Got it! This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website. Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
What exactly is "paradise"? It is not a "pair of dice". No gambling allowed in paradise. If you roll a "four" and a "two" it is a "fortuitous paradise" as in a "Four two. It's a pair of dice.".
The ancient Greek word "παράδεισος" ≈ "paradise, enclosed park". The word "paradise" is a Persian word brought into Greek as "peri" (around) the "dise" (enclosed) - or a garden.
The English "garden" from the German "garten" as garden. A "Kindergarten" is a garden for children.
The English "yard" comes from the hard "g" sound softening to the "y" sound.
The Russian "сад" (sot, sod) for garden is related to the English word "sod" for earth or ground.
Were we created to work in a garden? Was Adam created to work in a garden.
2. Big yellow taxi
The song "Big yellow taxi" was written and recorded by Joni Mitchell in 1970. Some of the lyrics are the following.
They paved paradise and put up a parking lot
With a pink hotel, a boutique, and a swinging hot spot
Don't it always seem to go
That you don't know what you got 'til it's gone
They paved paradise and put up a parking lot
Oh, bop, bop, bop Oh, bop, bop, bop
3. Greek myths
The Greeks remembered the original paradise. They called it the Garden of the Hesperides, and they associated Zeus and Hera with its enticing ease, and with a serpent-entwined apple tree.http://www.solvinglight.com/features/0311/athenaandeve03.htm (as of 1986)
4. Paradise
Luke 23:43And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise. [kjv]
και ειπεν αυτω αμην σοι λεγω σημερον μετ εμου εση εν τω παραδεισω [gnt]
Revelation 2:7He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God. [kjv]
ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις τω νικωντι δωσω αυτω φαγειν εκ του ξυλου της ζωης ο εστιν εν τωπαραδεισω του θεου [gnt]
… delignovitae … paradiso … [v]
The ancient Greek word "παράδεισος" ≈ "paradise, enclosed park". The word "paradise" is a Persian word brought into Greek as "peri" (around) the "dise" (enclosed) - or a garden.
KJV: He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
Greek: ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις τω νικωντι δωσω αυτω φαγειν εκ του ξυλου της ζωης ο εστιν εν μεσω του παραδεισουτωπαραδεισω του θεου
Latin: qui habet aurem audiat quid Spiritus dicat ecclesiis vincenti dabo ei edere delignovitae quod est in paradiso Dei mei
Russian: Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать от древа жизни, которое посреди рая Божия.
7. Songs
Some songs that mention paradise include the following.
Through clever and constant application of propaganda, people can be made to see paradise as hell, and also the other way around, to consider the most wretched sort of life as paradise.Adolf Hitler (German dictator)
KJV: And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
Greek: και ελεγεν τω ιησου μνησθητι μου κυριε οταν ελθηςεν τη βασιλειαεις την βασιλειαν σου
22. Genesis 2:7-8
Genesis 2:7And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. [kjv]
και επλασεν ο θεος τονανθρωπονχουν απο της γηςκαι ενεφυσησεν εις το προσωπον αυτουπνοηνζωης και εγενετο ο ανθρωπος ειςψυχηνζωσαν [lxx]
2:8And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed. [kjv]
και εφυτευσεν κυριος ο θεοςπαραδεισονεν εδεμ κατα ανατολας και εθετο εκει τον ανθρωπον ον επλασεν [lxx]
KJV: And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
Hebrew: ויטע יהוה אלהים גן בעדן מקדם וישם שם את האדם אשר יצר׃
Greek: και εφυτευσεν κυριος ο θεος παραδεισον εν εδεμ κατα ανατολας και εθετο εκει τον ανθρωπον ον επλασεν
Latin: plantaverat autem Dominus Deus paradisum voluptatis a principio in quo posuit hominem quem formaverat
25. Genesis 2:9 The tree
Genesis 2:9And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil. [kjv]
και εξανετειλεν ο θεος ετι εκ της γης πανξυλονωραιονειςορασινκαι καλον εις βρωσιν και το ξυλον της ζωης εν μεσω τω παραδεισω και το ξυλον του ειδεναι γνωστον καλου και πονηρου [lxx]
KJV: And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.
Hebrew: ויצמח יהוה אלהים מן האדמה כל עץ נחמד למראה וטוב למאכל ועץ החיים בתוך הגן ועץ הדעת טוב ורע׃
Greek: και εξανετειλεν ο θεος ετι εκ της γης παν ξυλονωραιον εις ορασιν και καλον εις βρωσιν και το ξυλον της ζωης εν μεσω τω παραδεισω και το ξυλον του ειδεναι γνωστον καλου και πονηρου
27. 1 Corinthians 15:45 First and last Adam
1 Corinthians 15:45And so it is written, The firstmanAdam was made a livingsoul; the lastAdam was made a quickeningspirit. [kjv]
KJV: And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
Greek: και θεωρει δυο αγγελους εν λευκοις καθεζομενους ενα προς τη κεφαλη και ενα προς τοις ποσιν οπου εκειτο το σωμα του ιησου
33. John 20:13
John 20:13And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. [kjv]
KJV: And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
Greek: και λεγουσιν αυτη εκεινοι γυναι τι κλαιεις λεγει αυτοις οτι ηραν τον κυριον μου και ουκ οιδα που εθηκαν αυτον
35. John 20:14
John 20:14And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. [kjv]
KJV: And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
Greek: και ταυτα ειπουσα εστραφη εις τα οπισω και θεωρει τον ιησουν εστωτα και ουκ ηδει οτι ο ιησους εστιν
37. John 20:15
John 20:15Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. [kjv]
KJV: Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
KJV: Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
Greek: λεγει αυτη ο ιησους μαριαμαριαμ στραφεισα εκεινη λεγει αυτω εβραιστι ραββουνι ο λεγεται διδασκαλε
41. John 20:17
John 20:17Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God. [kjv]
KJV: Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
Greek: λεγει αυτη ο ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα μου πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων