Greek: και ειπεν αυτοις ο αγγελος μη φοβεισθε ιδου γαρ ευαγγελιζομαι υμιν χαραν μεγαλην ητις εσται παντι τω λαω
Latin: et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni populo
Wessex: & se engel heom to cwaeð. Nelle ge eow on-draeden. soðlice nu ich eow bodige mychele blisse syo beoð eallen folce.
Wycliffe: And the aungel seide to hem, Nyle ye drede; for lo! Y preche to you a greet ioye, that schal be to al puple.
Tyndale: But the angell sayd vnto them: Be not afrayed. For beholde I bringe you tydinges of greate ioye yt shal come to all ye people:
Gothic: jah qath du im sa aggilus: ni ogeith, unte sai, spillo izwis faheid mikila, sei wairthith allai managein,
Luther: Und der Engel sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Siehe, ich verkündige euch große Freude, die allem Volk widerfahren wird;