Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.org" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Jeremiah 2:1-16
by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640


1. Jeremiah 2:1-16
This content is being developed.

2. Jeremiah 2:1-16
... more to be added ...

3. Jeremiah 2:1
Verse routeJeremiah 2:1 Moreover the word of the LORD came to me, saying, [kjv]


4. Jeremiah 2:1
   Jeremiah 2:1 
 All 
KJV: Moreover the word of the LORD came to me, saying,
Hebrew: ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃

5. Jeremiah 2:2
Verse routeJeremiah 2:2 Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown. [kjv]


6. Jeremiah 2:2
   Jeremiah 2:2 
 All 
KJV: Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown.
Hebrew: הלך וקראת באזני ירושלם לאמר כה אמר יהוה זכרתי לך חסד נעוריך אהבת כלולתיך לכתך אחרי במדבר בארץ לא זרועה׃
Greek: και ειπεν ταδε λεγει κυριος εμνησθην ελεους νεοτητος σου και αγαπης τελειωσεως σου του εξακολουθησαι σε τω αγιω ισραηλ λεγει κυριος

7. Jeremiah 2:3
Verse routeJeremiah 2:3 Israel was holiness unto the LORD, and the firstfruits of his increase: all that devour him shall offend; evil shall come upon them, saith the LORD. [kjv]


8. Jeremiah 2:3
   Jeremiah 2:3 
 All 
KJV: Israel was holiness unto the LORD, and the firstfruits of his increase: all that devour him shall offend; evil shall come upon them, saith the LORD.
Hebrew: קדש ישראל ליהוה ראשית תבואתה כל אכליו יאשמו רעה תבא אליהם נאם יהוה׃
Greek: αγιος ισραηλ τω κυριω αρχη γενηματων αυτου παντες οι εσθοντες αυτον πλημμελησουσιν κακα ηξει επ αυτους φησιν κυριος

9. Jeremiah 2:4
Verse routeJeremiah 2:4 Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel: [kjv]
Verse routeακουσατε λογον κυριου οικος ιακωβ και πασα πατρια οικου ισραηλ [lxx]


10. Jeremiah 2:4
   Jeremiah 2:4 
 All 
KJV: Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
Hebrew: שמעו דבר יהוה בית יעקב וכל משפחות בית ישראל׃
Greek: ακουσατε λογον κυριου οικος ιακωβ και πασα πατρια οικου ισραηλ

11. Jeremiah 2:5
Verse routeJeremiah 2:5 Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain? [kjv]
Verse routeταδε λεγει κυριος τι ευροσαν οι πατερες υμων εν εμοι πλημμελημα οτι απεστησαν μακραν απ εμου και επορευθησαν οπισω των ματαιων και εματαιωθησαν [lxx]


12. Jeremiah 2:5
   Jeremiah 2:5 
 All 
KJV: Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?
Hebrew: כה אמר יהוה מה מצאו אבותיכם בי עול כי רחקו מעלי וילכו אחרי ההבל ויהבלו׃
Greek: ταδε λεγει κυριος τι ευροσαν οι πατερες υμων εν εμοι πλημμελημα οτι απεστησαν μακραν απ εμου και επορευθησαν οπισω των ματαιων και εματαιωθησαν

13. Jeremiah 2:6
Verse routeJeremiah 2:6 Neither said they, Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt? [kjv]
Verse routeκαι ουκ ειπαν που εστιν κυριος ο αναγαγων ημας εκ γης αιγυπτου ο καθοδηγησας ημας εν τη ερημω εν γη απειρω και αβατω εν γη ανυδρω και ακαρπω εν γη εν η ου διωδευσεν εν αυτη ουθεν και ου κατωκησεν εκει υιος ανθρωπου [lxx]


14. Jeremiah 2:6
   Jeremiah 2:6 
 All 
KJV: Neither said they, Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?
Hebrew: ולא אמרו איה יהוה המעלה אתנו מארץ מצרים המוליך אתנו במדבר בארץ ערבה ושוחה בארץ ציה וצלמות בארץ לא עבר בה איש ולא ישב אדם שם׃
Greek: και ουκ ειπαν που εστιν κυριος ο αναγαγων ημας εκ γης αιγυπτου ο καθοδηγησας ημας εν τη ερημω εν γη απειρω και αβατω εν γη ανυδρω και ακαρπω εν γη εν η ου διωδευσεν εν αυτη ουθεν και ου κατωκησεν εκει υιος ανθρωπου

15. Jeremiah 2:7
Verse routeJeremiah 2:7 And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination. [kjv]
Verse routeκαι εισηγαγον υμας εις τον καρμηλον του φαγειν υμας τους καρπους αυτου και τα αγαθα αυτου και εισηλθατε και εμιανατε την γην μου και την κληρονομιαν μου εθεσθε εις βδελυγμα [lxx]


16. Jeremiah 2:7
   Jeremiah 2:7 
 All 
KJV: And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.
Hebrew: ואביא אתכם אל ארץ הכרמל לאכל פריה וטובה ותבאו ותטמאו את ארצי ונחלתי שמתם לתועבה׃
Greek: και εισηγαγον υμας εις τον καρμηλον του φαγειν υμας τους καρπους αυτου και τα αγαθα αυτου και εισηλθατε και εμιανατε την γην μου και την κληρονομιαν μου εθεσθε εις βδελυγμα

17. Jeremiah 2:8
Verse routeJeremiah 2:8 The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. [kjv]
Verse routeοι ιερεις ουκ ειπαν που εστιν κυριος και οι αντεχομενοι του νομου ουκ ηπισταντο με και οι ποιμενες ησεβουν εις εμε και οι προφηται επροφητευον τη βααλ και οπισω ανωφελους επορευθησαν [lxx]


18. Jeremiah 2:8
   Jeremiah 2:8 
 All 
KJV: The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
Hebrew: הכהנים לא אמרו איה יהוה ותפשי התורה לא ידעוני והרעים פשעו בי והנביאים נבאו בבעל ואחרי לא יועלו הלכו׃
Greek: οι ιερεις ουκ ειπαν που εστιν κυριος και οι αντεχομενοι του νομου ουκ ηπισταντο με και οι ποιμενες ησεβουν εις εμε και οι προφηται επροφητευον τη βααλ και οπισω ανωφελους επορευθησαν

19. Jeremiah 2:9
Verse routeJeremiah 2:9 Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead. [kjv]
Verse routeδια τουτο ετι κριθησομαι προς υμας λεγει κυριος και προς τους υιους των υιων υμων κριθησομαι [lxx]


20. Jeremiah 2:9
   Jeremiah 2:9 
 All 
KJV: Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead.
Hebrew: לכן עד אריב אתכם נאם יהוה ואת בני בניכם אריב׃
Greek: δια τουτο ετι κριθησομαι προς υμας λεγει κυριος και προς τους υιους των υιων υμων κριθησομαι

21. Jeremiah 2:10
Verse routeJeremiah 2:10 For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing. [kjv]
Verse routeδιοτι διελθετε εις νησους χεττιιμ και ιδετε και εις κηδαρ αποστειλατε και νοησατε σφοδρα και ιδετε ει γεγονεν τοιαυτα [lxx]


22. Jeremiah 2:10
 All 
KJV: For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.
Hebrew: כי עברו איי כתיים וראו וקדר שלחו והתבוננו מאד וראו הן היתה כזאת׃
Greek: διοτι διελθετε εις νησους χεττιιμ και ιδετε και εις κηδαρ αποστειλατε και νοησατε σφοδρα και ιδετε ει γεγονεν τοιαυτα

23. Jeremiah 2:11
Verse routeJeremiah 2:11 Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. [kjv]
Verse routeει αλλαξονται εθνη θεους αυτων και ουτοι ουκ εισιν θεοι ο δε λαος μου ηλλαξατο την δοξαν αυτου εξ ης ουκ ωφεληθησονται [lxx]


24. Jeremiah 2:11
 All 
KJV: Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.
Hebrew: ההימיר גוי אלהים והמה לא אלהים ועמי המיר כבודו בלוא יועיל׃
Greek: ει αλλαξονται εθνη θεους αυτων και ουτοι ουκ εισιν θεοι ο δε λαος μου ηλλαξατο την δοξαν αυτου εξ ης ουκ ωφεληθησονται

25. Jeremiah 2:12
Verse routeJeremiah 2:12 Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD. [kjv]
Verse routeεξεστη ο ουρανος επι τουτω και εφριξεν επι πλειον σφοδρα λεγει κυριος [lxx]


26. Jeremiah 2:12
 All 
KJV: Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD.
Hebrew: שמו שמים על זאת ושערו חרבו מאד נאם יהוה׃
Greek: εξεστη ο ουρανος επι τουτω και εφριξεν επι πλειον σφοδρα λεγει κυριος

27. Jeremiah 2:13 Living water and broken pits
Verse routeJeremiah 2:13 For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water. [kjv]
Verse routeοτι δυο πονηρα εποιησεν ο λαος μου εμε εγκατελιπον πηγην υδατος ζωης και ωρυξαν εαυτοις λακκους συντετριμμενους οι ου δυνησονται υδωρ συνεχειν [lxx]

There are two "evils". that have been "made" that involve two places. Barnabas makes a connection to this verse (11.2, omitted).

Information sign More: Matthew 7:13-14 Strait talk about narrow and wide gates
Information sign More: Matthew 10:8-10 The way out of the pit

28. Jeremiah 2:13
 All 
KJV: For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water.
Hebrew: כי שתים רעות עשה עמי אתי עזבו מקור מים חיים לחצב להם בארות בארת נשברים אשר לא יכלו המים׃
Greek: οτι δυο πονηρα εποιησεν ο λαος μου εμε εγκατελιπον πηγην υδατος ζωης και ωρυξαν εαυτοις λακκους συντετριμμενους οι ου δυνησονται υδωρ συνεχειν

29. Jeremiah 2:14
Verse routeJeremiah 2:14 Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he spoiled? [kjv]
Verse routeμη δουλος εστιν ισραηλ η οικογενης εστιν δια τι εις προνομην εγενετο [lxx]


30. Jeremiah 2:14
 All 
KJV: Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he spoiled?
Hebrew: העבד ישראל אם יליד בית הוא מדוע היה לבז׃
Greek: μη δουλος εστιν ισραηλ η οικογενης εστιν δια τι εις προνομην εγενετο

31. Jeremiah 2:15
Verse routeJeremiah 2:15 The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. [kjv]
Verse routeεπ αυτον ωρυοντο λεοντες και εδωκαν την φωνην αυτων οι εταξαν την γην αυτου εις ερημον και αι πολεις αυτου κατεσκαφησαν παρα το μη κατοικεισθαι [lxx]


32. Jeremiah 2:15
 All 
KJV: The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
Hebrew: עליו ישאגו כפרים נתנו קולם וישיתו ארצו לשמה עריו נצתה מבלי ישב׃
Greek: επ αυτον ωρυοντο λεοντες και εδωκαν την φωνην αυτων οι εταξαν την γην αυτου εις ερημον και αι πολεις αυτου κατεσκαφησαν παρα το μη κατοικεισθαι

33. Jeremiah 2:16
Verse routeJeremiah 2:16 Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head. [kjv]
Verse routeκαι υιοι μεμφεως και ταφνας εγνωσαν σε και κατεπαιζον σου [lxx]


34. Jeremiah 2:16
 All 
KJV: Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.
Hebrew: גם בני נף ותחפנס ירעוך קדקד׃
Greek: και υιοι μεμφεως και ταφνας εγνωσαν σε και κατεπαιζον σου

35. End of page

by RS  admin@creationpie.org : 1024 x 640