Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Exchanging views on reconciliation
by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640


1. Exchanging views on reconciliation
This page is in progress.

2. Exchanging views on reconciliation
In Romans and Corinthians, Paul talks of exchanging views on reconciliation. This word is used only a few times in the GNT (Greek New Testament).

3. Strongs - reconcile

4. Usage - reconcile
*G2644 *6 καταλλάσσω (kat-al-las'-so) : from G2596 and G236; to change mutually, i.e. (figuratively) to compound a difference:--reconcile.
Word usage per chapter Words: καταλλαγεντες καταλλαγητε καταλλαγητω καταλλαξαντος καταλλασσων κατηλλαγημεν


5. Romans 5:9-11
Verse routeRomans 5:9 Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him. [kjv]
Verse route5:10 For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life. [kjv]
Verse routeει γαρ εχθροι οντες κατηλλαγημεν τω θεω δια του θανατου του υιου αυτου πολλω μαλλον καταλλαγεντες σωθησομεθα εν τη ζωη αυτου [gnt]
Verse route5:11 And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. [kjv]


6. Romans 5:9
   Romans 5:9 
 All 
KJV: Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
Greek: πολλω ουν μαλλον δικαιωθεντες νυν εν τω αιματι αυτου σωθησομεθα δι αυτου απο της οργης

7. Romans 5:10
   Romans 5:10 
 All 
KJV: For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
Greek: ει γαρ εχθροι οντες κατηλλαγημεν τω θεω δια του θανατου του υιου αυτου πολλω μαλλον καταλλαγεντες σωθησομεθα εν τη ζωη αυτου

8. Romans 5:11
   Romans 5:11 
 All 
KJV: And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
Greek: ου μονον δε αλλα και καυχωμενοι εν τω θεω δια του κυριου ημων ιησου χριστου δι ου νυν την καταλλαγην ελαβομεν

9. 1 Corinthians 7:10-11
Verse route1 Corinthians 7:10 And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband: [kjv]
Verse route7:11 But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. [kjv]
Verse routeεαν δε και χωρισθη μενετω αγαμος η τω ανδρι καταλλαγητω και ανδρα γυναικα μη αφιεναι [gnt]


10. 1 Corinthians 7:10
 All 
KJV: And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:
Greek: τοις δε γεγαμηκοσιν παραγγελλω ουκ εγω αλλ αλλα ο κυριος γυναικα απο ανδρος μη χωρισθηναι

11. 1 Corinthians 7:11
 All 
KJV: But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.
Greek: εαν δε και χωρισθη μενετω αγαμος η τω ανδρι καταλλαγητω και ανδρα γυναικα μη αφιεναι

12. 2 Corinthians 5:16-17
Verse route2 Corinthians 5:16 Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more. [kjv]
Verse route5:17 Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. [kjv]

These verse are the setup for using the Greek word for "reconcile" four times in three successive verses.

13. 2 Corinthians 5:16
 All 
KJV: Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.
Greek: ωστε ημεις απο του νυν ουδενα οιδαμεν κατα σαρκα ει δε και εγνωκαμεν κατα σαρκα χριστον αλλα νυν ουκετι γινωσκομεν

14. 2 Corinthians 5:17
 All 
KJV: Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.
Greek: ωστε ει τις εν χριστω καινη κτισις τα αρχαια παρηλθεν ιδου γεγονεν καινα τα παντα

15. 2 Corinthians 5:18-20
Verse route2 Corinthians 5:18 And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation; [kjv]
Verse routeτα δε παντα εκ του θεου του καταλλαξαντος ημας εαυτω δια χριστου και δοντος ημιν την διακονιαν της καταλλαγης [gnt]
Verse route5:19 To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation. [kjv]
Verse routeως οτι θεος ην εν χριστω κοσμον καταλλασσων εαυτω μη λογιζομενος αυτοις τα παραπτωματα αυτων και θεμενος εν ημιν τον λογον της καταλλαγης [gnt]
Verse route5:20 Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God. [kjv]
Verse routeυπερ χριστου ουν πρεσβευομεν ως του θεου παρακαλουντος δι ημων δεομεθα υπερ χριστου καταλλαγητε τω θεω [gnt]


16. 2 Corinthians 5:18
 All 
KJV: And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;
Greek: τα δε παντα εκ του θεου του καταλλαξαντος ημας εαυτω δια ιησου χριστου και δοντος ημιν την διακονιαν της καταλλαγης

17. 2 Corinthians 5:19
 All 
KJV: To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.
Greek: ως οτι θεος ην εν χριστω κοσμον καταλλασσων εαυτω μη λογιζομενος αυτοις τα παραπτωματα αυτων και θεμενος εν ημιν τον λογον της καταλλαγης

18. 2 Corinthians 5:20
 All 
KJV: Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.
Greek: υπερ χριστου ουν πρεσβευομεν ως του θεου παρακαλουντος δι ημων δεομεθα υπερ χριστου καταλλαγητε τω θεω

19. End of page

by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640