- *G4113 *9 πλατεῖα (plat-i'-ah) : feminine of G4116; a wide "plat" or "place", i.e. open square:--street.
- πλατειας *5
- Luke 10:10 ... not, go your ways out into the streets of the same, and say,
- Luke 14:21 ... Go out quickly into the streets and lanes of the city, ...
- Acts 5:15 Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on ...
- Revelation 11:8 And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which ...
- Revelation 22:2 In the midst of the street of it, and on either side ...
- πλατειαις *2
- Matthew 12:19 ... his voice in the streets.
- Luke 13:26 ... thou hast taught in our streets.
- πλατειων
- Matthew 6:5 ... and in the corners of the streets, that they may be seen ...
- πλατεια
- Revelation 21:21 ... one pearl: and the street of the city was pure gold, ...
42. Usage - plaza
*G4113 *9 πλατεῖα (plat-i'-ah) : feminine of G4116; a wide "plat" or "place", i.e. open square:--street.
 |
Words: πλατεια πλατειαις=2 πλατειας=5 πλατειων
|
The
KJV uses the translation "
street" for the Greek word that means "
wide open area" and is the source, through Spanish, of the English word
"plaza".
43. Revelation 21:21 Pearly gates
Revelation 21:21 And the twelve gates were twelve pearls; every several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass. [kjv]
και οι δωδεκα πυλωνες δωδεκα μαργαριται ανα εις εκαστος των πυλωνων ην εξ ενος μαργαριτου και η πλατεια της πολεως χρυσιον καθαρον ως υαλος διαυγης [gnt]
… portae … margaritae … portae … margaritis … platea … perlucidum [v]
In Revelation, we find the verse from which the idea of the "
Pearly Gates" originates. The Latin word
"margarita" ≈ "pearl" and comes from the ancient Greek word
"μαργαρίτης" ≈ "pearl".
The ancient Greek word
"πλατύς" ≈ "wide, flat" and is related to the English word
"flat". The Greek word is the first part of the English word
"platypus" which means, literally, "
flat feet". The Greek in this verse means less of a
"street" and more of a
"plaza" or
"plateau".
44. Song: Victory in Jesus
1 Corinthians 15:57 But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. [kjv]
τω δε θεω χαρις τω διδοντι ημιν το νικος δια του κυριου ημων ιησου χριστου [gnt]
Eugene Bartlett (1885-1941) wrote the words and music to the hymn "
Victory in Jesus". The last verse of the song "
Victory in Jesus" talks about a "
mansion".
- Born in Missouri, moved to Arkansas, music store business
- In 1939, at age 54, he suffered a stroke, then wrote "Victory in Jesus".
45. Verse 1
I heard an old, old story,
how a Savior came from glory,
How He gave His life on Calvary,
to save a wretch like me;
I heard about His groaning,
of His precious blood's atoning,
Then I repented of my sins,
and won the victory.
46. Refrain
O
victory in Jesus,
my Savior, forever.
He sought me and bought me,
with His redeeming blood;
He loved me ere I knew Him,
and all my love is due Him,
He plunged me to
victory,
beneath the cleansing flood.
47. Verse 3
I heard about a
mansion,
he has built for me in glory.
And I heard about the
streets of gold,
beyond the
crystal sea;
About the angels
singing,
and the old redemption story,
And some sweet day I'll sing up there
the song of victory.
48. Refrain
O
victory in Jesus,
my Savior, forever.
He sought me and bought me,
with His redeeming blood;
He loved me ere I knew Him,
and all my love is due Him,
He plunged me to
victory,
beneath the cleansing flood.
49. Square plazas
John the Baptist is talking about Jesus. What might this verse mean for street preachers?
Matthew 12:19 He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets. [kjv]
ουκ ερισει ουδε κραυγασει ουδε ακουσει τις εν ταις πλατειαις την φωνην αυτου [gnt]
The word the
KJV translates as
"streets" is the ancient Greek word
"πλατύς" ≈ "wide, flat, broad" and is related to the English word
"flat". This word is related to the English word
"plaza".
The
KJV translates as "
strive" the Greek word that means to use "
invalid logic" or "
invalid reasoning".
50. Luke 10:10-11
Luke 10:10 But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say, [kjv]
εις ην δ αν πολιν εισελθητε και μη δεχωνται υμας εξελθοντες εις τας πλατειας αυτης ειπατε [gnt]
10:11 Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you. [kjv]
51. Luke 10:10
KJV: But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
Greek: εις ην δ αν πολιν εισερχησθε εισελθητε και μη δεχωνται υμας εξελθοντες εις τας πλατειας αυτης ειπατε
52. Luke 10:11
KJV: Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
Greek: και τον κονιορτον τον κολληθεντα ημιν εκ της πολεως υμων εις τους ποδας απομασσομεθα υμιν πλην τουτο γινωσκετε οτι ηγγικεν εφ υμας η βασιλεια του θεου
53. Luke 13:26-28
Luke 13:26 Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets. [kjv]
τοτε αρξεσθε λεγειν εφαγομεν ενωπιον σου και επιομεν και εν ταις πλατειαις ημων εδιδαξας [gnt]
13:27 But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity. [kjv]
και ερει λεγων υμιν ουκ οιδα ποθεν εστε αποστητε απ εμου παντες εργαται αδικιας [gnt]
13:28 There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out. [kjv]
εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων οταν οψησθε αβρααμ και ισαακ και ιακωβ και παντας τους προφητας εν τη βασιλεια του θεου υμας δε εκβαλλομενους εξω [gnt]
54. Luke 13:26
KJV: Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.
Greek: τοτε αρξεσθε λεγειν εφαγομεν ενωπιον σου και επιομεν και εν ταις πλατειαις ημων εδιδαξας
55. Luke 13:27
KJV: But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
Greek: και ερει λεγω λεγων υμιν ουκ οιδα υμας ποθεν εστε αποστητε απ εμου παντες οι εργαται της αδικιας
56. Luke 13:28
KJV: There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
Greek: εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων οταν οψησθε αβρααμ και ισαακ και ιακωβ και παντας τους προφητας εν τη βασιλεια του θεου υμας δε εκβαλλομενους εξω
57. Acts 5:15
Acts 5:15 Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them. [kjv]
ωστε και εις τας πλατειας εκφερειν τους ασθενεις και τιθεναι επι κλιναριων και κραβαττων ινα ερχομενου πετρου καν η σκια επισκιασει τινι αυτων [gnt]
The
KJV uses the translation "
street" for the Greek word that means "
wide open area" and is the source, through Spanish, of the English word
"plaza".
This is the source of the idea of being "
touched by an angel".
58. Acts 5:15
KJV: Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them.
Greek: ωστε κατα και εις τας πλατειας εκφερειν τους ασθενεις και τιθεναι επι κλινων κλιναριων και κραββατων κραβαττων ινα ερχομενου πετρου καν η σκια επισκιαση επισκιασει τινι αυτων
59. Revelation 11:7-8 Witnesses
Revelation 11:7 And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. [kjv]
και οταν τελεσωσιν την μαρτυριαν αυτων το θηριον το αναβαινον εκ της αβυσσου ποιησει μετ αυτων πολεμον και νικησει αυτους και αποκτενει αυτους [gnt]
11:8 And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. [kjv]
και το πτωμα αυτων επι της πλατειας της πολεως της μεγαλης ητις καλειται πνευματικως σοδομα και αιγυπτος οπου και ο κυριος αυτων εσταυρωθη [gnt]
60. Revelation 11:7
KJV: And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
Greek: και οταν τελεσωσιν την μαρτυριαν αυτων το θηριον το αναβαινον εκ της αβυσσου ποιησει πολεμον μετ αυτων πολεμον και νικησει αυτους και αποκτενει αυτους
61. Revelation 11:8
KJV: And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
Greek: και τα πτωματα το πτωμα αυτων επι της πλατειας της πολεως της μεγαλης ητις καλειται πνευματικως σοδομα και αιγυπτος οπου και ο κυριος ημων αυτων εσταυρωθη
62. Revelation 11:9-11
Revelation 11:9 And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. [kjv]
11:10 And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. [kjv]
11:11 And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. [kjv]
63. Revelation 11:9
KJV: And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
Greek: και βλεψουσιν βλεπουσιν εκ των λαων και φυλων και γλωσσων και εθνων τα πτωματα το πτωμα αυτων ημερας τρεις και ημισυ και τα πτωματα αυτων ουκ αφησουσιν αφιουσιν τεθηναι εις μνηματα μνημα
64. Revelation 11:10
KJV: And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Greek: και οι κατοικουντες επι της γης χαρουσιν χαιρουσιν επ αυτοις και ευφρανθησονται ευφραινονται και δωρα πεμψουσιν αλληλοις οτι ουτοι οι δυο προφηται εβασανισαν τους κατοικουντας επι της γης
65. Revelation 11:11
KJV: And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them.
Greek: και μετα τας τας τρεις ημερας και ημισυ πνευμα ζωης εκ του θεου εισηλθεν επ αυτους εν αυτοις και εστησαν επι τους ποδας αυτων και φοβος μεγας επεσεν επεπεσεν επι τους θεωρουντας αυτους
66. Genesis 19:1-2
Genesis 19:1 And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground; [kjv]
19:2 And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night. [kjv]
67. Genesis 19:1
KJV: And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;
Hebrew: ויבאו שני המלאכים סדמה בערב ולוט ישב בשער סדם וירא לוט ויקם לקראתם וישתחו אפים ארצה׃
Greek: ηλθον δε οι δυο αγγελοι εις σοδομα εσπερας λωτ δε εκαθητο παρα την πυλην σοδομων ιδων δε λωτ εξανεστη εις συναντησιν αυτοις και προσεκυνησεν τω προσωπω επι την γην
68. Genesis 19:2
KJV: And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
Hebrew: ויאמר הנה נא אדני סורו נא אל בית עבדכם ולינו ורחצו רגליכם והשכמתם והלכתם לדרככם ויאמרו לא כי ברחוב נלין׃
Greek: και ειπεν ιδου κυριοι εκκλινατε εις τον οικον του παιδος υμων και καταλυσατε και νιψασθε τους ποδας υμων και ορθρισαντες απελευσεσθε εις την οδον υμων ειπαν δε ουχι αλλ εν τη πλατεια καταλυσομεν
69. Job 29:7
Job 29:7 When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street ! [kjv]
70. Job 29:7
KJV: When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street !
Hebrew: בצאתי שער עלי קרת ברחוב אכין מושבי׃
Greek: οτε εξεπορευομην ορθριος εν πολει εν δε πλατειαις ετιθετο μου ο διφρος
71. End of page