Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Interesting Christmas verses
by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640


1. Interesting Christmas verses
Here are some interesting Christmas verses related to Christmas.

2. Paradoxes: Beyond expectation of a parallel glory
Verse routeLuke 5:26 And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day. [kjv]
Verse routeκαι εκστασις ελαβεν απαντας και εδοξαζον τον θεον και επλησθησαν φοβου λεγοντες οτι ειδαμεν παραδοξα σημερον [gnt]

Poggendorf LineThe ancient Greek word "παράδοξος""beyond expectation, strange" and is the source of the English word "paradox" and comes from two Greek words.
Which makes more sense for "paradox"?

3. Mary and the lamb of God
Verse route3 John 1:4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth. [kjv]
Verse routeμειζοτεραν τουτων ουκ εχω χαριν ινα ακουω τα εμα τεκνα εν τη αληθεια περιπατουντα [gnt]

Verse routeLuke 1:30 And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. [kjv]
Verse routeκαι ειπεν ο αγγελος αυτη μη φοβου μαριαμ ευρες γαρ χαριν παρα τω θεω [gnt]

The ancient Greek word "χαρά""favor, grace". It is sometimes translated as "joy".

4. Mary
Mary had a little lambA connected logic argument that uses transitivity is as follows.


Information sign More: Logic: syllogisms


5. Luke 1:37
Verse routeLuke 1:37 For with God nothing shall be impossible. [kjv]
Verse routeοτι ουκ αδυνατησει παρα του θεου παν ρημα [gnt]
Verse routeinpossibileomne verbum [v]
Verse routeaelch word … [wes]
Verse routeeuery word … [wy]
Verse routeainhun waurde. [got]
Verse routeвсяк глаголгол. [ocs]
Verse routeникакое слово. [rus]

Paraphrase: That (it is) not impossible (potentially possible) beyond every spoken word of God. (potentially possible means that it has not happened yet)

About the 16th c., the "every (spoken) word of God" disappeared. The "of God" was changed to "with God".

Before this, the following were used.





6. Tiberius Caesar and sheep
Verse routeLuke 3:1 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, … [kjv]

Sheep
Emperor Tiberius Caesar (on taxes): It is the duty of a good shepherd to shear his sheep, not to skin them.

At the same time, Jesus was walking and teaching in Judea. Jesus had a different idea about what it meant to be a "good" "shepherd".

Verse routeJohn 10:11 I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep. [kjv]
Verse routeεγω ειμι ο ποιμην ο καλος ο ποιμην ο καλος την ψυχην αυτου τιθησιν υπερ των προβατων [gnt]




Information sign More: Matthew 17:24-27 Tacky attacks on a senseless tax

7. Merry X-mas
Merry X-Mas Merry Christmas Greek letter
Does the use of "X-mas" take "Christ" out of "Christmas"?
From a purely English word perspective, "Christ" is replaced with "X".
Verse routeMatthew 11:30 For my yoke is easy, and my burden is light. [kjv]
Verse routeο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν [gnt]
Verse routeiugumsuaveonusleve … [v]

However, the upper case English letter "X" is the same as the Greek upper case letter «Χ» (xi).

The Greek «Χ» represents "Χριστός", or "Christ".

Information sign More: Romans 16 A belly-ache pun on useful Christ-like words
Information sign More: Merry X-mas

8. Luke 2:7 no room at the inn
Verse routeLuke 2:7 And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. [kjv]
Verse routeκαι ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον και ανεκλινεν αυτον εν φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι [gnt]

The Greek word used by Luke means "guest room" or "upper room" as described for the Last Supper. It is used in the LXX (Septuagint) as a place, such as house or tent, in which to lodge.

There is a Greek word for "inn" which was used by Luke in the story of the Good Samaritan, but that word is not used here.
 
What did Mary and Joseph think about the "inn"?


Information sign More: Luke 2:7 no room at the inn


9. Table of nouns and verbs for catalyst
Matthew 5: 17 Leave the light on but do not use the law as a residence inn
Noun Verb
Type place action
English catalyst (Elizabeth Fulhame, 1794)
catalytic converter
catalyse
Greek κατάλυμα
κατάλυματι
καταλύσαι
Meaning a camp
a guestroom
an upper room
to camp
to lodge
to reside
to nest
(to dissolve)
(to destroy)

Can Jesus change the rate of reaction (being saved) without getting consumed in the process? He did so for Zacchaeus.

Information sign More: Luke 19: A short discussion on stature
Information sign More: Matthew 5: 17 Leave the light on but do not use the law as a residence inn


10. Catalyst as a noun
Jesus and the Last Supper: This was already "prepared".
Verse routeMark 14:14 … The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples? [kjv]
Verse routeκαι οπου εαν εισελθη ειπατε τω οικοδεσποτη οτι ο διδασκαλος λεγει που εστιν το καταλυμα μου οπου το πασχα μετα των μαθητων μου φαγω [gnt]

Mary and Joseph: Luke did not use the Greek word for "inn".
Verse routeLuke 2:7 … there was no room for them in the inn. [kjv]
Verse routeκαι ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον και ανεκλινεν αυτον εν φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι [gnt]

Jesus and the Father's house: Place to "remain", Latin used "mansions".
Verse routeJohn 14:2 In my Father's house are many mansions: … I go to prepare a place for you. [kjv]
Verse routeεν τη οικια του πατρος μου μοναι πολλαι εισιν ει δε μη ειπον αν υμιν οτι πορευομαι ετοιμασαι τοπον υμιν [gnt]

Information sign More: Luke 2:7 no room at the inn
Information sign More: The Last Supper: the guest-chamber
Information sign More: Meno Paradox: Seeking to learn what you do not know
Information sign More: Matthew 5: 17 Leave the light on but do not use the law as a residence inn


11. Jesus and the law and Zaccheaus
Jesus and Zaccheaus: (verb). A few verses later is the Palm Sunday entrance of Jesus.
Verse routeLuke 19:5 And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house. [kjv]
Verse routeκαι ως ηλθεν επι τον τοπον αναβλεψας ο ιησους ειπεν προς αυτον ζακχαιε σπευσας καταβηθι σημερον γαρ εν τω οικω σου δει με μειναι [gnt]
Verse route19:7 And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner. [kjv]
Verse routeκαι ιδοντες παντες διεγογγυζον λεγοντες οτι παρα αμαρτωλω ανδρι εισηλθεν καταλυσαι [gnt]

Jesus and the law and the prophets: (verb). This is near the beginning of the Sermon on the Mount.
Verse routeMatthew 5:17 Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. [kjv]
Verse routeμη νομισητε οτι ηλθον καταλυσαι τον νομον η τους προφητας ουκ ηλθον καταλυσαι αλλα πληρωσαι [gnt]

The English is "fulfill" or "fill full". The Greek for "complete" can involve adding or taking away - as in a sculpture where parts of the material are chipped away.

Information sign More: Luke 19: A short discussion on stature
Information sign More: Matthew 5: 17 Leave the light on but do not use the law as a residence inn

12. Shepherds and Presbyterians
Verse routeLuke 2:8 And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. [kjv]
Verse routeκαι ποιμενες ησαν εν τη χωρα τη αυτη αγραυλουντες και φυλασσοντες φυλακας της νυκτος επι την ποιμνην αυτων [gnt]
Verse routepastorescustodientes vigiliasgregem … [v]



[Linus, Charlie Brown]
[Charles Schultz]
[network TV]
When the "shepherds" were watching there flocks on Christmas night, were any of the "shepherds" Presbyterians?



13. Song: Hark the herald angels sing
Verse routeLuke 2:13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, [kjv]
Verse routeκαι εξαιφνης εγενετο συν τω αγγελω πληθος στρατιας ουρανιου αινουντων τον θεον και λεγοντων [gnt]
Verse route2:14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. [kjv]
Verse routeδοξα εν υψιστοις θεω και επι γης ειρηνη εν ανθρωποις ευδοκιας [gnt]


Ever since, angels have been singing at Christmas in songs, devotionals, etc.

The German word "die Wolke""the cloud" which is related to the Old English word "welcan""cloud".

Information sign More: Song: Hark the herald angels sing



14. Luke 2:14 Paraphrase
Verse routeLuke 2:14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. [kjv]
Verse routeδοξα εν υψιστοις θεω και επι γης ειρηνη εν ανθρωποις ευδοκιας [gnt]

Paraphrase: Expectation/opinion in the highest (from earth) to God and on the earth peace in men of a good expectation.
God has a high opinion and a good expectation that men will be peaceful on earth. To support the KJV (King James Version) translation, the second Greek "in" is to the English "towards". To support the Greek "in", translations like the NIV (New International Version) use the following.

NIV: Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.


Information sign More: Song: Hark the herald angels sing

15. Commas
Verse routeLuke 2:16 And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger. [kjv]
Verse routeκαι ηλθαν σπευσαντες και ανευραν την τε μαριαμ και τον ιωσηφ και το βρεφος κειμενον εν τη φατνη [gnt]

[shepherds leaving the sheep, compare 1 of 99 sheep leaving the man/shepherd]

In English, commas can be important. In the above verse, without the commas one might interpret the verse as meaning that "Mary, Joseph and the baby were (all) lying in the manger".
Luke 2:16
Strong Used Unique Word Part of speech
G2532 8954 8954 και conjunction
G2064 624 7 ηλθαν verb 2nd person aorist active indicative 3rd person plural
G4692 6 1 σπευσαντες verb aorist active participle nominative plural masculine
G2532 8954 8954 και conjunction
G429 2 1 ανευραν verb 2nd person aorist active indicative 3rd person plural
G3588 19706 1518 την article accusative singular feminine
G5037 214 214 τε participle
G3137 54 28 μαριαμ noun Primary
G2532 8954 8954 και conjunction
G3588 19706 1561 τον article accusative singular masculine
G2501 35 34 ιωσηφ noun Primary
G2532 8954 8954 και conjunction
G3588 19706 1690 το article accusative singular neuter
G1025 8 4 βρεφος noun accusative singular neuter
G2749 23 3 κειμενον verb present middle or passive deponent participle accusative singular neuter
G1722 2735 2735 εν preposition
G3588 19706 878 τη article dative singular feminine
G5336 4 3 φατνη noun dative singular feminine
Information sign More: The truth about a lying baby


16. The reason for the season
What is the "reason for the season" at Christmas? Which of the following Gospels talk about the birth of Jesus?
 
Matthew
Mark
Luke
John


Information sign More: John: The reason for the season


17. Jesus says why he was born
Verse routeJohn 18:37 Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice. [kjv]
Verse routeειπεν ουν αυτω ο πιλατος ουκουν βασιλευς ει συ απεκριθη ο ιησους συ λεγεις οτι βασιλευς ειμι εγω εις τουτο γεγεννημαι και εις τουτο εληλυθα εις τον κοσμον ινα μαρτυρησω τη αληθεια πας ο ων εκ της αληθειας ακουει μου της φωνης [gnt]

Reality and deceptionOnly John tells us why Jesus was born. Jesus witnesses to Pilate.

Jesus tells Pilate why he was born in John 18:37. When Jesus talks of "truth", as in the Greek and Hebrew words for truth, he is talking about the truth of reality and not of a logical true-false truth system.


[philosophy courses, Aristotle final cause]

Information sign More: John: The reason for the season


18. What is truth?
The world does not care about the truth of reality.

Verse routeJohn 18:38 Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all. [kjv]


Verse route8:32 And ye shall know the truth, and the truth shall make you free. [kjv]
Verse routeκαι γνωσεσθε την αληθειαν και η αληθεια ελευθερωσει υμας [gnt]

Information sign More: Truth types: logic, reality, opinion
Information sign More: Greek truth as reality
Information sign More: Hebrew truth as reality
Information sign More: John: The reason for the season

19. Truth shall free you
Verse routeJohn 8:32 And ye shall know the truth, and the truth shall make you free. [kjv]
Verse routeκαι γνωσεσθε την αληθειαν και η αληθεια ελευθερωσει υμας [gnt]

Play on words: You shall know the reality (Jesus) and that reality (Jesus) will (make) wheat/flour harvest (of) you.

Information sign More: John 8: The true reality of a free wheat harvest

20. End of page

by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640