Send
Close Add comments:
(status displays here)
Got it! This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website. Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Verily I say to you: connect the dots
1. Verily I say to you: connect the dots
This content is being developed.
2. Hebrew parallelism
Hebrew has ways of repeating semantic content so that two phrases or sound-bites need to be reconciled with each other.
Jesus uses other ways to connect thoughts as representing the same semantic content for several thoughts up to entire discourses, Here are some.
Similarity comparison (often a play on words with Moses).
The Greek word for "again" introducing a summary which is a play on words with "older" as in "what was just said" in an extended manner will now be summarized.
The Greek word for "carry together" which is often conflated with a similar word meaning "expedient" or "profitable".
The Greek phrase "verily I say to you" as in "amen I say to you".
3. Verily I say to you: connect the dots
Jesus uses the phrase "
verily , I say to you" (plural)
25 times and (singular)
2 times in Matthew. Since Matthew is writing down what Jesus says, the exact placement if this phrase appears to be important.
The "amen" in the Greek was changed, when spoken by Jesus at the beginning of a phrase, sometime in the Middle Ages, to "verily". The Latin Vulgate uses the "amen" instead of the Latin "verily".
The phrase itself is a symmetrical play on words with the "amen" similar to the "to you".
Some (theologians, commentators, pastors, etc.) say that the phrase is used to introduce an important concept.
Instead, the phrase appears to be used to connect the previous thought (excluding scripture quotation) with the next thought as similar in some way.
In many cases, the two thoughts are stated in a top-down backward-chaining manner so that it helps to consider the second thought before the first thought.
4. Matthew 5:25-26 Verily I say unto you
Matthew 5:25 Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison. [kjv]
5:26 Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing. [kjv]
αμην λεγω σοι ου μη εξελθης εκειθεν εως αν αποδως τον εσχατον κοδραντην [gnt]
Jesus starts this verse with the Latin-based word
"verily" or
"truly" that is the Greek word for
"amen". During the Middle Ages, any
"amen" spoken by Jesus at the start of a verse was changed from
"amen" to
"verily" or
"truly".
Jesus tends to so the "
verily I say unto you" (in this case singular) to tell the reader to connect the previous and following thoughts. The
"prison" or
"watch" appears to refer to the "
sanctuary" where the "
gift" for which money is paid is offered (two verses earlier).
5. Matthew 6:2 Verily I say unto you
Matthew 6:2 Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. [kjv]
οταν ουν ποιης ελεημοσυνην μη σαλπισης εμπροσθεν σου ωσπερ οι υποκριται ποιουσιν εν ταις συναγωγαις και εν ταις ρυμαις οπως δοξασθωσιν υπο των ανθρωπων αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων [gnt]
Jesus tends to so the "
verily I say unto you" (in this case plural) to tell the reader to connect the previous and following thoughts.
6. Matthew 6:16 Verily
Matthew 6:16 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. [kjv]
οταν δε νηστευητε μη γινεσθε ως οι υποκριται σκυθρωποι αφανιζουσιν γαρ τα προσωπα αυτων οπως φανωσιν τοις ανθρωποις νηστευοντες αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων [gnt]
Jesus tends to so the "
verily I say unto you" (in this case plural) to tell the reader to connect the previous and following thoughts.
7. Matthew 8:9-12 Verily I say unto you
Matthew 8:9 For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it. [kjv]
και γαρ εγω ανθρωπος ειμι υπο εξουσιαν τασσομενος εχων υπ εμαυτον στρατιωτας και λεγω τουτω πορευθητι και πορευεται και αλλω ερχου και ερχεται και τω δουλω μου ποιησον τουτο και ποιει [gnt]
8:10 When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. [kjv]
ακουσας δε ο ιησους εθαυμασεν και ειπεν τοις ακολουθουσιν αμην λεγω υμιν παρ ουδενι τοσαυτην πιστιν εν τω ισραηλ ευρον [gnt]
Jesus tends to so the "
verily I say unto you" (in this case plural) to tell the reader to connect the previous and following thoughts. The "
and I say unto you" appears to extend the thoughts to be connected.
8:11 And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. [kjv]
8:12 But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. [kjv]
8. Matthew 8:9
KJV: For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.
Greek: και γαρ εγω ανθρωπος ειμι υπο εξουσιαν τασσομενος εχων υπ εμαυτον στρατιωτας και λεγω τουτω πορευθητι και πορευεται και αλλω ερχου και ερχεται και τω δουλω μου ποιησον τουτο και ποιει
9. Matthew 8:10
KJV: When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
Greek: ακουσας δε ο ιησους εθαυμασεν και ειπεν τοις ακολουθουσιν αμην λεγω υμιν ουδε παρ ουδενι τοσαυτην πιστιν εν τω ισραηλ τοσαυτην πιστιν ευρον
10. Matthew 8:11
KJV: And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
Greek: λεγω δε υμιν οτι πολλοι απο ανατολων και δυσμων ηξουσιν και ανακλιθησονται μετα αβρααμ και ισαακ και ιακωβ εν τη βασιλεια των ουρανων
11. Matthew 8:12
KJV: But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Greek: οι δε υιοι της βασιλειας εκβληθησονται εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων
12. Matthew 10:14-16 Verily I say unto you
Matthew 10:14 And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. [kjv]
10:15 Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. [kjv]
10:16 Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. [kjv]
Jesus tends to so the "
verily I say unto you" (in this case plural) to tell the reader to connect the previous and following thoughts.
13. Matthew 10:41-42 Verily I say unto you
14. Matthew 11:9-11 Review
Matthew 11:9 But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet. [kjv]
11:10 For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. [kjv]
11:11 Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. [kjv]
There are several ways to use a consistent (code-word) model to resolve the logical issues in Matthew 11:9 and 11:11.
Taken by itself, Matthew 11:11 appears to refer to the not yet born from conception to birth.
The phrase "verily I say unto you" is used by Jesus to tell you to connect the before and after thoughts.
Relating Matthew11:9 and 11:11 appears to say that both the "smallest" and John the Baptist are at the same level and that both are "greater" than just a prophet (in line with the end of Matthew 10).
Be aware that many theologians, commentators, pastors, etc., reject a logical analysis of what Jesus says. Instead, they prefer to use personal opinion, conjecture cherry-picked verses (and ignoring other verses), to construct their own theology of what Jesus means.
In general, the method used is to decide a theology from other parts of the Bible and then force fit that theology into what Jesus says in verses for which they otherwise have no good explanation. In some cases, this requires changing the meaning of the Greek words to fit their ideas.
15. Matthew 17:1-8 Transfiguration on a mountain
Matthew 16:27 For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works. [kjv]
16:28 Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. [kjv]
17:1 And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, [kjv]
The transfiguration account in Matthew appears to cross chapter boundaries which were created in the Middle Ages. The actual transfiguration appears to have happened on Mount Nebo - with some interesting connections.
Jesus tends to so the "
verily I say unto you" (in this case plural) to tell the reader to connect the previous and following thoughts.
16. Matthew 18:2-3 Verily I say unto you
17. End of page