Luke 18:25 For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God. [kjv]
ευκοπωτερον γαρ εστιν καμηλον δια τρηματος βελονης εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν [gnt]
18:26 And they that heard it said, Who then can be saved? [kjv]
ειπαν δε οι ακουσαντες και τις δυναται σωθηναι [gnt]
18:27 And he said, The things which are impossible with men are possible with God. [kjv]
ο δε ειπεν τα αδυνατα παρα ανθρωποις δυνατα παρα τω θεω εστιν [gnt]
18:28 Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee. [kjv]
ειπεν δε ο πετρος ιδου ημεις αφεντες τα ιδια ηκολουθησαμεν σοι [gnt]
The Greek question word
"which of the two is a better work" is changed to a statement
"it is easier". The Greek word for
"or" (separating the two choices) is changed to
"than for".
Why would Peter, who asks insightful and thoughtful questions, be concerned about
"leaving" all and following?