The Greek word for "
trap" or "
snare" was translated into Latin as "
offend" and whose primary meaning was "
attack" or "
strike". This influenced many Bible translations.
The
KJV (King James Version) often uses the English word
"offense" which comes, through French, from the Latin word
"offenso" ≈ "strike, hit" as in an "
attack" or, of speech, to falter or "
stumble" over words.
When you "
offend" me you are attacking me. This went from
physical attack to
verbal attack to, today, a perceived
mental attack.