Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Eclipse Sunday and Moonday
by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640


1. Eclipse Sunday and Moonday



2. Matthew 4:24 Epileptic
Verse routeMatthew 4:24 And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them. [kjv]
Verse routeκαι απηλθεν η ακοη αυτου εις ολην την συριαν και προσηνεγκαν αυτω παντας τους κακως εχοντας ποικιλαις νοσοις και βασανοις συνεχομενους δαιμονιζομενους και σεληνιαζομενους και παραλυτικους και εθεραπευσεν αυτους [gnt]

The English word "lunatic" comes, through Latin, from the ancient Greek word "σεληνῐᾰκός ""of the moon" and is often taken as "epileptic".
 
The word "comet" comes from the Greek for "hairy star". How does the moon cut his hair?


Information sign More: Matthew 5:1-2 Sermon on the mount audience

3. Eclipse Sunday and Moonday
Eclipse typesEclipses have happened from time to time throughout history. The English word "eclipse" is, through Latin, from the ancient Greek word "ἔκλειψις""disappearance, abandonment, eclipse" and is from "ἐκλείπὼ""leave out, pass over".
The year 2024 will feature a "total solar eclipse" through the United States an Moonday, April 8, 2024.

The sun is 400 times bigger than the moon but 400 times farther away. The last total eclipse in North America was in August 1917. The next on is on August 23, 2044.

4. Eclipses
Verse routeMatthew 25:10 And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut. [kjv]
Verse routeαπερχομενων δε αυτων αγορασαι ηλθεν ο νυμφιος και αι ετοιμοι εισηλθον μετ αυτου εις τους γαμους και εκλεισθη η θυρα [gnt]

Verse routeGenesis 11:6 And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. [kjv]
Verse routeκαι ειπεν κυριος ιδου γενος εν και χειλος εν παντων και τουτο ηρξαντο ποιησαι και νυν ουκ εκλειψει εξ αυτων παντα οσα αν επιθωνται ποιειν [lxx]

The ancient Greek word "ἔκλειψις""disappearance, abandonment, eclipse" and is from "ἐκλείπὼ""leave out, pass over".

5. Genesis 11:6
   Genesis 11:6 
 All 
KJV: And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
Hebrew: ויאמר יהוה הן עם אחד ושפה אחת לכלם וזה החלם לעשות ועתה לא יבצר מהם כל אשר יזמו לעשות׃
Greek: και ειπεν κυριος ιδου γενος εν και χειλος εν παντων και τουτο ηρξαντο ποιησαι και νυν ουκ εκλειψει εξ αυτων παντα οσα αν επιθωνται ποιειν

6. Matthew 25:10
 All 
KJV: And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
Greek: απερχομενων δε αυτων αγορασαι ηλθεν ο νυμφιος και αι ετοιμοι εισηλθον μετ αυτου εις τους γαμους και εκλεισθη η θυρα

7. Eclipse jokes
Son: Dad, can you tell me what a solar eclipse is?
What is the best way to organize a solar eclipse party?
What does the moon say at a beach party the day of an eclipse?
What did the sun say when it reappeared after the eclipse?
[This tied a max joke record.]

8. Eclipse
Eclipse types Kaufman County, Texas T-shirt: 2024 Kaufman, TX
Eclipse 2024 path Kaufman County disaster declaration T-shirt: Totality 2024 Kaufman

The year 2024 will feature a "total solar eclipse" through the United States an April 8, 2024.

The sun is 400 times bigger than the moon but 400 times farther away. The last total eclipse in North America was in August 1917. The next on is on August 23, 2044.

9. Eclipse photos
Eclipse of April 8, 2024 Kaufman County, Texas T-shirt: Totality 2024 Kaufman

Here is a collage of photos of the eclipse of April 8, 2024, from Kaufman, TX, by the wife of DS.

10. Biblical hype
Aleph over America
Various versions of aleph
As often happens, there is a lot of hype about an eclipse. In some cases, various eclipse paths are used to, say, create the ancient Hebrew Aleph letter.

Title: 3 Eclipses That Will Combine To Create A Giant 'Aleph' Over America

To pick out selective data to show a point is called the "selective evidence fallacy". This is a specific instance of the "framing fallacy". Pastors do this when they "cherry pick" verses out of context to support their claims.


Information sign More: Selective evidence fallacy: cherry picking
Source: https://www.prophecynewswatch.com/article.cfm?recent_news_id=6206 (as of 2024-04-06)

11. Unique prophecies
Using the three eclipses that combine to create a giant aleph claim, let is look at a general rule for evaluating such claims. Requirement 1 is easier than requirement 2. This happened with the equal distance letter codes from the about 2000. One can easily show that these codes exist and provide meanings for each. However, in Hebrew especially, one can find such codes almost any place one looks. Thus, they are not unique enough to support the claims made. When this was pointed out, the proponents then argued that it is the statistical clustering, but such a claim is hard to verify and hard to explain, etc.

Today, many people do not or cannot distinguish the difference between these equal letter distance codes and actual authentication codes in the form of fulfilled prophecies. They lump all of them together as not useful.

12. God's law and human law
 ▶ 
 + 
 - 
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 7 
Start with God's law and add human law as rays.

God will not share his "opinion" or "glory" with human "opinion" or "glory".

Beware of those who would have a total eclipse of God's true light by man's (as a wolf-dog) false teaching (darkness).
Both are the same ancient Greek word "δόξα""opinion, expectation" as in "doxology". It is not difficult for human law, opinion, glory, etc., to "eclipse" God's law, opinion, glory.

Some religious establishments today remove parts of the 10 commandments, etc., with their own opinion, glory, righteousness. Love neighbor takes precedence over God laws. Some churches do this to "fill the pews".

Information sign More: Philippians 3:5-8 not by works

13. Joel 2:30-32
Verse routeJoel 2:30 And I will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke. [kjv]
Verse routeκαι δωσω τερατα εν τω ουρανω και επι της γης αιμα και πυρ και ατμιδα καπνου [lxx]
Verse route2:31 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come. [kjv]
Verse routeο ηλιος μεταστραφησεται εις σκοτος και η σεληνη εις αιμα πριν ελθειν ημεραν κυριου την μεγαλην και επιφανη [lxx]
Verse route2:32 And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call. [kjv]


14. Joel 2:30
   Joel 2:30 
 All 
KJV: And I will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.
Hebrew: ונתתי מופתים בשמים ובארץ דם ואש ותימרות עשן׃
Greek: και δωσω τερατα εν τω ουρανω και επι της γης αιμα και πυρ και ατμιδα καπνου

15. Joel 2:31
   Joel 2:31 
 All 
KJV: The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.
Hebrew: השמש יהפך לחשך והירח לדם לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא׃
Greek: ο ηλιος μεταστραφησεται εις σκοτος και η σεληνη εις αιμα πριν ελθειν ημεραν κυριου την μεγαλην και επιφανη

16. Joel 2:32
   Joel 2:32 
 All 
KJV: And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.
Hebrew: והיה כל אשר יקרא בשם יהוה ימלט כי בהר ציון ובירושלם תהיה פליטה כאשר אמר יהוה ובשרידים אשר יהוה קרא׃
Greek: και εσται πας ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται οτι εν τω ορει σιων και εν ιερουσαλημ εσται ανασωζομενος καθοτι ειπεν κυριος και ευαγγελιζομενοι ους κυριος προσκεκληται

17. Matthew 23:36-39
Verse routeMatthew 23:36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation. [kjv]
Verse routeαμην λεγω υμιν ηξει ταυτα παντα επι την γενεαν ταυτην [gnt]
Verse route23:37 O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not ! [kjv]
Verse routeιερουσαλημ ιερουσαλημ η αποκτεινουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην ποσακις ηθελησα επισυναγαγειν τα τεκνα σου ον τροπον ορνις επισυναγει τα νοσσια αυτης υπο τας πτερυγας και ουκ ηθελησατε [gnt]
Verse route23:38 Behold, your house is left unto you desolate. [kjv]
Verse routeιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων [gnt]
Verse route23:39 For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. [kjv]

[Nations of the world]

18. Matthew 23:36
 All 
KJV: Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Greek: αμην λεγω υμιν ηξει ταυτα παντα επι την γενεαν ταυτην

19. Matthew 23:37
 All 
KJV: O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not !
Greek: ιερουσαλημ ιερουσαλημ η αποκτεινουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην ποσακις ηθελησα επισυναγαγειν τα τεκνα σου ον τροπον επισυναγει ορνις επισυναγει τα νοσσια εαυτης αυτης υπο τας πτερυγας και ουκ ηθελησατε

20. Matthew 23:38
 All 
KJV: Behold, your house is left unto you desolate.
Greek: ιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων ερημος

21. Matthew 23:39
 All 
KJV: For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Greek: λεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εως αν ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου

22. Genesis 12:1-3 Abraham blessed
Verse routeGenesis 12:1 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee: [kjv]
Verse routeκαι ειπεν κυριος τω αβραμ εξελθε εκ της γης σου και εκ της συγγενειας σου και εκ του οικου του πατρος σου εις την γην ην αν σοι δειξω [lxx]
Verse route12:2 And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing: [kjv]
Verse routeκαι ποιησω σε εις εθνος μεγα και ευλογησω σε και μεγαλυνω το ονομα σου και εση ευλογητος [lxx]
Verse route12:3 And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed. [kjv]
Verse routeκαι ευλογησω τους ευλογουντας σε και τους καταρωμενους σε καταρασομαι και ενευλογηθησονται εν σοι πασαι αι φυλαι της γης [lxx]


23. Genesis 12:1
   Genesis 12:1 
 All 
KJV: Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:
Hebrew: ויאמר יהוה אל אברם לך לך מארצך וממולדתך ומבית אביך אל הארץ אשר אראך׃
Greek: και ειπεν κυριος τω αβραμ εξελθε εκ της γης σου και εκ της συγγενειας σου και εκ του οικου του πατρος σου εις την γην ην αν σοι δειξω

24. Genesis 12:2
   Genesis 12:2 
 All 
KJV: And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
Hebrew: ואעשך לגוי גדול ואברכך ואגדלה שמך והיה ברכה׃
Greek: και ποιησω σε εις εθνος μεγα και ευλογησω σε και μεγαλυνω το ονομα σου και εση ευλογητος

25. Genesis 12:3
   Genesis 12:3 
 All 
KJV: And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
Hebrew: ואברכה מברכיך ומקללך אאר ונברכו בך כל משפחת האדמה׃
Greek: και ευλογησω τους ευλογουντας σε και τους καταρωμενους σε καταρασομαι και ενευλογηθησονται εν σοι πασαι αι φυλαι της γης

26. Luke 13:33-35
Verse routeLuke 13:33 Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem. [kjv]
Verse routeπλην δει με σημερον και αυριον και τη εχομενη πορευεσθαι οτι ουκ ενδεχεται προφητην απολεσθαι εξω ιερουσαλημ [gnt]
Verse route13:34 O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not ! [kjv]
Verse routeιερουσαλημ ιερουσαλημ η αποκτεινουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην ποσακις ηθελησα επισυναξαι τα τεκνα σου ον τροπον ορνις την εαυτης νοσσιαν υπο τας πτερυγας και ουκ ηθελησατε [gnt]
Verse route13:35 Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. [kjv]

This is one of three places in the GNT (Greek New Testament) where a word is repeated three times in a row. The word Jerusalem appears once at the end of one verse and appears twice to start the next verse. Where are the other two places?

27. Luke 13:33
   Luke 13:33 
 All 
KJV: Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
Greek: πλην δει με σημερον και αυριον και τη εχομενη πορευεσθαι οτι ουκ ενδεχεται προφητην απολεσθαι εξω ιερουσαλημ

28. Luke 13:34
   Luke 13:34 
 All 
KJV: O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not !
Greek: ιερουσαλημ ιερουσαλημ η αποκτεινουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην ποσακις ηθελησα επισυναξαι τα τεκνα σου ον τροπον ορνις την εαυτης νοσσιαν υπο τας πτερυγας και ουκ ηθελησατε

29. Luke 13:35
   Luke 13:35 
 All 
KJV: Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Greek: ιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων ερημος αμην λεγω δε λεγω υμιν οτι ου μη με ιδητε με εως αν ηξη οτε ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου

30. Revelation 4:8 Holy
Verse routeRevelation 4:8 And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was, and is, and is to come. [kjv]
Verse routeκαι τα τεσσαρα ζωα εν καθ εν αυτων εχων ανα πτερυγας εξ κυκλοθεν και εσωθεν γεμουσιν οφθαλμων και αναπαυσιν ουκ εχουσιν ημερας και νυκτος λεγοντες αγιος αγιος αγιος κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ο ην και ο ων και ο ερχομενος [gnt]

The word repeated three times in Revelation 4:7 is "holy". A popular hymn is based on this word repeated three times is the hymn "Holy, holy holy".

Information sign More: Song: Holy, Holy, Holy
Information sign More: Words repeated thrice in the GNT

31. Revelation Woe
The English word "woe" appears many times in the Bible. Think of a bird of prey swooping down. Sometimes the English word "alas" is used for "woe".

Verse routeRevelation 8:13 And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! [kjv]
Verse routeκαι ειδον και ηκουσα ενος αετου πετομενου εν μεσουρανηματι λεγοντος φωνη μεγαλη ουαι ουαι ουαιτους κατοικουντας επι της γης εκ των λοιπων φωνων της σαλπιγγος των τριων αγγελων των μελλοντων σαλπιζειν [gnt]

Verse route18:19 And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate. [kjv]
Verse routeκαι εβαλον χουν επι τας κεφαλας αυτων και εκραξαν κλαιοντες και πενθουντες λεγοντες ουαι ουαι η πολις η μεγαλη εν η επλουτησαν παντες οι εχοντες τα πλοια εν τη θαλασση εκ της τιμιοτητος αυτης οτι μια ωρα ηρημωθη [gnt]

Information sign More: Onomatopoeia: sounds as words

32. Luke 21:20-23
Verse routeLuke 21:20 And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. [kjv]
Verse route21:21 Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto. [kjv]
Verse route21:22 For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled. [kjv]
Verse route21:23 But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days ! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. [kjv]

[66 AD, Vespasian, 70 AD, Titus]

33. Luke 21:20
   Luke 21:20 
 All 
KJV: And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
Greek: οταν δε ιδητε κυκλουμενην υπο στρατοπεδων την ιερουσαλημ τοτε γνωτε οτι ηγγικεν η ερημωσις αυτης

34. Luke 21:21
   Luke 21:21 
 All 
KJV: Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.
Greek: τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν εις τα ορη και οι εν μεσω αυτης εκχωρειτωσαν και οι εν ταις χωραις μη εισερχεσθωσαν εις αυτην

35. Luke 21:22
   Luke 21:22 
 All 
KJV: For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
Greek: οτι ημεραι εκδικησεως αυται εισιν του πληρωθηναι πλησθηναι παντα τα γεγραμμενα

36. Luke 21:23
   Luke 21:23 
 All 
KJV: But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days ! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
Greek: ουαι δε ταις εν γαστρι εχουσαις και ταις θηλαζουσαις εν εκειναις ταις ημεραις εσται γαρ αναγκη μεγαλη επι της γης και οργη εν τω λαω τουτω

37. Luke 21:24-27
Verse routeLuke 21:24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. [kjv]
Verse route21:25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; [kjv]
Verse routeκαι εσονται σημεια εν ηλιω και σεληνη και αστροις και επι της γης συνοχη εθνων εν απορια ηχους θαλασσης και σαλου [gnt]
Verse route21:26 Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken. [kjv]
Verse route21:27 And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. [kjv]


38. Luke 21:25
   Luke 21:25 
 All 
KJV: And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;
Greek: και εσται εσονται σημεια εν ηλιω και σεληνη και αστροις και επι της γης συνοχη εθνων εν απορια ηχουσης ηχους θαλασσης και σαλου

39. Luke 21:26
   Luke 21:26 
 All 
KJV: Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
Greek: αποψυχοντων ανθρωπων απο φοβου και προσδοκιας των επερχομενων τη οικουμενη αι γαρ δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται

40. Luke 21:27
   Luke 21:27 
 All 
KJV: And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
Greek: και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελη μετα δυναμεως και δοξης πολλης

41. Luke 21:24
   Luke 21:24 
 All 
KJV: And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
Greek: και πεσουνται στοματι μαχαιρας μαχαιρης και αιχμαλωτισθησονται εις παντα τα εθνη παντα και ιερουσαλημ εσται πατουμενη υπο εθνων αχρι ου πληρωθωσιν και εσονται καιροι εθνων

42. War and commotions
Verse routeMatthew 24:5 For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many. [kjv]
Verse route24:6 And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. [kjv]
Verse route24:7 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. [kjv]

Verse routeLuke 21:9 But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by. [kjv]


43. Matthew 24:5
   Matthew 24:5 
 All 
KJV: For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
Greek: πολλοι γαρ ελευσονται επι τω ονοματι μου λεγοντες εγω ειμι ο χριστος και πολλους πλανησουσιν

44. Matthew 24:6
   Matthew 24:6 
 All 
KJV: And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
Greek: μελλησετε δε ακουειν πολεμους και ακοας πολεμων ορατε μη θροεισθε δει γαρ παντα γενεσθαι αλλ ουπω εστιν το τελος

45. Matthew 24:7
   Matthew 24:7 
 All 
KJV: For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
Greek: εγερθησεται γαρ εθνος επι εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν και εσονται λιμοι και λοιμοι και σεισμοι κατα τοπους

46. Luke 21:9
   Luke 21:9 
 All 
KJV: But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.
Greek: οταν δε ακουσητε πολεμους και ακαταστασιας μη πτοηθητε δει γαρ ταυτα γενεσθαι πρωτον αλλ ουκ ευθεως το τελος

47. Matthew 24:8-12
Verse routeMatthew 24:8 All these are the beginning of sorrows. [kjv]
Verse route24:9 Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake. [kjv]
Verse route24:10 And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. [kjv]
Verse route24:11 And many false prophets shall rise, and shall deceive many. [kjv]
Verse route24:12 And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold. [kjv]


48. Matthew 24:8
   Matthew 24:8 
 All 
KJV: All these are the beginning of sorrows.
Greek: παντα δε ταυτα αρχη ωδινων

49. Matthew 24:9
   Matthew 24:9 
 All 
KJV: Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
Greek: τοτε παραδωσουσιν υμας εις θλιψιν και αποκτενουσιν υμας και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων των εθνων δια το ονομα μου

50. Matthew 24:10
 All 
KJV: And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
Greek: και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους

51. Matthew 24:11
 All 
KJV: And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
Greek: και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους

52. Matthew 24:12
 All 
KJV: And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
Greek: και δια το πληθυνθηναι την ανομιαν ψυγησεται η αγαπη των πολλων

53. Matthew 24:13-15
Verse routeMatthew 24:13 But he that shall endure unto the end, the same shall be saved. [kjv]
Verse route24:14 And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. [kjv]
Verse route24:15 When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) [kjv]


54. Matthew 24:13
 All 
KJV: But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
Greek: ο δε υπομεινας εις τελος ουτος σωθησεται

55. Matthew 24:14
 All 
KJV: And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
Greek: και κηρυχθησεται τουτο το ευαγγελιον της βασιλειας εν ολη τη οικουμενη εις μαρτυριον πασιν τοις εθνεσιν και τοτε ηξει το τελος

56. Matthew 24:15
 All 
KJV: When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)
Greek: οταν ουν ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως το ρηθεν δια δανιηλ του προφητου εστος εν τοπω αγιω ο αναγινωσκων νοειτω

57. Matthew 24:16-20
Verse routeMatthew 24:16 Then let them which be in Judaea flee into the mountains: [kjv]
Verse route24:17 Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house: [kjv]
Verse route24:18 Neither let him which is in the field return back to take his clothes. [kjv]
Verse route24:19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days ! [kjv]
Verse route24:20 But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: [kjv]


58. Matthew 24:16
 All 
KJV: Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
Greek: τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν επι εις τα ορη

59. Matthew 24:17
 All 
KJV: Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
Greek: ο επι του δωματος μη καταβαινετω καταβατω αραι τι τα εκ της οικιας αυτου

60. Matthew 24:18
 All 
KJV: Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
Greek: και ο εν τω αγρω μη επιστρεψατω οπισω αραι τα ιματια το ιματιον αυτου

61. Matthew 24:19
 All 
KJV: And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days !
Greek: ουαι δε ταις εν γαστρι εχουσαις και ταις θηλαζουσαις εν εκειναις ταις ημεραις

62. Matthew 24:20
 All 
KJV: But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:
Greek: προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος μηδε εν σαββατω

63. Weapons such that no flesh is saved
In the Olivet Discourse in Matthew 24, when asked about the "end times" Jesus talks of "all of it" (pun on "Olivet").

Verse routeMatthew 24:21 For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be. [kjv]
Verse route24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened. [kjv]
Verse routeκαι ει μη εκολοβωθησαν αι ημεραι εκειναι ουκ αν εσωθη πασα σαρξ δια δε τους εκλεκτους κολοβωθησονται αι ημεραι εκειναι [gnt]
Verse routebreviatibreviabuntur … [v]

How could it be possible that no flesh would be saved?

For 2000 years, since the time of Jesus, no one could understand how "no flesh would be saved". Until 1945.

Information sign More: Weapons such that no flesh is saved

64. Ezekiel 38:2 Gog
Gog appears in an interesting end times prophecy in Ezekiel that appears to talk about the use of nuclear weapons. Ezekiel 38 is about the attack and defeat while Ezekiel 39 is about the required cleanup after the battle.

Verse routeEzekiel 38:2 Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him, [kjv]
Verse routeυιε ανθρωπου στηρισον το προσωπον σου επι γωγ και την γην του μαγωγ αρχοντα ρως μοσοχ και θοβελ και προφητευσον επ αυτον [lxx]
Verse routeSon of man, set your face against Gog, and the land of Magog, Rhos, prince of Mesoch and Thobel, and prophesy against him, [bs3]

Did the LXX (Septuagint) add the name of the "chief prince" as "ρως""Rhos", the traditional name of Russia? Or might it have been removed from the HOT (Hebrew Old Testament)? Another prominent attacker is in the land of Persia or, today, Iran.

Future topic Details are left as a future topic.

65. Ezekiel 38:4-5 Gog
Verse routeEzekiel 38:4 And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords: [kjv]
Verse route38:5 Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet: [kjv]
Verse routeπερσαι και αιθιοπες και λιβυες παντες περικεφαλαιαις και πελταις [lxx]

Future topic Details are left as a future topic.



Information sign More: Commanded to follow in the cross walk

66. Matthew 24:23-26
Verse routeMatthew 24:23 Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not. [kjv]
Verse route24:24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. [kjv]
Verse route24:25 Behold, I have told you before. [kjv]
Verse route24:26 Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not. [kjv]


67. Matthew 24:23
 All 
KJV: Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
Greek: τοτε εαν τις υμιν ειπη ιδου ωδε ο χριστος η ωδε μη πιστευσητε

68. Matthew 24:24
 All 
KJV: For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
Greek: εγερθησονται γαρ ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και δωσουσιν σημεια μεγαλα και τερατα ωστε πλανησαι πλανασθαι ει δυνατον και τους εκλεκτους

69. Matthew 24:25
 All 
KJV: Behold, I have told you before.
Greek: ιδου προειρηκα υμιν

70. Matthew 24:26
 All 
KJV: Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.
Greek: εαν ουν ειπωσιν υμιν ιδου εν τη ερημω εστιν μη εξελθητε ιδου εν τοις ταμειοις μη πιστευσητε

71. Matthew 24:27-28
Verse routeMatthew 24:27 For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be. [kjv]
Verse routeωσπερ γαρ η αστραπη εξερχεται απο ανατολων και φαινεται εως δυσμων ουτως εσται η παρουσια του υιου του ανθρωπου [gnt]
Verse route24:28 For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together. [kjv]
Verse routeοπου εαν η το πτωμα εκει συναχθησονται οι αετοι [gnt]


72. Matthew 24:29 Darkness and light
Verse routeMatthew 24:29 Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken: [kjv]
Verse routeευθεως δε μετα την θλιψιν των ημερων εκεινων ο ηλιος σκοτισθησεται και η σεληνη ου δωσει το φεγγος αυτης και οι αστερες πεσουνται απο του ουρανου και αι δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται [gnt]

Eclipse typesThis description that fits an eclipse is part of the "Olivet Discourse" in Matthew 24:1-51 and 25:1-46 (101 verses), Mark 13:1-37 and Luke 21:4-36. It is one of the larger discourses spoken by Jesus and, at the disciple's request, deals with the "End Times" or, as a play on words, "All of it".

By contrast, the Sermon on the Mount in Matthew 5, 6, 7 spans 111 verses.
[Abraham Lincoln]

73. Matthew 24:27
 All 
KJV: For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.
Greek: ωσπερ γαρ η αστραπη εξερχεται απο ανατολων και φαινεται εως δυσμων ουτως εσται και η παρουσια του υιου του ανθρωπου

74. Matthew 24:28
 All 
KJV: For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
Greek: οπου γαρ εαν η το πτωμα εκει συναχθησονται οι αετοι

75. Matthew 24:29
 All 
KJV: Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
Greek: ευθεως δε μετα την θλιψιν των ημερων εκεινων ο ηλιος σκοτισθησεται και η σεληνη ου δωσει το φεγγος αυτης και οι αστερες πεσουνται απο του ουρανου και αι δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται

76. Matthew 24:30-32
Verse routeMatthew 24:30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory. [kjv]
Verse routeκαι τοτε φανησεται το σημειον του υιου του ανθρωπου εν ουρανω και τοτε κοψονται πασαι αι φυλαι της γης και οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον επι των νεφελων του ουρανου μετα δυναμεως και δοξης πολλης [gnt]
Verse route24:31 And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other. [kjv]
Verse routeκαι αποστελει τους αγγελους αυτου μετα σαλπιγγος μεγαλης και επισυναξουσιν τους εκλεκτους αυτου εκ των τεσσαρων ανεμων απ ακρων ουρανων εως των ακρων αυτων [gnt]
Verse route24:32 Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh: [kjv]
Verse routeαπο δε της συκης μαθετε την παραβολην οταν ηδη ο κλαδος αυτης γενηται απαλος και τα φυλλα εκφυη γινωσκετε οτι εγγυς το θερος [gnt]


77. Matthew 24:30
 All 
KJV: And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.
Greek: και τοτε φανησεται το σημειον του υιου του ανθρωπου εν τω ουρανω και τοτε κοψονται πασαι αι φυλαι της γης και οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον επι των νεφελων του ουρανου μετα δυναμεως και δοξης πολλης

78. Matthew 24:31
 All 
KJV: And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
Greek: και αποστελει τους αγγελους αυτου μετα σαλπιγγος φωνης μεγαλης και επισυναξουσιν τους εκλεκτους αυτου εκ των τεσσαρων ανεμων απ ακρων ουρανων εως των ακρων αυτων

79. Matthew 24:32
 All 
KJV: Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:
Greek: απο δε της συκης μαθετε την παραβολην οταν ηδη ο κλαδος αυτης γενηται απαλος και τα φυλλα εκφυη γινωσκετε οτι εγγυς το θερος

80. Matthew 24:33-36
Verse routeMatthew 24:33 So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors. [kjv]
Verse route24:34 Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. [kjv]
Verse route24:35 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away. [kjv]
Verse route24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. [kjv]

[heaven and earth are physical reality, words or reasoning is information]

[how can the Son not know and be God?]

81. Matthew 24:33
 All 
KJV: So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
Greek: ουτως και υμεις οταν ιδητε παντα ταυτα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις

82. Matthew 24:34
 All 
KJV: Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
Greek: αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη εως αν παντα ταυτα γενηται

83. Matthew 24:35
 All 
KJV: Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
Greek: ο ουρανος και η γη παρελευσονται παρελευσεται οι δε λογοι μου ου μη παρελθωσιν

84. Matthew 24:36
 All 
KJV: But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
Greek: περι δε της ημερας εκεινης και της ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μου μονος

85. Matthew 24:37-39
Verse routeMatthew 24:37 But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. [kjv]
Verse route24:38 For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, [kjv]
Verse route24:39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be. [kjv]

[vegetarian diet, genetic alterations, marriages]

[Genesis 6, Romans 1, 2 Peter]

Information sign More: 2 Peter 2:1-22 Déjà vu all over again

86. Matthew 24:37
 All 
KJV: But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.
Greek: ωσπερ δε γαρ αι ημεραι του νωε ουτως εσται και η παρουσια του υιου του ανθρωπου

87. Matthew 24:38
 All 
KJV: For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
Greek: ωσπερ ως γαρ ησαν εν ταις ημεραις εκειναις ταις προ του κατακλυσμου τρωγοντες και πινοντες γαμουντες και εκγαμιζοντες γαμιζοντες αχρι ης ημερας εισηλθεν νωε εις την κιβωτον

88. Matthew 24:39
 All 
KJV: And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.
Greek: και ουκ εγνωσαν εως ηλθεν ο κατακλυσμος και ηρεν απαντας ουτως εσται και η παρουσια του υιου του ανθρωπου

89. Romans 11:25-27
Verse routeRomans 11:25 For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in. [kjv]
Verse routeου γαρ θελω υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε εν εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρι ου το πληρωμα των εθνων εισελθη [gnt]
Verse route11:26 And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob: [kjv]
Verse route11:27 For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins. [kjv]

[Church age, Kingdom of heaven]

The ancient Greek word "πωρός""miserable".

Information sign More: Matthew 11: Exploring the Kingdom of Heaven

90. Strongs - hardness

91. Usage - hardness
*G4457 *0 πώρωσις (po'-ro-sis) : from G4456; stupidity or callousness:--blindness, hardness.
Word usage per chapter Words: πωρωσει πωρωσιν πωρωσις


92. Romans 11:25
   Romans 11:25 
 All 
KJV: For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in.
Greek: ου γαρ θελω υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε παρ εν εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις αχρι ου το πληρωμα των εθνων εισελθη

93. Romans 11:26
   Romans 11:26 
 All 
KJV: And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
Greek: και ουτως πας ισραηλ σωθησεται καθως γεγραπται ηξει εκ σιων ο ρυομενος και αποστρεψει ασεβειας απο ιακωβ

94. Romans 11:27
   Romans 11:27 
 All 
KJV: For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.
Greek: και αυτη αυτοις η παρ εμου διαθηκη οταν αφελωμαι τας αμαρτιας αυτων

95. Revelation 16:14-16
Verse routeRevelation 16:14 For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. [kjv]
Verse route16:15 Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. [kjv]
Verse routeιδου ερχομαι ως κλεπτης μακαριος ο γρηγορων και τηρων τα ιματια αυτου ινα μη γυμνος περιπατη και βλεπωσιν την ασχημοσυνην αυτου [gnt]
Verse route16:16 And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon. [kjv]
Verse routeκαι συνηγαγεν αυτους εις τον τοπον τον καλουμενον εβραιστι αρ μαγεδων [gnt]


96. Revelation 16:14
 All 
KJV: For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
Greek: εισιν γαρ πνευματα δαιμονων δαιμονιων ποιουντα σημεια εκπορευεσθαι α εκπορευεται επι τους βασιλεις της γης και της οικουμενης ολης συναγαγειν αυτους εις τον πολεμον της ημερας εκεινης της μεγαλης του θεου του παντοκρατορος

97. Revelation 16:15
 All 
KJV: Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.
Greek: ιδου ερχομαι ως κλεπτης μακαριος ο γρηγορων και τηρων τα ιματια αυτου ινα μη γυμνος περιπατη και βλεπωσιν την ασχημοσυνην αυτου

98. Revelation 16:16
 All 
KJV: And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon.
Greek: και συνηγαγεν αυτους εις τον τοπον τον καλουμενον εβραιστι αρμαγεδδων αρ μαγεδων

99. Revelation 16:16 Armageddon
Verse routeRevelation 16:16 And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon. [kjv]
Verse routeκαι συνηγαγεν αυτους εις τον τοπον τον καλουμενον εβραιστι αρ μαγεδων [gnt]
Verse routeHermagedon [v]

The term Armageddon is known in modern times as a reference to the end of the world. Armageddon is in the Jezreel Valley and is near Nazareth.

Is "Armageddon" a "battle" as in one part of a "war" or is "Armageddon" a "war" consisting of a series of battles? Most "wars" consist of many "battles". Or does it not matter?

מגדו - Maggido The Hebrew word "מגדו" (ma-gid-do) ≈ "Maggido".


Information sign More: Armageddon

100. End of page

by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640