Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Matthew 24:1-2 Seeing the cites at the house of the temple
by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640


1. Matthew 24:1-2 Seeing the cites at the house of the temple
In Matthew 23:1-2, the disciples show Jesus the sites of the temple. Perhaps they are citing the house of the temple. Let us check it out.

Verse routeMatthew 24:1 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple. [kjv]
Verse route24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]

Isn't that nice? The disciples want to "show" Jesus the "buildings" of the "temple". Had he ever seen them before? Had the disciples ever seen them before. Why does Jesus need to point out what they are already "seeing"?

What follows is called the "Olivet Discourse" , which spans Matthew chapters 24 and 25, where Jesus tells about "all of it" (play on words) as in "Ol-i-vet".

2. Matthew 24:2 Answer
Verse routeMatthew 24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]
Verse routeο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ου βλεπετε ταυτα παντα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου καταλυθησεται [gnt]

The ancient Greek word "ἀποκρίνομαι""answer" and comes from the ancient Greek word "ἀποκρίνω""separate, distinguish". Matthew indicates that Jesus is answering a question. The Latin word "responeo""reply, answer, respond" and is the source of the English word "respond".

The Greek phrase "ο δε αποκριθεις ειπεν""but he answered and said" appears (at least) 29 times in some form in the GNT (Greek New Testament). This verse is the only one that does not indicate "answered"! The TR (Textus Receptus) removes the word for "answered".

3. Matthew 24:2 Answer occurrences
Verse routeMatthew 24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]
Verse routeο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ου βλεπετε ταυτα παντα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου καταλυθησεται [gnt]

The ancient Greek word "ἀποκρίνομαι""answer" and comes from the ancient Greek word "ἀποκρίνω""separate, distinguish". Consider this word beginning of «αποκρ» in the GNT.

4. Mark 9:5-6 Answered and said
Verse routeMark 9:5 And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. [kjv]
Verse routeκαι αποκριθεις ο πετρος λεγει τω ιησου ραββι καλον εστιν ημας ωδε ειναι και ποιησωμεν τρεις σκηνας σοι μιαν και μωυσει μιαν και ηλια μιαν [gnt]
Verse route9:6 For he wist not what to say; for they were sore afraid. [kjv]
Verse routeου γαρ ηδει τι αποκριθη εκφοβοι γαρ εγενοντο [gnt]
Verse routesciebatdiceret … [v]

The TR changes the Greek from "answered" to "said" which is then translated in the KJV (King James Version).

The story appears incomplete. To see why Peter needed to "answer" one needs to go to the account in Matthew.

Future topic Details are left as a future topic.


5. Mark 9:5
   Mark 9:5 
 All 
KJV: And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
Greek: και αποκριθεις ο πετρος λεγει τω ιησου ραββι καλον εστιν ημας ωδε ειναι και ποιησωμεν σκηνας τρεις σκηνας σοι μιαν και μωσει μωυσει μιαν και ηλια μιαν

6. Mark 9:6
   Mark 9:6 
 All 
KJV: For he wist not what to say; for they were sore afraid.
Greek: ου γαρ ηδει τι λαληση ησαν αποκριθη εκφοβοι γαρ εκφοβοι εγενοντο
Latin: non enim sciebat quid diceret erant enim timore exterriti

7. Romans 9:19-21
Verse routeRomans 9:19 Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? [kjv]
Verse routeερεις μοι ουν τι ετι μεμφεται τω γαρ βουληματι αυτου τις ανθεστηκεν [gnt]
Verse route9:20 Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus? [kjv]
Verse route ω ανθρωπε μενουνγε συ τις ει ο ανταποκρινομενος τω θεω μη ερει το πλασμα τω πλασαντι τι με εποιησας ουτως [gnt]
Verse route9:21 Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour? [kjv]
Verse routeη ουκ εχει εξουσιαν ο κεραμευς του πηλου εκ του αυτου φυραματος ποιησαι ο μεν εις τιμην σκευος ο δε εις ατιμιαν [gnt]


8. Romans 9:19
   Romans 9:19 
 All 
KJV: Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?
Greek: ερεις ουν μοι ουν τι ετι μεμφεται τω γαρ βουληματι αυτου τις ανθεστηκεν

9. Romans 9:20
   Romans 9:20 
 All 
KJV: Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
Greek: μενουνγε ω ανθρωπε μενουνγε συ τις ει ο ανταποκρινομενος τω θεω μη ερει το πλασμα τω πλασαντι τι με εποιησας ουτως

10. Romans 9:21
   Romans 9:21 
 All 
KJV: Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
Greek: η ουκ εχει εξουσιαν ο κεραμευς του πηλου εκ του αυτου φυραματος ποιησαι ο μεν εις τιμην σκευος ο δε εις ατιμιαν

11. 2 Corinthians 1:9 Answer of death
Verse route2 Corinthians 1:9 But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead: [kjv]
Verse routeαλλα αυτοι εν εαυτοις το αποκριμα του θανατου εσχηκαμεν ινα μη πεποιθοτες ωμεν εφ εαυτοις αλλ επι τω θεω τω εγειροντι τους νεκρους [gnt]
Verse routeresponsum mortisfidentessuscitat mortuos [v]

The Greek word translated as "sentence" is that of "answer". The Latin "measure" is not a "basket" but a "measure". The Greek word added by the TR is that of "weighed".

Information sign More: Matthew 5:15: This little light of mine
Information sign More: 2 Corinthians 1:1-24

12. Matthew 24:2,4 Answer
Verse routeMatthew 24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]
Verse routeο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ου βλεπετε ταυτα παντα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου καταλυθησεται [gnt]

Verse route24:4 And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. [kjv]
Verse routeκαι αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις βλεπετε μη τις υμας πλανηση [gnt]

The English word "answer" comes from the Old English word "andswaru""answer" which comes from "and""against" and "swaru""affirmation" which comes from "swerian""swear". The German word "Antwort""answer".

13. Matthew 24:2 Translations
Verse routeMatthew 24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]

NIV (New International Version): “Do you see all these things?” he asked. “Truly I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.” The NIV Greek interlinear has the Greek word meaning "answering" but does not translate that word.

NLT (New Living Translation): But he responded, “Do you see all these buildings? I tell you the truth, they will be completely demolished. Not one stone will be left on top of another!”

14. Matthew 24:2 Translations
Verse routeMatthew 24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]

The Greek phrase "ο δε αποκριθεις ειπεν""but he answered and said".

Berean Literal Bible: And answering, He said to them, "Do you not see all these things? Truly I say to you, no not even a stone shall be left here upon a stone, which will not be thrown down."
 
If Jesus "answered", then what might be the question?

15. Matthew 24:1 Question and answer
Verse routeMatthew 24:1 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple. [kjv]
Verse routeκαι εξελθων ο ιησους απο του ιερου επορευετο και προσηλθον οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου [gnt]

The next verse has Jesus "answering". Is there a question here?

Sentence Type Reply
You tell it. statement (none needed)
You tell it? question answer
You tell it! imperative answer/explain
There was no punctuation in Greek, nor spaces between words, nor lower case letters.
A question in Greek, as in many languages, is the same as a statement but with the voice raised at the end. Context is often needed to determine between statement and question.

Information sign More: Questionable statements

16. Matthew 24:1 Demonstrate the word usage
Verse routeMatthew 24:1 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple. [kjv]
Verse routeκαι εξελθων ο ιησους απο του ιερου επορευετο και προσηλθον οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου [gnt]

The Greek word translated as "to show" can be infinitive (as translated) or imperative (i.e., a question,so the "to" is not needed in translation).

What is (dative) "it" (neuter) or "him" (masculine)?

17. Show me the money
The phrase "Show me the money" cames from the film Jerry Maguire featuring Tom Cruise. The line is spoken by Rod Tidwell (played by Cuba Goodling, Jr.).
In Matthew, Jesus says, "Show me the money".

Verse routeMatthew 22:19 Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny. [kjv]
Verse routeεπιδειξατε μοι το νομισμα του κηνσου οι δε προσηνεγκαν αυτω δηναριον [gnt]


Denarius of Mark Anthony and Octavian
The ancient Greek word "δηνάριον""denarius" comes from the Latin word "denarius""coin" and meaning, literally, "of ten things" from the Latin word "deni""ten each". In Bible times, it was a silver coin of about a days wages. The (initial) value was 10 assarions or asses and varied (devalued) over time but provided the name of a "denarius".

18. Matthew 22:20-21 Render
Verse routeMatthew 22:20 And he saith unto them, Whose is this image and superscription? [kjv]
Verse routeκαι λεγει αυτοις τινος η εικων αυτη και η επιγραφη [gnt]
Verse route22:21 They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's. [kjv]
Verse routeλεγουσιν καισαρος τοτε λεγει αυτοις αποδοτε ουν τα καισαρος καισαρι και τα του θεου τω θεω [gnt]

Many non-profit organizations have a lot going for overhead (salaries, etc.) and very little going to their claimed mission.

Information sign More: Numismatics: Money and coins in the Bible

19. Matthew 24:1 Dative him or it
Verse routeMatthew 24:1 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple. [kjv]
Verse routeκαι εξελθων ο ιησους απο του ιερου επορευετο και προσηλθον οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου [gnt]

What is (dative) "it" (neuter) or "him" (masculine)?

* Masc.
Sing.
Masc.
Plural
Fem.
Sing.
Fem.
Plural
Neuter
Sing.
Neuter
Plural
Nom. αὐτὁς αὐτοί αὐτἡ αὐταί αὐτό αὐτά
Gen. αὐτοῦ αὐτῶν αὐτῆς αὐτῶν αὐτοῦ αὐτῶν
Dat. αὐτῷ αὐτοῖς αὐτῇ αὐταῖς αὐτῷ αὐτοῖς
Acc. αὐτόν αὐτούς αὐτήν αὐτάς αὐτό αὐτά
The dative "it" can be thought of as (with respect to) "it". Every duplication is a possibility for ambiguity or deception.
Paraphrase: ... demonstrate/explain/show (with respect to) it the buildings of the temple. There may be nonverbal (e.g., hand motion) communication here. Such nonverbal communication can be quite handy.

20. Matthew 24:2 Answering a question
Verse routeMatthew 24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]
Verse routeο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ου βλεπετε ταυτα παντα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου καταλυθησεται [gnt]

Would Jesus answer a question or command (request for answer) with another question? Here is an answer that uses a statement.

Greek word order: He (Jesus) then answered saying to them. Do not (actually) look (at) these (at) all. ...

What is these? The "things" is inferred.

The "these" may refer to the "buildings" of the "temple" and/or "it". What is "it"?

21. Matthew 24:1 Word order
Verse routeMatthew 24:1 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple. [kjv]
Verse routeκαι εξελθων ο ιησους απο του ιερου επορευετο και προσηλθον οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου [gnt]

Greek word order: ...and come the disciples of his. Example/Demonstrate (to us) (with respect to) it/him the buildings of the temple!

What is (dative) "it" (neuter) or "him" (masculine)? The disciples are speaking to Jesus so the "him" would not refer to Jesus.

Let us go back a few verses looking for a noun that is masculine or neuter. This would be at the end of the previous chapter.

Discuss: Do people ever put "faith" in "buildings"? Is the "church" a "building"? Explain.

[banks]

Information sign More: Chapter and verse divisions

22. Matthew 23:37-39 Context from previous chapter
Most of Matthew 23 takes the religious elite to task for not doing what they are supposed to be doing and doing what they are not supposed to be doing.

Verse routeMatthew 23:37 O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not ! [kjv]
Verse route23:38 Behold, your house is left unto you desolate. [kjv]
Verse route23:39 For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. [kjv]

The leading candidate for a masculine or neuter (and singular) "it" is "the house" in verse 38. Another candidate is "he" or, more precisely, "the one" in verse 39. For this to apply, the "him" (next chapter) would not be "Jesus".

23. John 16:29 Proverbs and parables
Are the disciples ever confused about what Jesus means when he says something?
Verse routeJohn 16:29 His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. [kjv]
Verse routeλεγουσιν οι μαθηται αυτου ιδε νυν εν παρρησια λαλεις και παροιμιαν ουδεμιαν λεγεις [gnt]


What is the difference between a "parable" and a "proverb"? It appears that the Hebrew/Aramaic has one word for this concept and that word can be translated into Greek as "parable" or "proverb". It is possible that whoever did the Greek translation picked the Greek word that they thought best matched the original language, but the differences and implications are yet interesting (and left for another time and place).

Information sign More: Parables and secret codes used and explained by Jesus

24. Strongs - leave
*G863 *142 ἀφίημι (af-ee'-ay-mee) : from G575 and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
Word usage per chapter Words: αφεθη=3 αφεθησαν αφεθησεται=12 αφειναι=2 αφεις=7 αφεντες=15 αφες=15 αφετε=10 αφεωνται=6 αφη=3 αφηκα αφηκαμεν=3 αφηκαν=2 αφηκατε αφηκεν=19 αφηκες αφησει=2 αφησεις αφησουσιν αφησω=2 αφητε=5 αφιεναι=5 αφιενται=4 αφιεται=5 αφιετε=3 αφιετω=2 αφιημι=2 αφιησιν=4 αφιομεν αφιουσιν αφωμεν ηφιεν=2

The only play in the GNT or LXX (Septuagint) where the exact word "αφιεται""let go, left, forgiven" appears in "the house" verses in Matthew 23 and Luke 13, in (apparently unrelated) Luke 7, and in the following Olivet Discourse in Matthew 24. Those occurrences in Matthew 24 may be related.

25. Usage - leave
  • *G863 *142 ἀφίημι (af-ee'-ay-mee) : from G575 and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
  •  Usage 
     All 
    •  αφιεται *5  of 142
      •   Matthew 23:38 Behold, your house is left unto you desolate.
      •   Matthew 24:40 ... shall be taken, and the other left.
      •   Matthew 24:41 ... shall be taken, and the other left.
      •   Luke 7:47 ... which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.
      •   Luke 13:35 Behold, your house is left unto you desolate: and ...

26. Matthew 23:38 Left forgiven
Verse routeMatthew 23:38 Behold, your house is left unto you desolate. [kjv]
Verse routeιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων [gnt]

Greek word order: Behold (look around) left (forgiven) to you the house of yours.

The TR adds "desolate" from the corresponding verse in Luke. The KJV omits the "the" before "house". The ancient Greek word "ο οἶκος""the house, household" (masculine). Would it have been clear to the disciples what was meant by "the house" is "left" (same Greek word as often translated "forgiven")? What does "the house" represent in connection with the "temple" and "buildings"? Perhaps the disciples will ask Jesus. Have the disciples been confused at other times about what Jesus means when he makes a statement?

Information sign More: Matthew 23:37-39 Seeing the big house as it is

27. Matthew 23:38-39 Bring down the house
Verse routeMatthew 23:38 Behold, your house is left unto you desolate. [kjv]
Verse routeιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων [gnt]
Verse route23:39 For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. [kjv]
Verse routeλεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εως αν ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου [gnt]

Jesus then elaborates. Did Jesus just tell the religious establishment that, in some sense, he is "leaving" "the house" of "you" (i.e., their "house")? Will they see him again in the "house" that is "left" or "forgiven"? Is this a blanket pardon?

What might the "house" represent? Could it be a play on words or a coded word? Is there a similarity between a "house" and an "image"? [icon, idol]

Information sign More: Matthew 23:37-39 Seeing the big house as it is

28. Matthew 23:38 Simon and twenty
Verse routeMatthew 23:38 Behold, your house is left unto you desolate. [kjv]
Verse routeιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων [gnt]

House of yours and twenty not House of yours and yield Simon
Both of these play on words are pronounced the same today. At that time they would have been slightly different.
Might the "house" have something to do with "twenty" and "not"? Might there be something about "yielding" or "giving way" to "Simon"?

29. Genesis 37:28 Twenty pieces
Verse routeGenesis 37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmeelites for twenty pieces of silver: and they brought Joseph into Egypt. [kjv]
Verse routeκαι παρεπορευοντο οι ανθρωποι οι μαδιηναιοι οι εμποροι και εξειλκυσαν και ανεβιβασαν τον ιωσηφ εκ του λακκου και απεδοντο τον ιωσηφ τοις ισμαηλιταις εικοσι χρυσων και κατηγαγον τον ιωσηφ εις αιγυπτον [lxx]

The traditional price of a "slave" in ancient times was "εἴκοσι""twenty" pieces of "silver". The LXX has "gold".

30. Matthew 23:38-39 End of chapter
Verse routeMatthew 23:38 Behold, your house is left unto you desolate. [kjv]
Verse routeιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων [gnt]
Verse route23:39 For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. [kjv]
Verse routeλεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εως αν ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου [gnt]

This saying appears to have an important part in future end times prophecy. This ends chapter 23 and leads to the Olivet Discourse where Jesus, at the disciples request, talks about the "End Times" (whatever that means)..

Information sign More: Matthew 23:37-39 Seeing the big house as it is

31. Strongs - temple
*G2411 *71 ἱερόν (hee-er-on') : neuter of G2413; a sacred place, i.e. the entire precincts (whereas G3485 denotes the central sanctuary itself) of the Temple (at Jerusalem or elsewhere):--temple.
Word usage per chapter Words: ειερον ιερον=20 ιερου=19 ιερω=32

The ancient Greek word "ἱερόν""holy place, temple, shrine, sanctuary" and comes from "ἱερός""holy, sacred".

32. Strongs - buildings
*G3619 *0 οἰκοδομή (oy-kod-om-ay') : feminine (abstract) of a compound of G3624 and the base of G1430; architecture, i.e. (concretely) a structure; figuratively, confirmation:--building, edify(-ication, -ing).
Word usage per chapter Words: οικοδομαι οικοδομας=2 οικοδομη=2 οικοδομην=11 οικοδομης=2

The ancient Greek word "οἰκοδόμος""builder, architect" and comes from two Greek words. The modern Greek word "οικοδομή" (ee-ko-tho-MEE) ≈ "building under construction, construction".

33. Usage - buildings
  • *G3619 *0 οἰκοδομή (oy-kod-om-ay') : feminine (abstract) of a compound of G3624 and the base of G1430; architecture, i.e. (concretely) a structure; figuratively, confirmation:--building, edify(-ication, -ing).
  •  Usage 
     All 
    • οικοδομην *11
      •   Romans 15:2 ... for his good to edification.
      •   1 Corinthians 14:3 ... prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort.
      •   1 Corinthians 14:5 ... that the church may receive edifying.
      •   1 Corinthians 14:12 ... that ye may excel to the edifying of the church.
      •   1 Corinthians 14:26 ... all things be done unto edifying.
      •   2 Corinthians 5:1 ... this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, ...
      •   2 Corinthians 10:8 ... hath given us for edification, and not for ...
      •   2 Corinthians 13:10 ... hath given me to edification, and not to destruction.
      •   Ephesians 4:12 ... the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
      •   Ephesians 4:16 ... increase of the body unto the edifying of itself in love.
      •   Ephesians 4:29 ... good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
    • οικοδομας *2
      •   Matthew 24:1 ... came to him for to shew him the buildings of the temple.
      •   Mark 13:2 ... Seest thou these great buildings? there shall not be left ...
    • οικοδομης *2
      •   Romans 14:19 ... which make for peace, and things wherewith one may edify another.
      •   2 Corinthians 12:19 ... dearly beloved, for your edifying.
    • οικοδομη *2
      •   1 Corinthians 3:9 ... God's husbandry, ye are God's building.
      •   Ephesians 2:21 In whom all the building fitly framed together groweth unto ...
    • οικοδομαι
      •   Mark 13:1 ... stones and what buildings are here!

34. Matthew 24:1 Buildings of the temple
Verse routeMatthew 24:1 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple. [kjv]
Verse routeκαι εξελθων ο ιησους απο του ιερου επορευετο και προσηλθον οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου [gnt]

There seems to be some questions regarding the word translated as "buildings". The same word is often translated as "edifying" or "edification" as in an act of "building" sense. What happens if the above is paraphrased using that idea?

Paraphrase: ... the edification/building of the temple.

This changes the meaning from a physical structure of the "temple" to the purpose of what is being done in the "temple". This idea fits in much better with what Jesus was saying in the discourse leading up to this verse.

[Star Wars librarian]

35. Matthew 23: Question and answer
Verse routeMatthew 23:38 Behold, your house is left unto you desolate. [kjv]
Verse routeιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων [gnt]

We now have one possible noun, the closest one, "the house", for "it" or "him" two verses later. Greek word order:

Matthew 23:38: Behold (look around) left (forgiven) to you the house (oppressed followers) of yours.

Matthew 23:39: I say to you. You will not see me until you shall say 'blessed is he (formerly oppressed follower of you) that comes in the name of the Lord'.

Matthew 24:1: ...and come the disciples of his. (Can you) example/demonstrate (to us) (with respect to) it/him (the house) the edification/building of the temple?

Matthew 24:2: He (Jesus) then answered saying to them. Do not (actually) look (at) these (at) all. ...

36. Matthew 24:2 Jesus and the temple
Verse routeMatthew 24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]
Verse routeο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ου βλεπετε ταυτα παντα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου καταλυθησεται [gnt]

The context appears to be that of destruction. Is it?

37. Matthew 24:2,7 Stone on stone
Verse routeMatthew 24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]
Verse routeο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ου βλεπετε ταυτα παντα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου καταλυθησεται [gnt]

What does it mean to have "stone" "on" "stone"? What or who might a "stone" represent? This same idea of X "on" X will be used five verses later where "on" is translated "against". Might the "on" or "against" be related?
Verse route24:7 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. [kjv]
Verse routeεγερθησεται γαρ εθνος επι εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν και εσονται λιμοι και σεισμοι κατα τοπους [gnt]


38. Matthew 24:2 Forgiven in this way
Verse routeMatthew 24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]
Verse routeο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ου βλεπετε ταυτα παντα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου καταλυθησεται [gnt]

The Greek word translated as "left" is that of "left go" and often translated as of "forgiven".

The ancient Greek word "ὧδε""in this way, thus" and comes from "ὅδε""this". Translating the word as "here" loses the idea of the manner or way in which something is done.

39. Left forgiven
Verse routeMatthew 23:38 Behold, your house is left unto you desolate. [kjv]
Verse routeιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων [gnt]

Verse route24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]
Verse routeο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ου βλεπετε ταυτα παντα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου καταλυθησεται [gnt]

The Greek word translated as "left" is that of "left go" and is often translated as of "forgiven". This word was used three verses earlier (crossing a chapter boundary). Might the "all" "these" (things, buildings of the temple) refer to the "house"?

40. Matthew 24:2 House built from big pieces of sand
Verse routeMatthew 24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]
Verse routeο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ου βλεπετε ταυτα παντα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου καταλυθησεται [gnt]

Lithium Lithium batteries
The ancient Greek word "λίθος""stone, pebble" and is the source of the English word "lithium" (soft, silver chemical element 3).
Lithium is used as medicine that is used to treat bipolar disorder and acts as a mood stabilizer. Lithium is used to make lithium batteries.

Jesus often uses the Greek word for "stone", not "rock", to refer to a big piece of "sand". Did Jesus take down the "stones" that had been added by the religious establishment? Will some religious establishment at some later time rebuild a "house" of "sand" using "stones"?

Information sign More: Matthew 7:24-27 Building a house on sand

41. Matthew 24:2 Oblivion
Verse routeMatthew 24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]
Verse routeο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ου βλεπετε ταυτα παντα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου καταλυθησεται [gnt]

Stones and oblivion
Today, the following are pronounced the same.
The verb tense used by Jesus for the Greek word translated as "thrown down" has a play on words with the ancient Greek word "λήθη""oblivion, forgetfulness" in it. The ancient Greek word "λίθοι""stones, pebbles" which comes from "λίθος""stone, pebble" and, as used by Jesus, a big piece of "sand" as in a "house" "built" on "sand".

By contrast, "ἀλήθεια""truth, not a lie", with the negating alpha prefix, is that of "not oblivion" or "not hidden" or "not forgotten".

42. False witnesses
The false witnesses will soon use that word to accuse Jesus. Mark has a similar verse.
Verse routeMatthew 24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]
Verse routeο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ου βλεπετε ταυτα παντα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου καταλυθησεται [gnt]
Verse route26:61 And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days. [kjv]
Verse routeυστερον δε προσελθοντες δυο ειπαν ουτος εφη δυναμαι καταλυσαι τον ναον του θεου και δια τριων ημερων οικοδομησαι [gnt]
Verse routedestruereaedificare … [v]

In most cases, the Latin Vulgate uses the Latin word "destruere""destroy, demolish" that does not have the multiple possible meanings that is in the Greek.

Did Jesus actually say what he would do? He just made a prediction.

If Jesus were to "destroy" the temple and build in three days, what would be the "damage"?

43. Matthew 24:2 Connect the dots
Verse routeMatthew 24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]
Verse routeο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ου βλεπετε ταυτα παντα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου καταλυθησεται [gnt]

Amen and to you
Jesus uses the phrase "amen I say to you" to indicate that what he said before is closely related to what he says after.


Information sign More: Verily I say to you: connect the dots

44. Verily I say to you: connect the dots
Verse routeMatthew 25:12 But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not. [kjv]
Verse routeο δε αποκριθεις ειπεν αμην λεγω υμιν ουκ οιδα υμας [gnt]

Amen and to you
Jesus uses the phrase "verily" , I "I say" "to you" (plural) 25 times and (singular) 2 times in Matthew. Since Matthew is writing down what Jesus says, the exact placement if this phrase appears to be important.

45. Equivocation
Aristotle, in his Sophistical Refutations (and elsewhere) defines what is now called equivocation (or doublespeak, etc.) whereby words are used that have multiple definitions can be substituted (as equals) in order to mislead or deceive. Such misleading testimony might be present here in some way.

Information sign More: Equivocation deception between names and meanings
In most cases, the Latin Vulgate uses the Latin word "destruere""destroy, demolish" that does not have the multiple possible meanings that is in the Greek.

Future topic Details are left as a future topic.


46. Roman general Titus

According to Josephus, in 70 A.D., near the end of the Jewish War (Rebellion), Roman General and future Emperor Titus did not want the temple destroyed. He ordered the 500 year old temple to be spared.

The temple caught on fire and melted the gold into the cracks the temple. To get the gold, the temple was taken apart piece by piece. Today, only the temple mount remains. This is just as Jesus had said.

Information sign More: Flavius Josephus

47. Matthew 24:2 Date of destruction
It appears that a prophetic year is 360 days. Go back 40 prophetic years (one generation) to what Jesus said at that exact place.
Verse routeMatthew 24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]

In his end-times discourse in Matthew 24, Jesus predicts the destruction of the temple where not one stone will be left. This is a short range prophecy that prophets often used to validate long range prophecies. Most people remember the next verse.

This literally happened sometime near or before September 8, 70 AD. Forty prophetic years before would have been sometime in late March or early April of 31 AD. (I had never seen this connection before but decided to try this on 2022-04-14 and it appeared to fit nicely).

What might be the figurative meaning?

Discuss: Did the church founded by Jesus ever rebuild, stone by stone, the buildings of the temple? Was it built on sand? Was it after the "third" "day". Explain.

Future topic Details are left as a future topic.



Information sign More: Matthew 12:38-40 Sign sign everywhere a sign

48. Matthew 24:1
   Matthew 24:1 
 All 
KJV: And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.
Greek: και εξελθων ο ιησους επορευετο απο του ιερου επορευετο και προσηλθον οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου

49. Matthew 24:2
   Matthew 24:2 
 All 
KJV: And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
Greek: ο δε ιησους αποκριθεις ειπεν αυτοις ου βλεπετε παντα ταυτα παντα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου μη καταλυθησεται
Latin: ipse autem respondens dixit eis videtis haec omnia amen dico vobis non relinquetur hic lapis super lapidem qui non destruatur

50. Matthew 24:1-2 Paraphrase
Verse routeMatthew 24:1 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple. [kjv]
Verse route24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. [kjv]

Paraphrase: 24:1. And Jesus went out from the temple and his disciples came. Show (demonstrate, example) us (with respect to) it (the house. people worshiping) the edification/building (purpose) of the temple! 24:2 So Jesus answered and said to them. Do not look at these at all. Amen, I say to you (connect the dots). There will not be forgiven in this way (as done here) one stone (piece of sand) on/against stone (piece of sand) that will not be dissolved (as a residence). Perhaps, using to one cookie rule, none of these pieces of sand will be thrown down forever.

This partially answers the questions of the disciples. Some will come back with the same questions for a more private answer. They do not want to look stupid in front of the other disciples.

Information sign More: Matthew 5:18 The true reality of jots and tittles
Information sign More: One cookie rule: good to the last drop

51. Matthew 5:18 Jots and tittles
Verse routeMatthew 5:18 For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. [kjv]
Verse routeαμην γαρ λεγω υμιν εως αν παρελθη ο ουρανος και η γη ιωτα εν η μια κεραια ου μη παρελθη απο του νομου εως αν παντα γενηται [gnt]

Bird
Paraphrase: It is so that until heaven and earth pass by, not one jot (spots, blemishes, empty opinion) nor one tittle (horns, invalid logic, extra rules) will pass by from man's viewpoint (but all will pass by from God's viewpoint) until all (the new heaven and new earth) come into being.

[opinion not put under a measure but held up for all in the birdhouse]

Information sign More: Matthew 5:4 B2 Good grief: the consolation prize of comfort
Information sign More: Matthew 13:24-30,36-43 KP2 Parable of the wheat and tares
Information sign More: Revelation 2:8-11 RC2 Smyrna
Information sign More: Matthew 5:18 The true reality of jots and tittles

52. Matthew 5:18 Jots and tittles
Verse routeMatthew 5:18 For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. [kjv]
Verse routeαμην γαρ λεγω υμιν εως αν παρελθη ο ουρανος και η γη ιωτα εν η μια κεραια ου μη παρελθη απο του νομου εως αν παντα γενηται [gnt]

Man's added laws
Will the religious establishment be upset if you remove any "jots" (blemishes, personal opinions, etc.) or "tittles" (extra rules, invalid logic, etc.) that are used to oppress the faithful and support their (false) house (nest and belly)?
How might the religious establishment react? What might they do? Jesus addresses this in the next two verses (and thereafter).

Information sign More: Matthew 5:18 The true reality of jots and tittles

53. Matthew 24:3 All of it in the Olivet Discourse
In the "Olivet Discourse" , which spans Matthew chapters 24 and 25, Jesus tells about "all of it" (play on words) as in "Ol-i-vet".
Verse routeMatthew 24:3 And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world? [kjv]
Verse routeκαθημενου δε αυτου επι του ορους των ελαιων προσηλθον αυτω οι μαθηται κατ ιδιαν λεγοντες ειπον ημιν ποτε ταυτα εσται και τι το σημειον της σης παρουσιας και συντελειας του αιωνος [gnt]

This verse, from the middle of the 1800's, has become the foundation of theology, books, etc., on the "End Times". Beliefs, sometimes fanatical, in the inerrancy of the Bible, became solidified from these beliefs.

Information sign More: Chosen falsehoods of inerrancy and infallibility
Information sign More: Matthew 24:3 All of it in the Olivet Discourse

54. End of page

by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640