
    Verse routeη και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω [gnt]

    7:9 (3rd person singular) or: Which man out of you:
    7:9 to the left  The son asks for bread. (eat, smile)
    7:9 to the right not a stone. (spit, frown)
    7:9 to the right He gives [spit out] him (what)?
    7:9 disciples indicate left  (it was an ambiguous statement)
    7:10 to the left  or: (The son) asks for a fish. (eat, smile)
    7:10 to the right not a snake/serpent. (spit, frown)
    7:10 to the right He give [spit out] him (what)?
    7:10 disciples indicate left  (it was an ambiguous statement)

    The disciples indicate that they know what should be done, perhaps snickering or laughing at the contrast between the two extremes.

    51. Givers of gifts

    52. Luke
    Verse routeLuke 11:11 If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent? [kjv]
    Verse routeτινα δε εξ υμων τον πατερα αιτησει ο υιος ιχθυν μη αντι ιχθυος οφιν αυτω επιδωσει [gnt]
    Verse route11:12 Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion? [kjv]
    Verse routeη και αιτησει ωον επιδωσει αυτω σκορπιον [gnt]

    In Luke, the TR adds "bread" and "stone" and includes the "egg" and "scorpion" that is not in Matthew. The TR adds an "if" and adds a "not" in the second verse.

    Information sign More: A scatter-brained approach to the sting of a scorpion

    53. Luke 11:11
       Luke 11:11 
     All 
    KJV: If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent?
    Greek: τινα δε εξ υμων τον πατερα αιτησει ο υιος αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω ει και ιχθυν ιχθυν μη αντι ιχθυος οφιν αυτω επιδωσει αυτω

    54. Luke 11:12
       Luke 11:12 
     All 
    KJV: Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?
    Greek: η και εαν αιτηση αιτησει ωον μη επιδωσει αυτω σκορπιον
    Latin: aut si petierit ovum numquid porriget illi scorpionem
    Wessex: oððe gyf he hym bytt aig. segst þu raecd he him scorpionem þaet is an werm-kyn.
    Wycliffe: or if he axe an eye, whether he schal a reche hym a scorpioun?
    Tyndale: Or yf he axe an egge: wyll he offer him a scorpion?
    Luther: oder so er um ein Ei bittet, der ihm einen Skorpion dafür biete?
    Spanish: ¿O si le pide un huevo, le dará un escorpión?

    55. Meaning
    On the surface, these statements appear to lack significant logical meaning. If everyone does this, what then is the meaning? It can often as important as what is not said as to what is said? Who would not give good gifts but, instead, give the not good gifts? These declarative statements need some verses at the end of the chapter to complete the picture - the houses built on rock and on sand. Those people in the human sand infrastructure are the ones that would not give good gifts to their "children" as in followers, flock, etc. Examples include the Sadducees and Pharisees, and, later, many Christian church infrastructures (throughout the ages) who would rather take advantage of their flock than give them good gifts (or guidance or teaching, etc.).

    56. End of page

    by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640