Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Coining a customary distribution law of iniquity
by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640


1. Coining a customary distribution law of iniquity
The ancient Greek words for "pasture", "law", "nomad", "coin" are related. The progression appears to be from a pasture, to a distribution of sheep, to the rules for such distributions, to representations of such wealth as coins, etc. Some English words made from this word include "economy", "astronomy", "Deuteronomy", "numismatics", etc.

Interestingly, the word the KJV (King James Version) translates as "iniquity" is a negation of that word for "law".
Information sign More: Syllable accent change over time
Here are some (just a few) verses from the LXX (Septuagint) that use the word as "pasture", "shepherd", etc.

Verse route1 Samuel 21:7 Now a certain man of the servants of Saul was there that day, detained before the LORD; and his name was Doeg, an Edomite, the chiefest of the herdmen that belonged to Saul. [kjv]
Verse routeκαι εκει ην εν των παιδαριων του σαουλ εν τη ημερα εκεινη συνεχομενος νεεσσαραν ενωπιον κυριου και ονομα αυτω δωηκ ο συρος νεμων τας ημιονους σαουλ [lxx]

Verse route1 Chronicles 4:39 And they went to the entrance of Gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks. [kjv]
Verse routeκαι επορευθησαν εως του ελθειν γεραρα εως των ανατολων της γαι του ζητησαι νομας τοις κτηνεσιν αυτων [lxx]


2. 1 Samuel 21:7
 All 
KJV: Now a certain man of the servants of Saul was there that day, detained before the LORD; and his name was Doeg, an Edomite, the chiefest of the herdmen that belonged to Saul.
Hebrew: ושם איש מעבדי שאול ביום ההוא נעצר לפני יהוה ושמו דאג האדמי אביר הרעים אשר לשאול׃
Greek: και εκει ην εν των παιδαριων του σαουλ εν τη ημερα εκεινη συνεχομενος νεεσσαραν ενωπιον κυριου και ονομα αυτω δωηκ ο συρος νεμων τας ημιονους σαουλ
Latin: erat autem ibi vir de servis Saul in die illa intus in tabernaculo Domini et nomen eius Doec Idumeus potentissimus pastorum Saul
Wycliffe: Forsothe sum man of the seruauntis of Saul was there with ynne in the tabernacle of the Lord; and his name was Doech of Ydumee, the myytiest of the scheepherdis, `that is, iugis, of Saul.
Luther: Es war aber des Tages ein Mann drinnen versperret vor dem Herrn aus den Knechten Sauls mit Namen Doeg, ein Edomiter, der mächtigste unter den Hirten Sauls.

3. 1 Chronicles 4:39
 All 
KJV: And they went to the entrance of Gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
Hebrew: וילכו למבוא גדר עד למזרח הגיא לבקש מרעה לצאנם׃
Greek: και επορευθησαν εως του ελθειν γεραρα εως των ανατολων της γαι του ζητησαι νομας τοις κτηνεσιν αυτων
Latin: et profecti sunt ut ingrederentur in Gador usque ad orientem vallis et ut quaererent pascua gregibus suis
Wycliffe: And thei yeden forth to entre in to Gador, `til to the eest of the valei, and to seke pasturis to her scheep.
Luther: Und sie zogen hin, daß sie gen Gedor kämen, bis gegen Morgen des Tals, daß sie Weide suchten für ihre Schafe.
Spanish: Y llegaron hasta la entrada de Gedor hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.

4. Law
Ten commandmentsThe Greek word is often used as "law" in the LXX.

The Hebrew word "תורת" (tow-rat) ≈ "law, Torah"
Verse routePsalms 119:72 The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver. [kjv]
Verse routeαγαθον μοι ο νομος του στοματος σου υπερ χιλιαδας χρυσιου και αργυριου [lxx]
Verse route119:142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth. [kjv]
Verse routeη δικαιοσυνη σου δικαιοσυνη εις τον αιωνα και ο νομος σου αληθεια [lxx]


5. Psalms 119:72
 All 
KJV: The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
Hebrew: טוב לי תורת פיך מאלפי זהב וכסף׃
Greek: αγαθον μοι ο νομος του στοματος σου υπερ χιλιαδας χρυσιου και αργυριου
Latin: melior mihi est lex oris tui super milia auri et argenti
Luther: Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber.

6. Strongs - law

7. Psalms 119:142
 All 
KJV: Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
Hebrew: צדקתך צדק לעולם ותורתך אמת׃
Greek: η δικαιοσυνη σου δικαιοσυνη εις τον αιωνα και ο νομος σου αληθεια

8. Matthew 11:13
Verse routeMatthew 11:13 For all the prophets and the law prophesied until John. [kjv]
Verse routeπαντες γαρ οι προφηται και ο νομος εως ιωαννου επροφητευσαν [gnt]

Jesus appears to extend the time of the Old Testament to include John the Baptist.
Information sign More: Apocrypha: Silent years

9. Matthew 11:13
 All 
KJV: For all the prophets and the law prophesied until John.
Greek: παντες γαρ οι προφηται και ο νομος εως ιωαννου προεφητευσαν επροφητευσαν
Latin: omnes enim prophetae et lex usque ad Iohannem prophetaverunt
Wessex: Soðlice ealle witegan & lage. witegedan oððe iohannes.
Wycliffe: For alle prophetis and the lawe`til to Joon prophecieden; and if ye wolen resseyue,
Tyndale: For all the prophetes and the lawe prophesyed vnto to the tyme of Ihon.
Gothic: allai auk praufeteis jah witoth und iohanne fauraqethun;
Luther: Denn alle Propheten und das Gesetz haben geweissaget bis auf Johannes.
Slavonic: вси бо пророцы и закон до Иоанна прорекоша.
Russian: ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна.
Spanish: Porque todos los profetas y la ley, hasta Juan profetizaron.

10. Matthew 22:40 Two laws
Verse routeMatthew 22:40 On these two commandments hang all the law and the prophets. [kjv]

Interestingly, the "law" and the "prophets" hang (some Greek manuscripts) on those two commandments: love God and love your neighbor.
Information sign More: Both love your God and love your neighbor needed

11. Matthew 22:40
 All 
KJV: On these two commandments hang all the law and the prophets.
Greek: εν ταυταις ταις δυσιν εντολαις ολος ο νομος κρεμαται και οι προφηται κρεμανται
Latin: in his duobus mandatis universa lex pendet et prophetae
Wessex: On þisen twam be-boden beoð ge-fyld eal sy lage.
Wycliffe: In these twey maundementis hangith al the lawe and the profetis.
Tyndale: In these two commaundemetes hange all the lawe and the Prophetes.
Luther: In diesen zweien Geboten hanget das ganze Gesetz und die Propheten.
Slavonic: в сию обою заповедию весь закон и пророцы висят.
Russian: на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки.
Spanish: De estos dos mandamientos pende toda la ley y los profetas.

12. Acts 5:30
Verse routeActs 5:30 The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree. [kjv]

Jesus would be "hanged" on a tree, as noted by Stephen, and using the same word (different inflection) as the above verse.

13. Acts 5:30
   Acts 5:30 
 All 
KJV: The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree.
Greek: ο θεος των πατερων ημων ηγειρεν ιησουν ον υμεις διεχειρισασθε κρεμασαντες επι ξυλου
Latin: Deus patrum nostrorum suscitavit Iesum quem vos interemistis suspendentes in ligno
Wycliffe: God of oure fadris reiside Jhesu, whom ye slowen, hangynge in a tre.
Luther: Der Gott unserer Väter hat Jesum auferwecket, welchen ihr erwürget habt und an das Holz gehänget.

14. Modern Greek

15. Strongs - law

16. Strongs - law
Word usage per chapter Words: νομον=60 νομος=34 νομου=67 νομους=2 νομω=33


17. Law
The modern Greek word "νόμος" (NO-mos) ≈ "law".

This word originally meant "distribution" by "lot" as in how something is allocated to others. The rules for doing this started as custom and developed, over time, to become known as the "law".

18. Distribution
The modern Greek word "νόμος" (NO-mos) ≈ "law" is related to the German word "nehmen""take".

The modern Greek word "κατανομή" (ka-ta-no-MEE) ≈ "distribution" is, literally, according to the distribution, originally of sheep (or other animals).

19. Words based on the law
Let us look at a few words that, in Greek and/or English, have the Greek word for "law" as part of the word.

20. Economy: law of the house
The modern Greek word "οίκος" (EE-kos) ≈ "house" comes from the same ancient Greek word, although the more common Greek word for house is "σπίτι" (SPEE-tee) ≈ "house" which comes from the Latin word for "hospitality".

The modern Greek word "οικονομία" (ee-ko-no-MEE-a) ≈ "economy" is the word from which the English word "economy" derives and means the "law of the house" or "law of the living area".

The English word "ecology" means the study of the living area (e.g., "house").

21. Steward
The modern Greek word "οικονόμος" (ee-ko-NO-mos) ≈ "housekeeper"and is often translated in the KJV as "steward".

22. Astronomy: star laws
The English word "astronomy" comes from the Greek words that literally means the "star laws" or "laws of the stars".
Astronomy is hard. It's over my head.

23. Deuteronomy: second law
The modern Greek word "Δευτερονόμιο" (THev-teh-ro-NO-mee-o) ≈ "Deuteronomy" literally means the "Second Law". The word can also mean "regulation".

24. Deuterium
The atom "deuterium", with two parts, one proton and one neutron, is a part of "heavy water" and called "heavy hydrogen".

25. Inherit: law of the lot
The modern Greek word "κληρονόμος" (klee-ro-NO-mos) ≈ "heir" and comes from two Greek words. Thus, an "inheritance" is a "lot" (as in throwing "dice") which is "distributed", the rules of which could become codified as a "law".

26. Numismatics: coins
The Greek word for "pasture" and then "distribution" and then "custom" and then "law" was coined, so to speak, to refer to coins. The studying and collecting of money of all forms is called "numismatics".

27. Tribute money
Verse routeMatthew 22:19 Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny. [kjv]
Verse routeεπιδειξατε μοι το νομισμα του κηνσου οι δε προσηνεγκαν αυτω δηναριον [gnt]

The Greek word for "tribute money", as a coin, was related to the "law".

28. Matthew 22:19
 All 
KJV: Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.
Greek: επιδειξατε μοι το νομισμα του κηνσου οι δε προσηνεγκαν αυτω δηναριον
Latin: ostendite mihi nomisma census at illi obtulerunt ei denarium
Wycliffe: Schewe ye to me the prynte of the money. And thei brouyten to hym a peny.
Luther: Weiset mir die Zinsmünze! Und sie reichten ihm einen Groschen dar.

29. Nomad
The English word "nomad" comes, through French, from the Latin word "nomas""wandering shepherd" which comes from the ancient Greek word "νομάς""roaming, wandering" which comes from the ancient Greek word "νομός""pasture".

The land of "Numidia", at ancient kingdom in North Africa, comes from the Latin transliteration of the ancient Greek word "Νομάς""Numidia" as a land of "nomads".

30. Law
Whenever the "law" is mentioned in the GNT (Greek New Testament), one must ask the following questions.

31. A habit of ethics
The English word "ethics" comes from the Greek word for "ethics" and that Greek word is a pronunciation alteration of the Greek word for "habit".

This was stated by Aristotle.

32. Strongs - ethics

33. Usage - ethics
*G2239 *1 ἤθος (ay'-thos) : a strengthened form of G1485; usage, i.e. (plural) moral habits:--manners.
Word usage per chapter Words: ηθη


34. Strongs - habit

35. Usage - habit
*G1485 *12 ἔθος (eth'-os) : from G1486; a usage (prescribed by habit or law):--custom, manner, be wont.
Word usage per chapter Words: εθει εθεσι εθεσιν εθη=2 εθος=6 εθων


36. End of page

by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640