Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
The number seventy and the Septuagint
by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640


1. The number seventy and the Septuagint
Book: The Septuagint Heptagon 7
By tradition, the LXX (Septuagint) was created by seventy (Roman numeral LXX is the Arabic number 70) translators.
The name comes from the Latin word "septuaginta""seventy" with "interpreters" implied, where the Latin word "septum""seven" and the Latin word "ginta""times ten".

Jesus, Paul, etc., used the Greek LXX so the LXX should not be discounted.

Whenever the LXX is different than the HOT (Hebrew Old Testament) one should look carefully as the HOT was modified to make it more consistent, etc., in the centuries after the time of Jesus. It appears that some words in the HOT were modified. This appears to include what might have been critical of the religious elite.

Future topic Details are left as a future topic.

2. LXX issues
The LXX agrees with the HOT in almost all places.

There are, however, places where they differ.

Future topic Details are left as a future topic.


3. Proverbs 17:1
Verse routeProverbs 17:1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife. [kjv]
Verse routeκρεισσων ψωμος μεθ ηδονης εν ειρηνη η οικος πληρης πολλων αγαθων και αδικων θυματων μετα μαχης [lxx]
Verse routeBetter is a morsel with pleasure in peace, than a house full of many good things and unjust sacrifices, with strife. [bs3]

The LXX adds, or the HOT subtracts, the "many good things". The LXX has "unjust sacrifices". The HOT does not have "unjust".

Can a sacrifice be "unjust"? Jesus says he wants "mercy" of the "strong" and not "sacrifice" of the "harmed".

Information sign More: The Christian Hedonism fallacy

4. Isaiah 18:2
Verse routeIsaiah 18:2 That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled ! [kjv]
Verse routeο αποστελλων εν θαλασση ομηρα και επιστολας βυβλινας επανω του υδατος πορευσονται γαρ αγγελοι κουφοι προς εθνος μετεωρον και ξενον λαον και χαλεπον τις αυτου επεκεινα εθνος ανελπιστον και καταπεπατημενον νυν οι ποταμοι της γης [lxx]

The KJV translates the Hebrew as "bulrushes". The LXX has the "βύβλινος""made of papyrus" that came from "βῠ́βλος""papyrus, book" and that became the word for "book".

Information sign More: Scrolls and books
Information sign More: 2 Timothy 3:1-12 Silly women in the she shed

5. Deuteronomy 32:8
Verse routeDeuteronomy 32:8 When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel. [kjv]
Verse routeοτε διεμεριζεν ο υψιστος εθνη ως διεσπειρεν υιους αδαμ εστησεν ορια εθνων κατα αριθμον αγγελων θεου [lxx]
Verse routeWhen the Most High divided the nations, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the nations according to the number of the angels of God. [bs3]

Which makes more sense? Danie l is visited by an "angel" who is concerned about various "peoples" or "nations".

6. Deuteronomy 32:8
 All 
KJV: When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.
Hebrew: בהנחל עליון גוים בהפרידו בני אדם יצב גבלת עמים למספר בני ישראל׃
Greek: οτε διεμεριζεν ο υψιστος εθνη ως διεσπειρεν υιους αδαμ εστησεν ορια εθνων κατα αριθμον αγγελων θεου
Brenton: When the Most High divided the nations, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the nations according to the number of the angels of God.

7. Daniel 10:20-21 Time travel
Here is what an angel told Daniel in Daniel 10 which would have been about 550 B.C..

Verse routeDaniel 10:20 Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come. [kjv]
Verse routeκαι ειπεν ει οιδας ινα τι ηλθον προς σε και νυν επιστρεψω του πολεμησαι μετα αρχοντος περσων και εγω εξεπορευομην και ο αρχων των ελληνων ηρχετο [lxx]
Verse route10:21 But I will shew thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince. [kjv]

The angel is fighting "with" the prince of Persia and then the prince of Greece shall come. Is the angel fighting for or against those powers? is it clear. Is the "prince" the leader of those powers or the power behind those leaders?

It would appear that the angel could be traveling through time to take care of needed business, first with the prince of Persia, and, later, with the prince of Greece.

Information sign More: Daniel 8: Horns of Greece

8. End of page

by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640