Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Progressive revelation: revealing progress over time
by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640


1. Progressive revelation: revealing progress over time
This a start at explaining the idea of progressive revelation.

2. Progressive revelation: revealing progress over time
Blocks for plan and goalThe idea of "progressive revelation", in Biblical terms, is that as time progresses (goes forward) , God has revealed his plan and goal. Some type of value has been added.

A fundamental question in any revealing is whether that revealing of information is completely new or just new to the person obtaining that information.

Another question is how a false teacher could use the ideas of "progressive revelation" to deceive others.

3. Inerrancy and infallibility
The ideas of Biblical inerrancy and Biblical infallibility are related to the idea of progressive revelation.

4. An errant look at Biblical inerrancy and infallibility
Is the Bible without errors? Some people use the terms interchangeably.

There is no way to know that something is "without error" or "not capable of error" so the ideas are assumptions. The danger is that assumptions can be misused.

Inerrancy reasoning fallacy: How can you find errors in the Bible unless you know what it is supposed to say. Do you have to, in a sense, make yourself God, or become as God, to make these decisions.
Information sign More: An errant look at Biblical inerrancy and infallibility

5. Progressive revelation
Here we are interested in the idea of "progressive revelation".

Let us first define some terms and look at their etymologies.

6. Matthew 10:26 Revelation
Verse routeMatthew 10:26 Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. [kjv]
Verse routeμη ουν φοβηθητε αυτους ουδεν γαρ εστιν κεκαλυμμενον ο ουκ αποκαλυφθησεται και κρυπτον ο ου γνωσθησεται [gnt]

The English word "revelation" comes from the Middle English word "revelacioun""revelation"which comes, through French, from the Latin word "revelatio""disclosure" which comes from the Latin word "revelo""disclose" which is from the Latin word "re""again" and the Latin word "velo""cover".

7. Matthew 10:26
 All 
KJV: Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.
Greek: μη ουν φοβηθητε αυτους ουδεν γαρ εστιν κεκαλυμμενον ο ουκ αποκαλυφθησεται και κρυπτον ο ου γνωσθησεται
Latin: ne ergo timueritis eos nihil enim opertum quod non revelabitur et occultum quod non scietur
Wycliffe: Therfor drede ye not hem; for no thing is hid, that schal not be shewid; and no thing is priuey, that schal not be wist.
Tyndale: Feare the not therfore. There is no thinge so close that shall not be openned and no thinge so hyd that shall not be knowen.

8. Mark 15:38 Cover
Verse routeMark 15:38 And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom. [kjv]
Verse routeκαι το καταπετασμα του ναου εσχισθη εις δυο απ ανωθεν εως κατω [gnt]
Verse routevelum … [v]

The Latin word "revelo""disclose" comes from two Latin words. The English word "velum" and the English word "veil" come from this Latin word "velum""cloth, covering, veil, sail".

9. Mark 15:38
   Mark 15:38 
 All 
KJV: And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
Greek: και το καταπετασμα του ναου εσχισθη εις δυο απο απ ανωθεν εως κατω
Latin: et velum templi scissum est in duo a sursum usque deorsum
Tyndale: And the vayle of the temple dyd rent in two peces from the toppe to the boottome.
Luther: Und der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stücke, von oben an bis unten aus.

10. Revelation of Jesus to John
The Revelation of Jesus to John is a book where Jesus "reveals" things to John that were previously "hidden". This is stated in the first verse of Revelation.

Verse routeRevelation 1:1 The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: [kjv]
Verse routeαποκαλυψις ιησου χριστου ην εδωκεν αυτω ο θεος δειξαι τοις δουλοις αυτου α δει γενεσθαι εν ταχει και εσημανεν αποστειλας δια του αγγελου αυτου τω δουλω αυτου ιωαννη [gnt]
Verse route1:2 Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. [kjv]
Verse routeος εμαρτυρησεν τον λογον του θεου και την μαρτυριαν ιησου χριστου οσα ειδεν [gnt]


11. Revelation 1:1
 All 
KJV: The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:
Greek: αποκαλυψις ιησου χριστου ην εδωκεν αυτω ο θεος δειξαι τοις δουλοις αυτου α δει γενεσθαι εν ταχει και εσημανεν αποστειλας δια του αγγελου αυτου τω δουλω αυτου ιωαννη
Latin: apocalypsis Iesu Christi quam dedit illi Deus palam facere servis suis quae oportet fieri cito et significavit mittens per angelum suum servo suo Iohanni
Wycliffe: Apocalips of Jhesu Crist, which God yaf to hym to make open to hise seruauntis, whiche thingis it bihoueth to be maad soone. And he signyfiede, sending bi his aungel to his seruaunt Joon,
Tyndale: The reuelacion of Iesus Christe which god gave vnto him for to shewe vnto his servauntes thinges which muste shortly come to passe. And he sent and shewed by his angell vnto his servaunt Ihon
Luther: Dies ist die Offenbarung Jesu Christi, die ihm Gott gegeben hat, seinen Knechten zu zeigen, was in der Kürze geschehen soll; und hat sie gedeutet und gesandt durch seinen Engel zu seinem Knecht Johannes,
Slavonic: Апокалипсис Иисуса Христа, егоже даде Ему Бог, показати рабом Своим, имже подобает быти вскоре. И сказа, послав чрез Ангела Своего рабу Своему Иоанну,
Russian: Откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, чтобы показать рабам Своим, чему надлежит быть вскоре. И Он показал, послав оное через Ангела Своего рабу Своему Иоанну,
Spanish: La revelación de Jesucristo, que Dios le dio, para manifestar a sus siervos las cosas que deben acontecer presto; y la declaró, enviándola por suángel a Juan su siervo,
Portuguese: Revelação de Jesus Cristo. Deus encarregou-o de manifestar aos seus servos as coisas que brevemente devem acontecer e que Ele comunicou pelo anjo que enviou ao seu servo João,

12. Revelation 1:2
 All 
KJV: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
Greek: ος εμαρτυρησεν τον λογον του θεου και την μαρτυριαν ιησου χριστου οσα τε ειδεν

13. Shortly
SnareThe Greek word translated by the KJV (King James Version) as "shortly" usually means "quickly". That is, when it happens, it will happen "quickly".
Information sign More: Come quickly: sooner or later

14. Revelation 1:1 Revealing an uncovering revelation
Verse routeRevelation 1:1 The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: [kjv]
Verse routeαποκαλυψις ιησου χριστου ην εδωκεν αυτω ο θεος δειξαι τοις δουλοις αυτου α δει γενεσθαι εν ταχει και εσημανεν αποστειλας δια του αγγελου αυτου τω δουλω αυτου ιωαννη [gnt]

The Greek word for "hide" is part of the Greek word for "Revelation" which means "uncovering" or "revealing" as in a "revelation" (the Latin word). The name of the book of Revelation comes from the Greek word for "uncovering". That ancient Greek word "ἀποκάλυψις""disclose, reveal" and comes from two Greek words.

15. Strongs - revelation

16. Luke
The only place in the Gospels where the word for "revelation" is used is in Luke.

Verse routeLuke 2:32 A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. [kjv]

Note that the modern Greek has changed the GNT (Greek New Testament) word for "reveal" to the Middle Age change to "enlighten".The Latin Vulgate follows the GNT.

The OCS (Old Church Slavonic) follows the GNT while the modern Russian follows the Middle Ages change to "enlighten".

17. Luke 2:32
   Luke 2:32 
 All 
KJV: A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
Greek: φως εις αποκαλυψιν εθνων και δοξαν λαου σου ισραηλ
Latin: lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae Israhel
Wycliffe: liyt to the schewyng of hethene men, and glorie of thi puple Israel.
Tyndale: A light to lighten the gentyls and the glory of thy people Israel.
Luther: ein Licht, zu erleuchten die Heiden, und zum Preis deines Volks Israel.
Slavonic: свет во откровение языком, и славу людий Твоих Израиля.
Russian: свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля.
Spanish: luz para revelación a los gentiles, y la gloria de tu pueblo Israel.
Portuguese: Luz para se revelar às nações e glória de Israel, teu povo. »

18. Progressive revelation
Work in progress. Please wait In order to better define "progressive revelation" the etymology and meaning of "progress" is now covered.

19. Progress
The English word "progress" comes from the Middle English word "progresse""moving forward" which, through French, comes from the Latin word "progressus""advance" which comes from two Latin words.
Verse routeMatthew 26:39 And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt. [kjv]
Verse routeκαι προελθων μικρον επεσεν επι προσωπον αυτου προσευχομενος και λεγων πατερ μου ει δυνατον εστιν παρελθατω απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω αλλ ως συ [gnt]
Verse routeprogressus … [v]


20. Matthew 26:39
 All 
KJV: And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt.
Greek: και προελθων μικρον επεσεν επι προσωπον αυτου προσευχομενος και λεγων πατερ μου ει δυνατον εστιν παρελθετω παρελθατω απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω αλλ ως συ
Latin: et progressus pusillum procidit in faciem suam orans et dicens mi Pater si possibile est transeat a me calix iste verumtamen non sicut ego volo sed sicut tu

21. Grades
The Latin word "gradi""walk, go" as in the English words "grade", "gradient", "retrograde", etc.

Verse routeActs 21:35 And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people. [kjv]
Verse routeοτε δε εγενετο επι τους αναβαθμους συνεβη βασταζεσθαι αυτον υπο των στρατιωτων δια την βιαν του οχλου [gnt]
Verse routegradus … [v]

The German word "Grad""degree" as in a thermometer.

22. Acts 21:35
   Acts 21:35 
 All 
KJV: And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
Greek: οτε δε εγενετο επι τους αναβαθμους συνεβη βασταζεσθαι αυτον υπο των στρατιωτων δια την βιαν του οχλου
Latin: et cum venisset ad gradus contigit ut portaretur a militibus propter vim populi
Wycliffe: And whanne Poul cam to the grees, it bifel that he was borun of kniytis, for strengthe of the puple.
Tyndale: And whe he came vnto a grece it fortuned that he was borne of the soudiers of the violence of the people.
Luther: Und als er an die Stufen kam, mußten ihn die Kriegsknechte tragen vor Gewalt des Volks.

23. Time
Both viewsTime "as we know it" always goes forward and never backward.

Thus, by definition, time is always progressing.

As a marketing ploy, or deception, the idea of "progress" is to make one think that something is better rather than just being a change. That progress depends on how one defines "better".
Future topic Details are left as a future topic.


24. Time
Einstein had insight into the true nature of time.
People like us, who believe in physics, know that the distinction between past, present, and future is only a stubbornly persistent illusion. Albert Einstein's (Physicist)

That is, the laws of physics are reversible.
Information sign More: Albert Einstein

25. Time reversal
Physicists In quantum physics talk of time going backward. It appears that what is meant is that given the uncertainty in measurements (Heisenberg Uncertainty Principle), time can appear to go backward within a Planck's length of measurement. It is not clear that this can be extrapolated to larger time intervals.
Future topic Details are left as a future topic.


26. Back to the future
Movie: Back to the future part 2Literature and movies, such as "Back to the future" entertain with the idea of going "back in time".

27. Reality
The reality appears to be as follows. Discuss the following: Let us return to the idea of "progressive revelation".

28. Imply and infer
Imply and inferThe distinction between imply and infer can be useful here. Just because God sends a message does not mean that humans will infer it correctly.

29. Hidden
When something is revealed that was hidden, an obvious question arises. Let us investigate.

30. Nothing new
Nothing new under the sunThe saying "there is no new thing under the sun" a saying from Ecclesiastes 1:9.
Verse routeEcclesiastes 1:9 The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun. [kjv]
Verse routeτι το γεγονος αυτο το γενησομενον και τι το πεποιημενον αυτο το ποιηθησομενον και ουκ εστιν παν προσφατον υπο τον ηλιον [lxx]

It does happen that old ideas get repackaged and may or may not be recognized as such.

Discuss: Provide some historical examples of old ideas that become new ideas.

31. Ecclesiastes 1:9

 All 
KJV: The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Hebrew: מה שהיה הוא שיהיה ומה שנעשה הוא שיעשה ואין כל חדש תחת השמש׃
Greek: τι το γεγονος αυτο το γενησομενον και τι το πεποιημενον αυτο το ποιηθησομενον και ουκ εστιν παν προσφατον υπο τον ηλιον

32. Concealed and revealed
 ▶ 
 + 
 - 
 1 Puzzle 1 
 2 Puzzle 2 

Saint Augustine (Early Christian father) :
One can find hints of this "after the fact", but such truths are not plain or obvious "before the fact".

Do you see it? Do you need to see to believe? Or can you believe and then see?
Information sign More: Steganography: hidden messages
Information sign More: Augustine of Hippo

33. Remez: Concealed and revealed
רמז - remez The Hebrew word "רמז" (remez) ≈ "remez". There are many places in the Old Testament that have hint of what can be considered a "remez".
From the Hebrew, a "remez" is a hint of some deeper meaning.

A "remez" is a form of what in the security field is called "steganography". That is, a message concealed such that it does not, at first glance, appear that there is a hidden message there.
Information sign More: Steganography: hidden messages

34. Syntax and semantics
Syntax and semantics
In messages that have been transmitted without corruption, one has the syntax which was implied (written, spoken, etc.). However, one must infer the meaning from the syntax. And this assumes that the syntax of the message has not been corrupted.
Information sign More: Syntax and semantics

35. Software engineering
Many remez's in the Bible have been found. There may be many that have not been found.

Palmetto bugThere is a principle in software engineering that finding more bugs in software means that there are yet more bugs to be found.

Common saying: If you see one cockroach, there are many more in hiding.

36. Hidden insights
Verse routeJohn 21:25 And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen. [kjv]
Verse routeεστιν δε και αλλα πολλα α εποιησεν ο ιησους ατινα εαν γραφηται καθ εν ουδ αυτον οιμαι τον κοσμον χωρησειν τα γραφομενα βιβλια [gnt]

Finding previously hidden insight in the Bible means that there are yet more insights to be found.

37. John 21:25
   John 21:25 
 All 
KJV: And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.
Greek: εστιν δε και αλλα πολλα οσα α εποιησεν ο ιησους ατινα εαν γραφηται καθ εν ουδε ουδ αυτον οιμαι τον κοσμον χωρησαι χωρησειν τα γραφομενα βιβλια αμην

38. Graduate school: German
In graduate school, for a Ph.D. in computer science, we needed to pass a scientific language such as German. But one could not just take the test. Since computer science had funds, some of those funds were used to support language graduate students. After a few lessons, the teacher said I could come when I wanted to and take the test at the end, since I had an advanced knowledge of German.

39. Graduate school: German
Near the start, I did ask her the following. If I could produce a English sentence that she could not translate into German, then I would get an A and pass the course. She did not accept but wanted to know the sentence. The sentence was, "This sentence is in English". If you translate it into "Dieses Satz ist auf Englisch", then the sentence is now false since it is no longer in English. But if you translate it into "Dieses Satz ist auf Deutsch" then the sentence is true but is not an accurate translation of the original sentence. This concept is related to many logical paradoxes involving self-reference.
Information sign More: An errant look at Biblical inerrancy and infallibility

40. Translation difficulties
There are many translation difficulties. Some people then insist that the KJV, as written, is inspired and inerrant.

41. No errors in the text
In one church I attended for a while, I visited a Sunday School class. During the discussion, I mentioned a mistranslation issue in the text we were studying, a simple and clear translation issue similar to the one above. The Sunday School teacher was outraged and emphatically exclaimed, "There are no translation errors in my Sunday School class!".
Information sign More: A martyred witness to a translation error
A few days later, I received a call from the Pastor. He was known as a "Bible preaching" pastor. After a short discussion, he informed me that even if there were translation errors in the Bible or something was said in Sunday School class about the Bible that was not correct, I was not to mention anything about it in any Sunday School at his church.

He appeared more interested in getting people into the church to support his own belly, to use Paul's words, than that they hear the truth.


42. Romans 16 A belly-ache pun on useful Christ-like words
Verse routeRomans 16:18 For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple. [kjv]
Verse routeοι γαρ τοιουτοι τω κυριω ημων χριστω ου δουλευουσιν αλλα τη εαυτων κοιλια και δια της χρηστολογιας και ευλογιας εξαπατωσιν τας καρδιας των ακακων [gnt]

Near the end of Romans, Paul says that false teachers, to support their "belly", will use "useful words" and "good logic" to deceive the overly-trusting congregation. Paul makes a pun between "Christ" and "useful" (words). In modern Greek these words are pronounced the some. In ancient times, there was a small difference in how they sounded.
Information sign More: Romans 16 A belly-ache pun on useful Christ-like words

43. New revelation
Trinity circleOne example of "new" revelation is that of the Trinity as the Father, Son and Holy Spirit. A dimension is a way of looking at something. The dimensions of God are the ways of looking at God (not always literally). Are there other ways (i.e., dimensions) of looking at God?
Information sign More: Addition: mathematical dimensions of the Trinity

44. Modalism
Some people get obsessed with the ancient idea of "modalism" without understanding the scientific idea of "dimensions".
Future topic Details are left as a future topic.


45. Monotonicity
A function is monotonic if it never decreases.

In terms of information, progressive revelation would like to be montonic in that once something is understood, new revelation should not change what was known previously. If it were to be changed, this would be nonmotonic.

There are examples of what appear to be changes to the original.
Future topic Details are left as a future topic.


46. Future topics
Future ideas to be added here are the following.

47. End of page

by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640